Year 4 Flashcards

Greek Primer by S.M. Baugh

1
Q

ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν

A

poor widow, and she threw in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ἦ δέ

A

and she

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

αἱ δέ

A

and they

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

αἱ ψυχαἱ

A

the souls

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας

A

They saw the child with Mary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἐρωτάω

A

Ask, question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

αἰτέω αἰτεῖτε

A

ask for help, request

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

γεννάω (ἐγέννησεν )

γεννήσω, ἐγέννησα,

γεγέννηκα, γεγέννημαι, ἐγεννήθην

A

to sire, father, beget, conceive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

πληρόω, πληρωθῇ , πληρῶσαι (ἐπλήρουν), πληρώσω, ἐπλήρωσα, πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι

A

fulfill, complete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε; οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;

A

And if you greet only your brothers,9 what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? Matthew 5:47

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ἀκολουθέω / ἀκολουθήσω τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ

A

To follow imperfect ἠκολούθουν; aorist ἠκολούθησα; perfect ἠκολούθηκα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἅπτομαι τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν

A

To touch: aorist: ἥψατο Future/Shall: ἅψωμαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

πράξετε εὖ

A

You will do well (acts 15:29)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ὃς δ᾽ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται.

A

but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected (1 John 2:5)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμέν

A

By this we may know that we are in him (1 john 2:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει, καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν, καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν.

A

whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked (1 john 2:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ἀποκαλύπτω ἀποκαλύψω ἀπεκάλυψα (aroist) ἀποκαλύπτομαι (passive) ἀπεκαλύφθην aorist

A

Reveal/Uncover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ἀπόλλυμι, ἀπολλύω, ἀπολλύε

A

Release, send away, destroy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

περιπατέω/περιπατῶ; περιεπάτεις imperfect 2 person singular περιπατήσω future περιεπάτησα aorist

A

To walk

20
Q

περισσεύω imperfect ἐπερίσσευον (Acts 16:5); future infinitive περισσεύσειν aorist ἐπερίσσευσα;

A

I increase or provide in abudance

21
Q

συνάγω; future συνάξω; aorist συνήγαγον; 1 aorist συνήχθην; passive, present συνάγομαι; perfect participle συνηγμενος;

A

To gather together (synagogue)

22
Q

ὑποτάσσω: aorist ὑπεταξα / ὑπεταγην passive, perfect ὑποτεταγμαι; 2 future ὑποταγήσομαι; present middle ὑποτάσσομαι;

A

I subject / put in subjection

23
Q

ἦλθον ἤλθομεν ἦλθες ἤλθετε ἦλθε(ν) ἤλθον

A

Second Aorist Active Indicative I came, you came, etc

24
Q

ἔγνων ἐγνώσαμεν ἔγνως ἐγνώσετε ἔγνω ἔγνωσαν

A

Second Aorist active indicative I knew

25
Q

ὁράω εἶδον/ εἶδα

A

Second aorist stem I see I saw

26
Q

ἐάνπερ

A

if indeed

27
Q

σήμερον

A

today

28
Q

τίνες

A

who, some

29
Q

τίνες γὰρ ἀκούσαντες

A

For who were the ones who heard

30
Q

ἐξελθόντες

A

they left

31
Q

ἔτος or ἔτη

A

Years

32
Q

τοῖς ἁμαρτήσασιν

A

Those who sinned

33
Q

εἰσελεύσεσθαι

A

They would enter

34
Q

οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾽ ἀπιστίαν

A

They were unable to enter because of unbelief

35
Q

καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι

A

It is good for a man not to touch with a woman (aka sexual relations)

36
Q

Τεκνία, μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς· ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δίκαιός ἐστιν καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν.

A

Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous. (1 John 3:7)

37
Q

πιστὸς δέ ἐστιν ὁ κύριος, ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

A

But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one

38
Q

ἀκήκοα - > ἀκήκοα

A

I have heard

39
Q

ἀναβαίνω - > ἀναβέβηκα

A

Go up / ascend

40
Q

γίνομαι -> γέγονα

A

become / to be

41
Q

γινώσκω -> ἔγνωκα

A

I have known

42
Q

ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν

A

We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers 1 John 3:14

43
Q

ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς· ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ

A

Whoever does not love abides in death 1 John 3:14

44
Q

δίδωμι, Principal Parts:
(ἐδίδων),
δώσω,
ἔδωκα,
δέδωκα,
δέδομαι,
ἐδόθην

A

To Give. AORIST INDIKATIV

45
Q
A

These occur at least 50 times or more.

Liquid Verbs en in

lambda, mu, nu and ro

46
Q

The substantive adjective (think substance) modifies an understood noun or pronoun and is virtually the same as an attributive adjective. The noun it modifies is implied

A

The good die young

the dead, the righteous

47
Q

A predicate adjective is part of a complete sentence which asserts something about the subject of a copulative verb (couples things eimi, givomai. If no article in front of adjective, eimi is implied

A

Τί οὖν ἐροῦμεν; ὁ νόμος ἁμαρτία;

what shall we say? That the law is sinful?

χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά

apart from the law, sin is dead.