Year 3 Vocabulary Flashcards
ποιητής
Poet
στρατιώτης
Soldier
Σταυρός
Cross
ὁράω
ὁρᾶτε
I see
You see
ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν ⸀διώκετε εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.
but always pursue the good and towards one another and to all
προσεύχεσθε
pray (plural) you
ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε·
in enverything give thanks.
τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς.
for this is the will of God in Christ for you.
Μηδενὶ
To no one,
μηδὲν
nothing
ἐργάζεται
Works (does work)
τὰ ἔργα τοῦ σκότους
works of darkness
παρὰ τὴν ὁδόν⸃.
besides the road
ἐλέησόν με.
have mercy on me
λέγοντες
saying
Ελπίς, ελπίδος
Hope
αιών, αιώνος
Age
αρχων, αρχοντος
The ruler
Γράμμα, γράμματος
The letter
θελημα, θελημματος
The will
ή σαρξ, σαρκός
The flesh, body
ή χάρις, χάριτος
The grace, favor, kindness
ό πούς, ποδός
The foot
νύξ νύκτες
νυκτός νυκτῶν
νυκτί νυξί
νύκτα νύκτας
Night
Το πνεΰμα, πνεύματος
The spirit
δωδεκα
Twelve
λύσω λύσομεν
λύσεις λύσετε
λύσει λύσουσι
Theta + σ = σ > πείσω
Pi + σ = ψ > βλέψω
Chi (x) + σ = xi. > άρξω
τινες
some
Βήσομαι
I shall go or come
Γενήσομαι
I shall become
έλεύσομαι
I shall come and go
λήψομαι ληψόμεθα
λήψει λήψεσθε
λήψεται λήψονται
i shall take
κατά with accusative
down, along, according to
μετά with accusative
after, behind
παρά with accusative
to, throughout, beside
περί with accusative
near, around
διά with accusative
on account of
ό καιρός
The time/ season
Τρίτος
Third
Τό σάββατον
The sabbath, week
εὐαγγέλιον θεοῦ
gospel of God
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός.
I am the good shepard
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ καγὼ γινώσκω τὸν πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων.
just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life for the sheep.
Ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης
The God of peace
ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν
love covers a multitude of sins (1 pet 4-8)
ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὗτος ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα,
This is my beloved son in whom I am well pleased.
ὧδε
here, the things here, what is here, what is going on here, the state of affairs here.
ὕδωρ ὕδατα
ὕδατος ὑδάτων
ὕδατι ὕδασιν
ὕδωρ ὕδατα
water
πατήρ πατέρες
πατρός πατέρων
πατρί πατράσι
πατέρα πατέρας
Father
ἕως
until, while
χείρ, χειρός, ἡ
hand, arm, finger
πῦρ, πυρός, τό τὸ πῦρ τοῦ πυρός τῷ πυρί τὸ πῦρ
Fire
Singular Plural μήτηρ μητέρες μητρός/or μητέρος μητέρων μητρί μητράσι μητέρα μητέρας
Mother
ἰχθύς, ἰχθύος, ὁ
ΙΧΘΥΣ = Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
Masculine Noun: “fish” –
Jesus Christ of God is Son, is Saviour.
γυνή γυναῖκες γυναικός γυναικῶν γυναικί γυναιξί (ν) γυναῖκα γυναῖκας γύναι (γυναιξὶν )
Woman
women γυναιξὶν
N: ἰχθύς ἰχθύες G: ἰχθύος ἰχθύων A: ἰχθύν ἰχθύας D: ἰχθύϊ ἰχθύσι (ν) V: ἰχθύ
Fish
λύσομαι λυσόμεθα
λύσει/ῃ λύσεσθε
λύσεται λύσονται
shall loose
ἕκαστος, η, ον
Each, Every
ὑπάγω
I depart or I go
φοβέομαι, φοβηθήσομαι;
(φόβος);
to fear, withdraw (flee) from, avoid
ἀσπάζομαι
Greet or salute
ἐλυόμην ἐλυόμεθα
ἐλύου ἐλύεσθε
ἐλύετο ἐλύοντο
Imperfect Passive
were being loosed
μοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν
Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? (James 4:4)
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν; διὸ λέγει·
ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται,
ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
But he gives more grace. Therefore it says, God opposes the proud, but gives grace to the humble. (james 4:6)
πᾶν πονηρὸν καθ᾿ ὑμῶν
all kinds of evil against you (plural)
τίνι
who, which or what
ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
οὗτος αὕτη τοῦτο
τούτου ταύτης τούτου
τούτῳ ταύτῃ τούτῳ
τοῦτον ταύτην τοῦτο
οὗτοι αὗται ταῦτᾰ
τούτων τούτων τούτων
τούτοις ταύταις τούτοις
τούτους ταύτᾱς ταῦτᾰ
This.
περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος
about the hope that is in you
εἶπαν
said (they said)
διότι
Therefore, for, because
ἐξ ἔργων νόμου
by works of the law
θάλασσα, ης, ἡ
The sea
ῥίζα, ης, ἡ
the root
τράπεζα, ης, ἡ
the table
γλῶσσα, ης, ἡ
the language or tongue
δόξα δόξαι
δόξης δόξων
δόξῃ δόξαις
δόξαν δόξας
δόξα, ης, ἡ
Feminine
ἦλθον
I have come
λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων
shall break one of these commandments
αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent. (John 17:3)
ἀπολύω / ἀπολύσω
I release
λοιπός, ή, όν λοιπὰ λοιπαὶ λοιπὰς λοιπῶν λοιποὶ λοιποῖς λοιποὺς
Remaining
ὑπάρχω or ὑπάρχων
μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων
I am, exist, am in possession, being
being in the form of god
εὐθύς, εῖα, ύ (adverb)
immediately
καταγγέλλω
καταγγέλλετε
1) to announce, declare, promulgate, make known 2) to proclaim publicly, publish 3) to denounce, report, betray
ὁσάκις
as often as, as often soever as, every time
οὖς, ὠτός, τό
ὦτα ears
καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν
ear, ears
and [their] ears are dull
ἀστήρ, έρος, ὁ
ἀστέρα (accusative singular)
ἀστέρας
Star
ἀπώλεια, ας, ἡ
the destruction
καθίζω
ex:
οὐχὶ πρῶτον καθίσας
to sit
doesn’t sit down first
ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε.
that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
τοὺς λοιποὺς ἀποστόλους·
the rest of hte apostles
πολλά |τε| τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων
many wonders and miraculous signs by the apostles
πρὸς ὅλον τὸν λαόν
towards all people
Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε
those rich in this current age/”World”, command them
πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς
be rich in good works
κοινωνικούς
Sharing with others
ἡ πόλις, πόλεις
πόλεως πόλεων
πόλει πόλεσιν
πόλιν πόλεις
the city
ὁ ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως,
the high priest
ἡ δύναμις, δύναμεως
the power, strength
γραμματεύς γραμματεῖς
γραμματέως γραμματέων
γραμματέι γραμματεῦσι
γραμματέα γραμματεῖς
the scribe
οὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς,
There is no one righteous. not even one Roms 3:11