Wortschatz Flashcards
puberty
Die Pubertät
pregnancy
Die Schwangerschaft
Feel good
Sich Wohlfühlen
Learning methods
Lernmethoden
How does stress affect learning?
Wie wirkt sich Stress auf das lernvermögen aus?
effects
Auswirkungen
Papel de los sentimientos en el aprendizaje
Rolle von Gefühlen beim Lernen
¿Qué estrategias se proponen para usted y para la cooperación con los demás?
Welche Strategien für die eigene Person und für die Kooperation mit anderen werden vorgeschlagen?
Emoción
Die emotion/en
Antes de cada examen, siento que va a pasar algo realmente malo
Vor jeder Prüfung habe ich das Gefühl, als würde etwas ganz schlimmes passieren
extraterrestre
Der außerirdische/n
taxable profit
Taxable income
versteuerndes einkommen
Base de datos
Die Datenbank
Das sind heute meistens Computerprogramme, in denen man viele Informationen (z.B. über Stipendien an Universitäten) findet.
Entrenamiento vocacional
Berufsausbildung
Im deutschen Handwerk dauert diese Lernphase nach der Schulzeit meistens drei Jahre.
Further training measure
Weiterbildungsmaßnahme
Die Anforderungen in den meisten Berufen ändern sich schnell, deshalb sind immer häufiger weitere Lernphasen notwendig.
Diese Institution hat die Aufgabe, dass möglichst viele Menschen einen Arbeitsplatz bekommen.
Agentur für Arbeit
Procedimiento de reconocimiento
Anerkennungsverfahren
Wenn man eine Berufsqualifikation im Ausland erworben hat, dann kann man den Beruf in Deutschland erst ausüben, nachdem man diesen Prozess durchlaufen hat.
profesional
Die Fachkraft
Dieser Begriff bezeichnet Personen, die sehr gute Kenntnisse in einer bestimmten Tätigkeit haben. Meistens haben sie diese in einer Ausbildung erworben.
ingreso
das einkommen
amueblado
die Einrichtung
estar de acuerdo
sich einig sein über (a)
die sollen sich einig sein, soviel sie wollen.
commitment-acceptance-confirmation
die Zusage
über eine Zusage würde ich mich sehr freuen.
espacioso
geräumig
no tener muchas opciones, short list
etwas in der engeren Auswahl haben
planos (de casa)
der Grundriss/e
mantener informado
jdn. (über etwas) auf dem Laufenden halten.
danke fürs auf dem Laufenden halten
registrarse
sich vormerken lassen
wenn Sie Interesse haben im nächsten Herbst an einer Führung teilzunehmen, können Sie sich hier auf der Warteliste Vormerken lassen.
documentación
die unterlagen
Ferner müssen die Unterlagen leichter lesbar sein
furthermore, the documents must be easy to read
prueba, evidencia
der Nachweis
property management, janitorial deparment
die Hausverwaltung
wäre die Hausverwaltung freundlicher gewesen, wäre auch hier nichts zu meckern gewesen. (to complain)
root for, keep fingers crossed/encariñarse, desear suerte
jmd. die Daumen drücken
wer würde ihr nicht die Daumen drücken? who wouldn’t root for her?
lijar, platt machen
abschleifen
Zuerst müssen Sie den alten Lack abschleifen: necesita primero lijar la pintura vieja
contratar a alguien, hire, instruct
jdn. beauftragen mit (d)
ich beauftrage jemanden mit seiner Verteidigung.
I hire someone to defend him.
conectar aparato
(Geräte) anschließen- schloss an- hat angeschlossen
get rid of
loswerden: ich möchte einige Kleidungsstücke loswerden, also werde ich sie spenden.
beseitigen(a): ich muss endlich den ganzen Abfall beseitigen
get-obtain
besorgen
du musst mir einen Troll besorgen.
wir sollten auch Eis für Drinks besorgen
los interesados
der Interessent/en
die Interessentin/nen
la pantalla del celular
der Handy-Bildschirm
Llamadas telefónicas
das Telefonat/e
El acceso a internet
der internetanschluss
profesional
professionell
el champagne
der sekt
visitar un apartamento (para ver si lo compras)
die Wohnungsbesichtigung
built in kitchen/Cocina equipada
die Einbauküche
baldosas/azulejos/tile
die fliesen
toast-brindar
anstoßen mit (d)
ich will auf die Liebe meines Lebens anstoßen
broma
der scherz
Die Menstruation erscheint wie ein schrecklicher und makaberer Scherz-Menstruation seems like a terrible and macabre joke
cuando te cambias de casa volver a hacer al Anmeldung
sich ummelden
proveedor de telefonia celular
der handyanbieter
click
der klick
klicken sie hier
the housewarming party
die einweihungsparty
inauguration-initiation
die Einweihung
die genaueren Infos hierzu erhältst du nach deiner Einweihungs-You will receive the exact information on this after your initiation
cajas de mudanza
der Umzugskarton/s
Conclude a rental agreement (como firmarlo)
einen Mietvertrag abschließen
cancelar contrato de alquiler
mietvertrag kündigen
resumen
die Zusammenfassung
Die Besprechung begann mit einer Zusammenfassung der aktuellen Ereignisse-The meeting started with a summary of current events
aumento del alquiler.
die Mieterhöhung/en
Wissen Sie von der Mieterhöhung?
instalaciones para cocinar
die Kochgelegenheit
Hier ist jedes Einzelzimmer eine abgeschlossene Einheit mit eigener Dusche oder Bad, Toilette und Kochgelegenheit-Each single room is a self-contained unit with its own shower or bath, toilet and cooking facilities.
living area
die Wohnfläche
Platz für 4-6 Personen mit einer Wohnfläche von ca. 70m².
limitado-temporal
befristet.
Die Ausnahmen für die Entwicklungsländer sollten befristet sein
Die Geltungsdauer der Zustimmung kann gegebenenfalls befristet werden.
Der Vertrag ist je nach gewählter Dauer befristet.
vinculante-obligatorio-autentica
verbindlich
Leitsätze zum Umweltschutz gelten für Mitarbeiter und Lieferanten gleichermaßen verbindlich-Principles of environmental protection are equally mandatory for both employees and suppliers.
eventulmente-quizas
eventuell
Eine solche Beobachtungsstelle könnte eventuell einen eigenen Jahresbericht erstellen.-Tal observatorio posiblemente podría producir su propio informe anual.
pago por adelantado
die vorauszahlung
Und eine Vorauszahlung für meine Dienste, während wir über neue Konditionen verhandeln.-Y un anticipo por mis servicios mientras negociamos nuevos términos.
gastos de funcionamiento
die betriebskosten
Diese Betriebskosten dürfen 5 Mio. EUR nicht überschreiten.-Estos gastos de funcionamiento no podrán superar los 5 millones EUR.
Trotz dieser bedeutenden Verbesserungen liegen die Betriebskosten durchaus im Rahmen.-A pesar de estas importantes mejoras, los costos operativos están dentro de límites razonables.
detenidamente-cuidadosamente-a fondo
gründlich
Wir müssen die Beweise gründlich abwägen.-We have to carefully weigh the evidence.
limpieza-purificación-tintorería
die Reinigung/en
Reinigung der Lüftungsanlage erfolgt gemäß Funktionspläne.-El sistema de ventilación se limpia de acuerdo con los planes de funcionamiento.
Ich bring die Sachen aus der Reinigung.
falta-escasez-carencia
der Mangel (an)
Mein Mangel an Wissen ist überhaupt kein Hindernis.-Mi falta de conocimiento no es para nada un impedimento.
Das erzeugt zumindest einen Mangel an Transparenz.-Eso crea al menos una falta de transparencia
La causa más probable es la falta de recursos del sistema.
Die wahrscheinlichste Ursache ist ein Mangel an Systemressourcen.
However, this deficiency has now been remedied.
Allerdings ist dieser Mangel jetzt behoben.
daños
der schaden
Solche Macht kann großen Schaden anrichten.-Tal poder puede causar un gran daño.
Ich kann den Schaden rückgängig machen-I can undo the damage
razonable
zumutbar
Es ist daher angemessen und zumutbar bis 2010 die Gesellschaftssteuer endgültig abzuschaffen-
Por lo tanto, es apropiado y razonable abolir definitivamente el impuesto de sociedades para 2010.
Siempre que se alegaban hechos, éstos se verificaban, en la medida de lo posible y razonable.
Wo Tatsachen behauptet werden, wurden diese - soweit möglich und zumutbar - überprüft.
notice period
die Kündigungsfrist/en
Die Kündigungsfrist des Verbrauchers darf einen Monat nicht überschreiten.-The period of notice for the consumer may not exceed one month.
Die Kündigungsfrist für die Vereinbarung hat mindestens zwölf Monate zu betragen.-El acuerdo deberá contener una cláusula de preaviso de al menos doce meses.
mudanza
der umzug
Unser dritter Umzug in 2 Jahren.
Ich helfe Jack bei seinem Umzug.
Sie ist bestimmt müde vom Umzug.
obtener un presupuesto
ein Angebot einholen für (a)
Möchten Sie ein unverbindliches Angebot einholen?-¿Le gustaría recibir una oferta sin compromiso?
Über unser Onlineformular können Sie Fragen stellen, ein Angebot einholen, einen Händler finden usw.-Puede utilizar nuestro formulario en línea para hacer preguntas, obtener un presupuesto, encontrar un distribuidor, etc.
flexible con respecto a
flexibel (bezüglich G)
Die Freiwilligen sollten proaktiv, einfallsreich, aufgeschlossen und flexibel bezüglich der Arbeitsbelastung im Zentrum sein.-Los voluntarios deben ser proactivos, ingeniosos, de mente abierta y flexibles sobre la carga de trabajo en el centro.
margen
noch etwas Spielraum haben (bei D)
Auch besteht ein erheblicher Spielraum für angebotsseitige Substitution.-También hay un margen considerable para la sustitución de la oferta.
Der Spielraum dafür ist jedoch begrenzt.-Sin embargo, el alcance para hacer esto es limitado.
Und vertrauen Sie mir, Sie haben keinen Spielraum für Fehler.
todo reservado-ocupado
ausgebucht (bis A)
Ich fürchte, ich bin sehr ausgebucht.
cortesía-cooperar
jmd. (bei etwas) entgegenkommen
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen bei diesem Verfahren.-Gracias por su cortesía en este proceso.
Der Kundendienst kam den Bedürfnissen der Kunden entgegen-El servicio al cliente respondió a las necesidades de los clientes.
precio fijo
der Fixpreis/e
In dem Vertrag mit Luxten-Lighting (Stromhändler) wurde der Preis ursprünglich auf einen Fixpreis für eine unbestimmte Zeit festgelegt.-En el contrato con Luxten-Lighting (comerciante de electricidad), el precio se fijó originalmente a un precio fijo por un período indefinido.
espontaneo
spontan
Seien Sie spontan, erleben Sie den Moment.-
Sé espontáneo, vive el momento.
curiosidad por
neugierig sein (auf A) Ich dachte, du wärst etwas neugierig auf den neuen Boss.-Pensé que tenías un poco de curiosidad por el nuevo jefe.
esfuerzo/s
die bemühung/en
Ihre Bemühungen haben überhaupt nichts bewirkt-Tus esfuerzos no han hecho nada en absoluto
Ohne Zweifel Zeugnis von großem Fleiß und Bemühung…-Sin duda, testimonio de una gran diligencia y esfuerzo …
conexiones de transporte
die Verkehrsanbindung
Aus diesem Grund sind unsere entlegenen Flughäfen und unsere Fluggesellschaften für unsere Verkehrsanbindung und Mobilität von großer Bedeutung.-Por esta razón, nuestros aeropuertos remotos y nuestras aerolíneas son de gran importancia para nuestras conexiones de transporte y movilidad.
suburbio-barrio
der Vorort
Das ist ein Vorort nördlich von hier.
desagüe
der abfluss
Onkel Barrys Eier steckten im Abfluss fest.-Los huevos del tío Barry estaban atascados en el desagüe.
Die Klempner arbeiten dort am Abfluss.-Los plomeros trabajan en el desagüe allí.
Er hat den Abfluss mit etwas versperrt.-Bloqueó el desagüe con algo.
interfon
die Sprechanlage
Die können über die Sprechanlage reden.- Pueden hablar con él por el intercomunicador.
Ich tat neue Batterien in die alte Sprechanlage.-He puesto pilas nuevas en el viejo interfon.
manija de la ventana
der fenstergriff/e
Die Fenster konnten nicht geöffnet werden, weil das Hotel die Fenstergriffe im Winter entfernt.-
Las ventanas no se podían abrir porque el hotel quita las manijas durante el invierno.
manija de la puerta
die Türklinke/n
Ich griff zur Türklinke und hörte die Stimme.-Cogí el pomo de la puerta y escuché la voz.
gotear
tropfen
Der Hahn hat aufgehört zu tropfen, falls Sie das meinen.-El grifo ha dejado de gotear, si eso es lo que quiere decir.
i can relate
ich kann mich beziehen
clogged-blocked
verstopft
Leider verlieren manche dieser natürliche Elastizität Wenn ihre Arterien verstopft sind.- Unfortunately, some people lose this natural elasticity when their arteries are clogged.
Ein Wasserhahn tropft, ein Heizkörper wird nicht mehr warm oder der Abfluss ist verstopft.-Un grifo gotea, un radiador ya no está caliente o el desagüe está bloqueado.
reemplazar-compartir-intercambiar
etwas austauschen
Ich möchte nicht nur geheime Blicke austauschen.-No quiero solo compartir miradas secretas.
Wir könnten Erinnerungen austauschen, Geschichten erzählen.-Tal vez podríamos compartir recuerdos y contar historias.
atascarse
klemmen
Vorsichtig im Zweiten, der tendiert dazu ein wenig zu klemmen.-Cuidado en segunda, tiende a atascarse un poco
cerca, densamente
dicht
er ist so dicht davor, wegen dir wieder ins Gefängnis zu kommen.-está tan cerca de volver a la cárcel por ti.
Der Südosten Englands ist dicht besiedelt.-The South East region of England is densely populated.
abortar-detener-romper
abbrechen
Sie müssen entweder ein Konto auswählen, ein neues erstellen oder den Schalter Abbrechen drücken.- Debe escoger una cuenta, crear una nueva o pulsar el botón Abortar.
atornillar
anschrauben
un correo electrónico a la administración de la propiedad (janitor)
eine E-mail an die Hausverwaltung
notificar a alguien (informar)-ponerse de acuerdo-comunicarse
verständigen
Der Rat konnte sich damals nicht über eine längere Regelung verständigen.-El Consejo no se pudo poner de acuerdo sobre una mayor duración.
Seine Unfähigkeit sich zu verständigen, macht alles noch wesentlich schwieriger.-Su incapacidad de comunicarse lo ha vuelto extremadamente difícil.
Wenn Sie während Ihrer Behandlung schwanger werden, müssen Sie umgehend Ihren Arzt verständigen.- Si se queda embarazada durante su tratamiento, tiene que informar inmediatamente a su médico.
corregir-resolver-solucionar
beheben
Ein ganz einfaches Problem, leicht zu beheben.-Un problema simple, fácil de corregir.
Die Entwicklungsländer müssen ihre Finanzprobleme durch Handel beheben.-Las naciones dependientes deben resolver sus problemas financieros mediante el comercio.
reparar un daño
einen schaden beheben
Eine Minute will Conrad den Schaden beheben und im nächsten Moment macht er es schlimmer.-Un minuto, Conrad quiere arreglar las cosas, y al momento siguiente, las está estropeando.
mi propia tienda
mein eigener Laden
el proveedor
der Lieferant/en
Afghanistan ist weltweit der führende Lieferant von Rohstoffen zur Herstellung von Opiaten.- Este país es el principal proveedor de materia prima para la fabricación de opiáceos del mundo.
Comidas congeladas
die Tiefkühlkost
Vor ihr gab es Tiefkühlkost, Büchsenöffner und Marshmallows.-Antes de ella, todo era comida congelada, abrelatas y bombones.
Einerjener Orte mit lauter Musik und Tiefkühlkost.
Uno de esos lugares con música alta y comida congelada.
Ich sterbe, wenn ich noch mehr Tiefkühlkost esse.
Moriré si como algo más congelado.
Wir sehen einer Zukunft mit Tiefkühlkost entgegen.-Esperamos un futuro con alimentos congelados.
entregar, hacer entrega, proveer, proporcionar
liefern
Die Ergebnisse dieser Prüfung dürften die notwendigen Hinweise zur Ausarbeitung neuer Maßnahmen liefern.-El resultado de dichos estudios deberá proporcionar la información necesaria para la preparación de nuevas medidas.
la gama de productos
das Warenangebot
Unser Warenangebot besteht aus Qualitätsgeräten mit attraktivem und einzigartigem Design.-Our product range consists of top quality appliances of attractive and unique design.
hora de apertura
die öffnungzeit/en
Ich glaube, längere Öffnungszeiten machen uns wettbewerbsfähiger.-Creo que los horarios de apertura más largos nos hacen más competitivos.
todo el dia
rund um die Uhr
Du kannst nicht rund um die Uhr arbeiten.- No puedes trabajar todo el día.
So können Sie ohne Wartezeit bequem rund um die Uhr einkaufen.- You can shop at your convenience 24 hours a day without waiting in line.
Our products are available exclusively online, where we guarantee secure shopping and safe transactions.
Unsere Produkte können nur online erworben werden. Dabei garantieren wir Ihnen einen sicheren Einkauf, bei dem Ihre Daten geschützt werden.
For many years our brand has enjoyed popularity among customers, both in Poland and abroad.
Über Jahre hat sich unsere Marke bei Kunden sowohl in Polen als auch im Ausland großer Beliebtheit erfreut.
la selección
die auswahl
Sie werden den Verbrauchern eine größere Auswahl sowie niedrigere Preise bieten.-Ofrecerán a los consumidores más opciones y precios más bajos.
deseo, anhelo, desear, ansiar, anhelar
begehren
Ich wollte etwas so sehr begehren, wie diese Pflanzen begehrt wurden.-Quería codiciar algo tanto como se codiciaban estas plantas.
Danach können wir haben, was unsere Herzen begehren. -Después de eso podremos tener lo que nuestros corazones desean.
errands-mandados
die Besorgung/en
Die Jungs und ich müssen jetzt eine kleine Besorgung machen.-me and the boys have an errand to run.
gente local, indígena, nativo
der/die Einheimische
Einheimische Antiquitäten sind Lieblingsstücke, weil ihr subjektiver Preis die Geldwäsche einfach macht.-Las antigüedades locales son las favoritas porque su precio subjetivo facilita el lavado de dinero.
Vendedores ofreciendo su mercancía, llevando a casa ingresos modestos. Lugareños comprando vegetales frescos para cenar esta noche.
Turistas en sus únicas vacaciones del año.
Händler verkaufen ihre Waren, bringen einen bescheidenen Verdienst heim. Einheimische kaufen frisches Gemüse fürs Abendessen. Touristen, auf ihrem einzigen Jahresurlaub.
el hogar
das zuhause
Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.
My father doesn’t lift a finger at home.
tener un oído abierto para alguien
ein offenes Ohr für jemanden haben
Wenn wir für diese Entschließung stimmen, setzen wir ein positives Signal - das eines Parlaments, das ein offenes Ohr für seine Bürger hat.-Si votamos a favor de esta resolución, enviaremos una señal positiva: la de un Parlamento que escuchará a sus ciudadanos.
descubrimiento, hallazgo, invento
die Entdeckung/en
Die lang ersehnte Entdeckung liegt vor dir.-El descubrimiento tan esperado está por venir.
Hinter dieser Entdeckung steckt eine wichtige Botschaft. Hay un mensaje importante detrás de este descubrimiento.
Das Problem betrifft die Entdeckung von Unregelmäßigkeiten durch nationale Kontrollstellen. - El problema está relacionado con la detección de irregularidades por parte de los organismos nacionales de control.
prisa, precipitarse, apresurarse, rush
hetzen
Man kann die Wissenschaft nicht hetzen.
No puedes apresurar a la ciencia.
Trabajadores por cuenta propia-freelance
freiberuflich
Ich bin freiberuflich tätig, aber die meisten Artikel schreibe ich für den “National Enquirer”.-Soy autónomo, pero escribo la mayoría de los artículos para el National Enquirer.
Los autónomos deben presentar una declaración de impuestos todos los años.
Freiberufler müssen jedes Jahr eine Steuererklärung einreichen.
dividir algo-organizar algo
sich etwas einteilen
Meiner Meinung nach lassen sich diese in drei Gruppen einteilen-En mi opinión, se pueden dividir en tres grupos
Die Arbeit kann ich mir einteilen und mit langem Atem vorbereiten.-Puedo dividir el trabajo y prepararlo con paciencia.
pedido, encargo, mandato, misión, orden
der Auftrag-die aufträge
Eine ausgefeilte Qualitätssicherung begleitet Ihren Auftrag.-Una garantía de calidad sofisticada acompaña a su pedido.
Ausführung solcher Aufträge für fremde Rechnung-Ejecución de tales órdenes por cuenta de terceros
casualmente-por casualidad
zufällig
Zufällig bin ich derjenige nach dem du suchst.-Da la casualidad de que soy el que estás buscando.
el horario flexible
die Gleitzeit
Ich könnte meinen Tagesablauf ändern, Gleitzeit beantragen.-Podría cambiar mi rutina diaria, solicitar horario flexible.
trabajo por turnos
der Schichtdienst/e
Besondere Arbeitszeiten, wie der Schichtdienst, wirkten sich auch auf das Privatleben aus, weil man durch sie einen anderen Lebensrhythmus bekomme als Familie oder Freunde, erklärt Baumert.-Los horarios de trabajo especiales, como el trabajo por turnos, también tienen un impacto en la vida privada porque te dan un ritmo de vida diferente al de la familia o los amigos, explica Baumert.
culpa-culpable
die schuld
Daran sind wohl meine Kollegen schuld-Mis colegas probablemente tienen la culpa de eso.
Wer woanders hingeht ist selber schuld.
Dann bist du schuld an seinem Tod.
guilty
schuldig
Das lässt Sie unheimlich schuldig aussehen.-Eso te hace lucir horriblemente culpable.
fin del trabajo
der Feierabend/e
Deshalb solltest du nach Feierabend vorbeikommen. - Por eso quería que vinieras después del trabajo.
turno de la mañana
die Frühschicht/en
Ich sagte ihr, ich übernehme die Frühschicht.
ich wurde für eine Frühschicht bestellt, also musst du auf Emma aufpassen.
Ich habe morgen in der Notaufnahme die Frühschicht.
dueño
Besitzer
Die Frau von Carlos Cifuentes, dem Besitzer der Telefongesellschaft.
Ihr Vater ist Besitzer einer Modelinie namens Swarm
turno de la noche
die Spätschicht
Als ich nach der Spätschicht heimkam, lag ein Zettel auf dem Küchentisch. - Cuando llegué a casa después del último turno, había una nota en la mesa de la cocina.
el personal editorial
redacción
die Redaktion/en
Stellen Sie mich bitte zur Redaktion durch.-Comuníqueme con el editor.
Ich bin nicht in der Redaktion-No estoy en la oficina editorial
Ich werde bei der Redaktion anhalten und mit ihnen reden.-Pasaré por la oficina editorial y hablaré con ellos.
hacer mandados
Besorgungen machen
dirigir un oxxo
tener un oxxo
einen Kiosk betreiben
la contabilidad
die Buchführung
Contrato de arrendamiento
der Pachtvertrag
Der Pachtvertrag ist im Juni 2009 ausgelaufen.-El contrato de arrendamiento expiró en junio de 2009.
si necesario, cuando sea necesario
bei Bedarf
describir un problema
ein problem schildern
Ich kann nur helfen, wenn Sie mir Ihr Problem schildern.
Referirse a
sich beziehen auf (a)
Diese Bestimmungen können sich insbesondere beziehen auf-Estas disposiciones pueden referirse en particular a
de antemano, por adelantado
im voraus
Man kennt ihr Gerede schon im voraus. -Ya conoces su charla de antemano.
er hat drei Jahre im voraus bezahlt. - Pagó tres años por adelantado.
Rework
die Nachbesserung
Im zweiten Jahr besteht nur noch das Recht auf kostenlose Nachbesserung bzw. Preisreduktion.
In the second year, they have only the right to free repair or a price reduction.
acordar algo
etwas vereinbaren (mit D) Diese Tatsache läßt sich schlecht vereinbaren mit der banalen Vorstellung von der ökonomischen Rückständigkeit Rußlands.-Este hecho difícilmente puede conciliarse con la idea banal del atraso económico de Rusia.
Este hecho difícilmente puede conciliarse con la idea banal del atraso económico de Rusia.
ein problem klären
Consulta, confirmacion
die Rückfrage
en cualquier momento
jederzeit
Jede Vertragspartei kann jederzeit Änderungen dieses Abkommens vorschlagen.-Cualquiera de las Partes Contratantes podrá proponer enmiendas a este Acuerdo en cualquier momento.
causar algo
etwas veranlassen
Mehrere Gründe veranlassen mich zur Ablehnung dieses Berichts.-Hay varias razones que me llevan a rechazar este informe.
cause und effect
veranlassen und bewirken
verursachen und Wirkung
arreglarselas
zurechtkommen (mit D) (ohne A)
Unsere Stationen müssen wohl vorläufig ohne uns zurechtkommen.-Nuestras estaciones tendrán que arreglárselas sin nosotros por el momento.
surtido
das Sortiment
posición, situación, location
die Lage
Deren Lage ist ohne Zweifel außerordentlich prekär
Su situación es, sin duda, extremadamente precaria.
reservas financieras
finanzielle rücklagen
abierto, dar comienzo, inaugurar
eröffnen
Europa kann den Konfliktparteien eine weitreichendere Perspektive eröffnen.
Europa puede abrir una perspectiva más amplia para las partes en conflicto
comercial
gewerblich Verwendungen (Verbraucher, gewerblich, industriell)-Usos (consumidores, profesional o industrial).
la reserva
die Reserve
Ingestión-ganancia
die Einnahme/n
Die Einnahme der Minipille erfordert besondere Disziplin-Die Einnahme von Paracetamol kann diese Symptome mildern.
producción, distribución, edicion
die Ausgabe/n
Die neunte Ausgabe ist in Vorbereitung.- La novena edición está en proceso de publicación.
Dieses Büro kommt mir wie eine unnötige Ausgabe vor.- Esta oficina se vería como un gasto innecesario.
realización, puesta en práctica, materialización
die Verwirklichung
Das gegenwärtige System trägt nur teilweise zur Verwirklichung gemeinschaftlich vereinbarter Ziele bei.-El sistema actual solo está contribuyendo parcialmente al logro de los objetivos acordados en común.
beneficiarse de
profitieren von (d) Wenige Sektoren profitieren von diesen Handelsbeziehungen.- Pocos sectores se benefician de estas relaciones comerciales. Nicht nur der regionale Arbeitsmarkt, sondern auch die Arbeitnehmer profitieren von Europa.
autónomo, independiente, por su cuenta
selbständig
Die Vielfalt an Literatur ist ein Zeichen geistiger Selbständigkeit.
La variedad de la literatura es un signo de independencia intelectual.
Pero, en ese caso, ¿qué significan conceptos como independencia y autonomía?
Was bedeuten dann Begriffe wie Unabhängigkeit und Selbständigkeit?
seguro
die Versicherung/en
Seminario de puesta en marcha de empresas
das Existenzgründerseminar/e
Idea de negocio
die Geschäftsidee/n
negocio familiar
der Familienbetrieb/e
grupo, consorcio
der Konzern/e
Sie können keinen Konzern wie unseren leiten.
Das enthebt den Konzern jedoch nicht seiner Verantwortung.-However, this does not relieve the group of its responsibility.
Dieses kleine Dingens hier wird hergestellt von einem großen internationalen Konzern-Esta pequeña cosa aquí está hecha por una gran corporación internacional.
Superiores
der/die Vorgesetze/n
entrega
die Lieferung/en
devolución, reexpedición, retorno
die Rücksendung/en
La logística es una ciencia interdisciplinar, así como una rama económica o una función operativa en temas económicos que se ocupan de la planificación, control, optimización e implementación de los flujos de bienes, información y personas.
Die Logistik ist sowohl eine interdisziplinäre Wissenschaft als auch ein Wirtschaftszweig oder eine betriebliche Funktion in Wirtschaftssubjekten, die sich mit der Planung, Steuerung, Optimierung und Durchführung von Güter-, Informations- und Personenströmen befassen.
Contribuciones en el foro
Beiträge im Gründerforum
demanda-petición
die Nachfrage
Die Nachfrage nach Stahl steigt weltweit.-La demanda de acero está aumentando en todo el mundo.
Die Nachfrage im Dienstleistungsbereich steigt ständig.-La demanda en el sector de servicios aumenta constantemente.
funcionar-salir bien
klappen
Viele Dinge müssten klappen.-Un montón de cosas deberían haber funcionado.
So verrückt, dass es klappen könnte.
Normalerweise bezieht sich das nicht auf Schutz. Sollte aber klappen.-Normalmente no se usa para protección, pero debe funcionar.
quiebra
die Pleite
Pleite zu sein ist kein Verbrechen.-Estar arruinado no es un crimen.
die Firma ist Pleite.- la empresa está en quiebra.
Dank Frankie war mein Date eine Pleite.-Gracias a Frankie, mi cita se arruinó.
irse a la quiebra
pleitegehen
Crédito
der Kredit/e
Pedir un préstamo
einen Kredit aufnehmen
abatido, deprimido, desalentado, desanimado
niedergeschlagen
Ich war für 3-4 Monate wirklich niedergeschlagen, nachdem Braid erschienen war.-Estuve muy deprimido durante 3-4 meses después de que apareciera Braid.
establecer, fundar
gründen
Die Abkommen sollten sich auf Gleichheit, Integrität und Gegenseitigkeit gründen.
Los acuerdos deberían basarse en los principios de igualdad, honestidad y reciprocidad.
Espacio comercial
die Gewerbefläche
Unsere Immobilien-Portfolio besteht aus mehr als 100 Wohnungen und mehr als 10.000 m2 Gewerbefläche.
Our real estate portfolio consists of more than 100 apartments and more than 10,000 m2 of commercial space.
entrepreneur
der existenzgründer
Der Wettbewerb adressiert weltweit Unternehmen, Existenzgründer, Forscher und Studenten.
The contest seeks companies, entrepreneurs, researchers and students from around the globe.
Barato, favorable, propicio, oportuno, ventajoso,
günstig
Die öffentlichen Finanzen im Euroraum entwickelten sich im Jahr 2006 recht günstig.
Las finanzas públicas de la zona del euro se desarrollaron bastante favorablemente en 2006.
subsidio
Cantidad puesta a disposición de alguien para ayudarlo a financiar una causa; ayuda financiera
der Zuschluss/e
Betrag, der jemandem zur Verfügung gestellt wird, um ihm bei der Finanzierung einer Sache zu helfen; finanzielle Hilfe
“staatliche Zuschüsse”
Plan que regula el horario del servicio
der Dienstplan/e
Plan, der den zeitlichen Ablauf des Dienstes regelt
hacerse cargo de algo
etwas übernehmen
In deiner Abwesenheit musste ja jemand das Kommando übernehmen.-En su ausencia, alguien tuvo que tomar el mando.
cumplir-respetar-mantener-seguir
etwas einhalten
Zeig mir, dass du dein Versprechen einhalten kannst.- Muéstrame que puedes mantener tu promesa.
Wir sollten einfach den Vertrag einhalten.-Deberíamos mantener el tratado
excepcionalmente
por excepción
ausnahmsweise
In diesem Fall, stimme ich ausnahmsweise Jack zu.-En ese caso, por una vez, estoy de acuerdo con Jack.
hecho, circunstancia, detalle
der Umstand-Umstände
Den Umstand, dass Madame Summerhayes niemals Lippenstift trägt.-El hecho de que Madame Maureen Summerhayes jamás lleva lápiz labial.
Ungünstiger Umstand, aber ich stehe voll zu Ihnen. -Circunstancia desfavorable, pero yo estoy de su lado.
Die neue Finanzierungsregelung muss diesen Umstand besonders berücksichtigen.-El nuevo reglamento de financiación debe tener esto en cuenta.
órdenes de trabajo
arbeitsaufträge.
Der Betrieb muss geeignetes Personal für die in der Regel zu erwartenden Arbeitsaufträge haben. - La organización deberá disponer del personal adecuado para el trabajo contratado normalmente previsto.
necesariamente
unbedingt
Trabajar en equipo
Arbeit im team
el trabajo en equipo
die Teamarbeit
la interacción
das Zusammenspiel
Das Zusammenspiel der Faktoren Geschichte, natürliche Bedingungen und Know-how hat zu dem Entstehen des für Brussels grondwitloof typischen Anbaus beigetragen.-La interacción de los factores, la historia, las condiciones naturales y los conocimientos técnicos ha contribuido al desarrollo del cultivo típico de Bruselas grondwitloof.
hacer un esfuerzo con (cansarse)
sich anstrengen bei (D)
sich anstrengen mit (D)
Kannst du zumindest darüber nachdenken, wie sehr ich mich bei dem anstrengen würde?-¿Puedes al menos considerar el cuanto me esforzaré en esto?
salir adelante, avance, adelantar, hacer progresos
weiterkommen
Der Kern der Debatte ist, wie wir weiterkommen.
Ja, ich dachte mir, je mehr wir hier weiterkommen, umso weniger wird sie sich Gedanken um den Fall machen müssen.
Daher ist es wesentlich, dass wir auch hier weiterkommen. -Por lo tanto, resulta vital que avancemos en este aspecto.
distribuir, repartir
verteilen
Wir brauchen Frieden, um das Heilmittel verteilen zu können.
Schritt drei: die Ware verteilen.-distribuir la mercancía.
Vielleicht könnte man jetzt etwas Essen verteilen.
ich sollte Sie daran erinnern, am Ende der Stunde die Themen zu verteilen
equipo-tripulación
die Mannschaft/en
Er will die bestmögliche Mannschaft zusammenstellen.-Quiere formar el mejor equipo posible.
impredecible
unberechenbar
Expresar críticas a
Kritik üben an (D)
Kritik äußern an (D)
Wir müssen mehr tun als nur Kritik üben, für die wir allerdings gute Gründe haben.- Debemos hacer algo más que criticar, aunque tengamos motivos justificados.
enviar un correo electronico a mas de una persona a la vez
die rundmail/s
Ich schickte eine Rundmail raus und verkündete meinen Rückzug.-Envié un correo electrónico anunciando mi retiro.
In einer Rundmail an unsere Mitglieder habe ich schon von unseren Erlebnissen kurz berichtet.
I already sent a short message about our experience in a mass mailing to our members.
soberano, superior, con superioridad
souverän
höchste Gewalt; Oberhoheit eines Staates
“die staatliche Souveränität”
Autoridad en la que reside el poder político.
“según la Constitución, la soberanía reside en el pueblo”
Unabhängigkeit eines Staates (vom Einfluss anderer Staaten)
“die Souveränität eines Landes verletzen, respektieren”
Consulta, arreglo-petición
die Absprache/n
Nach Absprache können in einige Wohnungen Zustellbetten gestellt werden.
Bajo petición, se pueden colocar camas supletorias en algunos apartamentos.
con mente abierta, objetivo, imparcial, libre de todo prejuicio
Unvoreingenommen
- Ich kam zu diesem Treffen, um unvoreingenommen zuzuhören
- Zum Glück herrscht jetzt wieder Normalität und Kinder können unvoreingenommen spielen.
- Daher sollte man die verschiedenen Alternativvorschläge nüchtern und unvoreingenommen prüfen. - Por lo tanto, se deben examinar las diversas propuestas alternativas con sobriedad e imparcialidad.
conducta-reprimido-comportamiento-comportarse
Das verhalten-sich verhalten
Komplexe Systeme verhalten sich manchmal unvorhersehbar.-Los sistemas complejos a veces se comportan de manera impredecible.
Estar sobrecargado-sobrecargar
Überlastet
Das Justizwesen ist überlastet, unterfinanziert und ineffektiv.-El poder judicial está sobrecargado, no cuenta con los fondos suficientes y es ineficaz.
Es ist, als hätte man sie absichtlich überlastet.-Es como si la hubieran sobrecargado deliberadamente.
sugerencia de mejora
Der verbesserungsvorschlag/ë
Deshalb unterstütze ich die bescheidenen Verbesserungsvorschläge, die uns Frau Maes für die erste Lesung vorgelegt hat.-Por tanto, apoyo las modestas sugerencias de mejora que nos hizo la señora Maes en la primera lectura.
hazte impopular con
Sich unbeliebt machen (bei D)
- Du wirst dich ziemlich unbeliebt machen, wenn du nicht bald lieferst.
- Ich wollte ihn nicht verstimmen und mich unbeliebt machen.-No quería molestarlo y hacerme impopular.
- Ihr wollt euch bei mir vermutlich nicht unbeliebt machen.-You probably don’t want to make yourselves unpopular with me.
Dejar una mala impresión
Einen schlechten Eindruck hinterlassen (bei D)
-Aber während einige Kandidaten hervorragend sind und in den Anhörungen eine gute Leistung erbracht haben, sind andere nur durchschnittlich und haben einen schlechten Eindruck hinterlassen. -Pero mientras algunos candidatos son excelentes y se desempeñaron bien en las audiencias, otros son simplemente promedio y causaron una mala impresión.
La verdad
Die ehrlichkeit
Ich unterstütze Kardinal Borgias Bitte und lobe seine Ehrlichkeit.-Apoyo la solicitud del cardenal Borgia y alabo su honestidad.
alabar a alguien
Jmdn. loben (für A)
- Herr Präsident, die Meinungsunterschiede, die ich mit Herrn Lange von Zeit zu Zeit habe, hindern mich nicht daran, ihn zu loben für die Qualität seines Berichts. -Señor Presidente, las diferencias de opinión que tenemos el Sr. Lange y yo de tanto en tanto no me impiden alabar la calidad de su informe.
- Und ich möchte dich loben für deine selbstlose Tat. -Y, Me gustaría felicitarle por este acto desinteresado.
- Die Berichterstatterin hat das erkannt, und ich kann sie nur loben für ihr Engagement in diesem Bereich.-La ponente lo ha reconocido y solo puedo felicitarla por su compromiso en este ámbito.
Cubrir algo-encubrir/esconder algo
Etwas vertuschen
-Deshalb wollte ich ihren Selbstmord vertuschen.-por eso intenté encubrir su suicidio.
-Es könnte Leute geben, die die Beweise vertuschen wollen.-Puede haber personas que quieran encubrir la evidencia
Keine Ahnung, was sie vertuschen wollen. -No tengo ni idea de qué intentan esconder.
Sobrecargado, abrumado, sobreexigir, exigir demasiado
Überfordert
Zwischen Glee und Football und Schule und beliebt sein bin ich irgendwie überfordert. -Entre el coro y el fútbol y la escuela y ser popular estoy bastante abrumado.
El rumor/mito
Das Gerücht/e
Die Schwangerschaft war nur ein Gerücht.
Ich hielt das immer nur für ein Gerücht.-Siempre pensé que era solo un mito.
Normalerweise verbreitet Lola ein Gerücht über sich.- Por lo general, Lola difunde un rumor sobre sí misma.
Sie holt ein altes Gerücht über Baird heraus.-Ella saca un viejo rumor sobre Baird.
tecnicos
Der IT Beauftragte/n
-Ich habe die IT beauftragt, einen Bericht über Schenks Computer zu erstellen.-Lo contraté para que escribiera un informe en la computadora de Schenk
Was jeder IT-Beauftragter tun würde, der sein Geld wert ist.-Lo que haría cualquier profesional de TI que valiera su dinero.
Und ihre IT-Beauftragten haben sich das angeschaut?-¿Y sus oficiales de TI le echaron un vistazo?
impedir, imposibilitar, prevenir, evitar, obstaculizar
Verhindern
Externe Eingriffe in klingonische Angelegenheiten beabsichtigen wir zu verhindern.-Tenemos la intención de evitar la interferencia externa en asuntos klingon.
allowed-relaxed-dejar
Gelassen
Gelassen und voller Erlebnisse fahren wir dann wieder zum Ausgangspunkt zurück.-Luego regresamos al punto de partida, relajados y llenos de experiencias.
Aber ich wollte nur allein gelassen werden.
perjudicar
prejuicio
Das Vorurteil/e
- Die Heldin in Stolz und Vorurteil heißt Elizabeth Bennet.-La heroína con orgullo y prejuicio se llama Elizabeth Bennet.
- Oh, Ich hoffe, dass wirkte jetzt nicht wie ein kulturelles Vorurteil.-Oh, espero que ahora esto no parezca un prejuicio cultural.
Tratar con-deal with-interaction with-manejo
Umgehen (mit D)
Ich kann in diesem Zusammenhang nur sagen, dass ich mir ein sensibleres Umgehen mit der Geschichte und geschichtlichen Persönlichkeiten wie Edvard Beneš wünsche. -En este contexto solo puedo decir que me gustaría un manejo más sensible de la historia y personalidades históricas como Edvard Beneš.
Tomar una decision
Eine Entscheidung treffen
Nach mehr als 18 Monaten Arbeit werden wir endlich hinsichtlich dieser Klimaentschließung eine Entscheidung treffen.-Después de más de 18 meses de trabajo, finalmente tomaremos una decisión sobre esta resolución climática.
Jefe del departamento
Der Abteilungsleiter
Llevar a cabo negociaciones
Verhandlungen führen (mit D)
Nunmehr sollten wir ernsthafte Verhandlungen führen und uns dabei unserer historischen Verantwortung bewusst sein.-Let us now negotiate seriously and with a sense of our historic responsibility.
Hacer un pedido
Einen Auftrag vergeben
Wir geben zurück die Probenahmegebühr und Fracht, nachdem Sie einen Auftrag vergeben.-Le devolveremos la tarifa de muestreo y el flete después de realizar un pedido.
Aceptar un pedido/una asignación
Einen Auftrag annehmen
Es gab mir die Chance, einen gutbezahlten Auftrag annehmen und mehr als 700 Stunden Erfahrung mit SolidWorks und einem Unternehmen sammeln zu können, das wahrscheinlich in Zukunft noch mehr Arbeit für mich hat , so Davis-Me dio la oportunidad de asumir una tarea bien remunerada y ganar más de 700 horas de experiencia con SolidWorks y una empresa que puede tener más trabajo para mí en el futuro, dijo Davis.
Temporada de verano
die Sommersaison
In der Sommersaison finden zahlreiche Konzerte klassischer Musik statt.-Numerosos conciertos de música clásica tienen lugar en la temporada de verano.
Trabajador temporal
die Aushilfskraft/ë
Ich weise dir eine Aushilfskraft zu.-Te asignaré un trabajador temporal.
Tarjeta de visitante/ tarjeta de presentación
die Visitenkarte/n
Sie können auch eine Visitenkarte mit ausführlicheren Informationen hinzufügen.-También puede agregar una tarjeta de presentación con información más detallada.
Volantes
der Flyer
Für das Internationale Literaturfestival in Freiburg gestalteten wir Plakat und Flyer.-Diseñamos carteles y folletos para el Festival Internacional de Literatura de Friburgo.
hacer un borrador/crear un diseño
einen Entwurf erstellen
Sie können einen neuen Vorschlag für Ihren Entwurf erstellen.-Puedes crear una nueva propuesta para tu diseño.
dibujo, diseño, boceto
der Entwurf/ë
- Im neuen Entwurf der TEN-Verordnung wurde diese Bedingung weggelassen.-En el nuevo borrador del reglamento RTE se ha dejado de lado esta condición.
- Deshalb muss dieser Entwurf meiner Ansicht nach schnellstmöglich angenommen werden.-Por tanto, creo que este proyecto debe aprobarse lo antes posible.
el dibujo-dibujar
die Zeichnung-zeichnen
con la ayuda de
mithilfe von (D)
- Ich denke, dass wir uns mit diesen beiden Themen mithilfe von Rechtsvorschriften befassen sollten.-Creo que deberíamos abordar estas dos cuestiones mediante la legislación.
- Vielleicht wäre ein solches Szenario mithilfe von Komplizen vorstellbar und dennoch unwahrscheinlich-Quizás, con la ayuda de cómplices, tal escenario sería concebible y, sin embargo, poco probable.
reunión
die Sitzung/en
Der Vorstand hat eine Sitzung einberufen
The board has called a meeting
exclusivamente
ausschließlich
Letztere dient ausschließlich der Finanzierung lokaler Entwicklungsprojekte.-Este último se utiliza exclusivamente para financiar proyectos de desarrollo local.
neutral
neutral
Der gesamte Einsatz ist neutral, unparteiisch und unabhängig.-Todo lo que está en juego es neutral, imparcial e independiente.
exhaustivo, objetivo, objetivamente, materialmente
sachlich
- Die Bundesregierung hält die Umschichtungen für sachlich gerechtfertigt.-El Gobierno Federal considera que la reasignación está objetivamente justificada.
- Dieses Vorbringen ist somit sachlich unrichtig und wird zurückgewiesen.-Por tanto, este argumento es fácticamente incorrecto y se rechaza.
preciso
präzise
Im Allgemeinen sind Schätzungen nicht präzise.-En general, las estimaciones no son precisas.
bajo ciertas circunstancias
unter bestimmten Bedingungen
Personal de servicio
die Servicekraft/ë
Ungebührliches Verhalten eines Reiseteilnehmers gegenüber einer weiblichen Begleitperson und einer Servicekraft-Comportamiento inapropiado de un participante de viaje hacia una compañera y un personal de servicio
Ítem de agenda
der Tagesordnungspunkt/e
Davon abgesehen kann dieser Tagesordnungspunkt eindeutig nicht vertagt werden.-Claramente, el tema de la agenda no debe posponerse.
Protocolo
das Protokoll/e
- Anders als andere folgt Oliver wirklich dem Protokoll.-A diferencia de otros, Oliver realmente sigue el protocolo.
- Dieses Protokoll wird dem Präsidium zur Genehmigung unterbreitet.-Estas actas se envían al Presidium para su aprobación.
Reordenar, nueva orden
die Nachbestellung/en
- Ich habe eine Nachbestellung für einen anderen Synthetic.-Tengo un nuevo pedido de otro sintético.
- Ich muss eine Nachbestellung ausfüllen-Tengo que completar un nuevo pedido
responsable
zuständig
Es ist ebenfalls für sämtliche Personalfragen zuständig.-También es responsable de todos los problemas de personal.
Orden de trabajo
der Arbeitsauftrag/ë
-Es ist auch mehr geliefert worden als nur ein Arbeitsauftrag.-También se ha entregado algo más que una orden de trabajo.
caja de cartón
der Karton/s
Gestern hatte er auch so einen Karton bei sich.
Ayer también tenía una de esas cajas con él.
Urgentemente
dringend
-Entschuldige, aber jemand benötigt dringend Nikotin-Kaugummis.-Lo siento, alguien necesita un chicle de nicotina.
el personal
das personal
Das personal hat die alten Leute missbraucht.-El personal abusó de los ancianos.
la mente-intellect-entender
der verstand
Ich erlangte verstand und Gedächtnis zurück.-Recuperé la comprensión y la memoria
Ich hatte es für verstand gehalten.-Pensé que era razonable
Sie verstand nicht, warum ich plötzlich auftauchte.-Ella no entendía por qué aparecí de repente.
Universidad de Ciencias Aplicadas
die Fachhochschule
Me gustaría cenar contigo esta noche, pero sucedió algo inesperado y he estado muy ocupado durante unos días.
ich würde heute Abend gern mit dir essen, aber etwas ganz Unerwartetes ist passiert un ich bin einige Tage sehr beschäftigt
tomar ventaja de
in Anspruch nehmen
Dies kann ein paar Minuten in Anspruch nehmen.-Esto puede tardar unos minutos.
Gerente de Recursos Humanos
der Personalchef/s
acercarse a alguien
auf jmdn.. zukommen
Wenn Verpflichtungen auf uns zukommen, sollten wir sie dankbar annehmen und erfüllen.-Cuando se nos presenten obligaciones, debemos aceptarlas y cumplirlas con gratitud.
contabilidad
die Buchhaltung
imaginar, figurarse, imaginarse, darse a creer, representarse
sich vorstellen
La lealtad
die treue
Sie können auf meine treue Leserschaft zählen.-Puede contar con mis leales lectores.
Prinzipien treue ist die beste Politik.-El principio es la mejor política.
la resistencia
die Ausdauer
In unserem Sport zählt Konzentration, Kondition und Ausdauer-La concentración, la resistencia y la resistencia cuentan en nuestro deporte
Bergsteigen braucht Geduld, Ausdauer und Erfahrung-El montañismo requiere paciencia, perseverancia y experiencia.
arrojar a la borda
über Bord werfen
Das Volk will einfach seine uralte Identität nicht über Bord werfen.-La gente simplemente no quiere tirar por la borda su antigua identidad.
¿Se puede superar este evento?
ist diese Veranstaltung noch zu toppen?
Ahora te explicaré las condiciones que debes cumplir.
ich erklär dir jetzt die Bedingungen, die du einhalten musst.
conservador
der/die konservative/n
Solche Maßnahmen gewährleisten stabile und konservative Einschusszahlungen.-Tales medidas aseguran pagos de margen estables y conservadores.
starke Neigung zum Experimentieren-fuerte tendencia a experimentar
die Experimentierfreude
- Diese große Auswahl an verschiedenen Aluminiumrahmen ermöglicht ihrer Kreativität und Experimentierfreude freie Hand-Esta gran selección de diferentes marcos de aluminio le da libertad para su creatividad y experimentación.
- Sie sind auch Orte der Kreativität, der Phantasie, der Experimentierfreude.-También son lugares de creatividad, imaginación y alegría de experimentar.
la flexibilidad
die Flexibilität
Planungsressourcen bieten zusätzliche Flexibilität und Datengenauigkeit.-Los recursos de planificación brindan flexibilidad y precisión de datos adicionales.
improvisar
improvisieren
Du sollst begleiten, Jason, nicht improvisieren.-Tienes que acompañar, Jason, no improvisar.
atarse a
sich festlegen lassen auf (A)
-Festlegen lassen auf nur eine dieser Passionen will sich der Modigliani-Bewunderer nicht.-El admirador de Modigliani no quiere estar atado a una sola de estas pasiones.
variedad
die Abwechslung/en
Abwechslung ist das Lebenselixier der Online Spiele Industrie.-La variedad es el elemento vital de la industria del juego en línea.
sin tener en cuenta las pérdidas
ohne Rücksicht auf Verluste
Sie wollen sich an die Gesetze halten, ohne Rücksicht auf Verluste?-¿Quiere acatar la ley independientemente de la pérdida?
el fabricante
der macher/die macherin
atribución, competencia
die Kompetenz/en
- Die Mitgliedstaaten besitzen die notwendige Kompetenz.-Los Estados miembros tienen la competencia necesaria.
- Ich weiß nicht, wieso ich beginne, Ihre Kompetenz anzuzweifeln.-No sé por qué estoy empezando a cuestionar tu competencia.
- Ich lege großen Wert auf Kompetenz, Klarheit, Kohärenz und Glaubwürdigkeit.-Concedo gran importancia a la competencia, la claridad, la coherencia y la credibilidad.
lograr un resultado
ein Ergebnis erzielen
Mit der Zeit werden sie dann vielleicht ein Ergebnis erzielen, das endlich zufriedenstellend sein wird.-Con el tiempo, puede obtener un resultado que finalmente sea satisfactorio
por casualidad
per Zufall
- Wir sind uns per Zufall begegnet.-Nos encontramos por casualidad.
- Alle Durchbrüche kamen per Zufall zustande.-Todos los avances se produjeron por casualidad.
- Du hast nicht vielleicht per Zufall einen Hirschkopf gesehen, oder?-Puede que no hayas visto la cabeza de un ciervo por accidente, ¿verdad?
complejo
komplex
Die Geheimhaltungsstruktur ist komplex und facettenreich.-La estructura de confidencialidad es compleja y multifacética.
dividirse en
sich aufteilen in (D)
-Morgen, wenn man sich in Gruppen aufteilen wird, haben wir die Möglichkeit uns alleine zu unterhalten-Mañana, cuando nos separemos en grupos, tendremos la oportunidad de hablar solos.
capacitación
die Schulung/en
Eine angemessene Schulung der Bediensteten ist wichtig.-La formación adecuada del personal es importante.
Fachkräfte erhalten die Genehmigung erst nach Absolvierung einer entsprechenden Schulung.-Los trabajadores calificados solo reciben la aprobación después de completar la capacitación correspondiente.
No se requiere entrenamiento especial.
Eine besondere Schulung dazu ist nicht erforderlich.
make up for-turn off-represent-constituir-importar
ausmachen
-Es gibt natürlich eine Spannweite von Stoffen, die gesunde Nahrungsmittel ausmachen-Por supuesto, existe una variedad de sustancias que componen los alimentos saludables.
El conjunto
das Ganze
Vielleicht sollten Sie das Ganze abblasen-Tal vez deberías cancelarlo
¿Qué rol de equipo tienes?
welche teamrolle haben sie?
problemático
problematisch
-Insbesondere die wirtschaftliche und soziale Lage des Landes ist weiterhin problematisch.-La situación económica y social del país en particular sigue siendo problemática.
votar
abstimmen über (a)
-Wisst ihr was, lasst uns doch abstimmen über George Denhams Vorschlag.-Sabes qué, votemos la propuesta de George Denham.
have a team discussion
ein teamgespräch führen
requisitos
Anforderungen
Ejercer
Ausüben
Referirse a
Bezeichnet
Referirse a/describir
Bezeichnet
Adquirir
Erwerben