Schreiben Flashcards
Retraso en la entrega
Lieferverzög
esperamos verte pronto
Ihr____ Team.
Mit freundlichen Grüßen.
Kamila Herr.
Wir freuen uns auf ein baldiges Wiedersehen.
Porque la retroalimentación es importante para nosotros, estamos muy interesados en saber cómo percibirá el producto.
Weil uns Feedback wichtig ist sind wir sehr daran interessiert zu wissen wie das Produkt bei Ihnen ankommt.
Con gran indignación recibí su carta de denuncia, que me pareció completamente exagerada.
Mit großer Empörung habe ich ihren aus meiner Sicht vollkommen übertrieben Beschwerdebrief erhalten
Gracias por enviar su carta
Vielen Dank für die Zusendung Ihres Briefs
Consideramos el asunto cerrado
Wir betrachten die Angelegenheit als erledigt
También nos gustaría invitarle cordialmente a la presentación de nuestro nuevo libro electrónico.
Puedes encontrar la invitación en el apéndice.
Außerdem möchten wir Sie recht herzlich zur Präsentation unseres neuen e-books einladen.
Die Einladung finden Sie im Anhang
Si tiene más preguntas, estaremos encantados de ayudarle.
Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung
Le escribo en nombre del hotel “la Vista”.
Ich schreibe im auftrag des hotels “la Vista”
Ich schreibe Ihnen im auftrag von
Estoy escribiendo en nombre de
Your companies must meet our requirements
Bedingungen erfüllen: satisfacer las condiciones
Eure Unternehmen müssen unsere Bedingungen erfüllen.
As we have just discussed over the phone, we will confirm that from 15.5 in the evening twice a day
Wie soeben telefonisch besprochen, bestätigen wir Ihnen, ab den 15.5 abends zweimal täglich
¿Puedes deshacerte de los viejos estantes?
können Sie die alten Regale entsorgen?
I am referring to today’s phone call / your email / your message
Ich beziehe mich auf unser heutiges Telefongespräch/Ihre Email/Ihre Nachricht
As just discussed over the phone
Wie soeben telefonisch besprochen
I would like to ask you
Hiermit möchte ich Sie bitten
I want to remind you of that again
Ich möchte Sie noch einmal daran erinnern
Acordamos que
Wir hatten vereinbart, dass
Please clarify the following problem soon
Bitte klären Sie bald folgendes Problem
Así que te insto a que lo hagas lo antes posible
Deshalb bitte ich Sie dringend darum, so schnell wie möglich
Si tiene alguna pregunta, no dude en llamarme en cualquier momento al …
Falls Sie noch Rückfragen haben, können Sie mich gerne jederzeit unter der Nummer… anrufen
With reference to your letter of…
Mit Bezug auf ihren Brief vom…
I am writing to you with regard to..
Ich schreibe ihnen wegen…
Háganos saber qué sucedió exactamente para que podamos ayudarlo de inmediato.
Teilen Sie uns bitte mit, was genau geschehen ist, damit wir Ihnen umgehend helfen können
We would like to confirm our order.
Wir möchten unsere Bestellung bestätigen.
As agreed…
Wie vereinbart…
As discussed…
Wie besprochen…
We suggest that you…
Wir schlagen Ihnen vor…
We would therefore appreciate…
Wir würden es deshalb schätzen…
If you have any further questions, please do not hesitate to contact me
Zögern sie nicht sich mit mir in Verbindung zu setzen falls Sie Fragen haben.
I will call you next week to make an appointment.
Ich werde sie nächste Woche anrufen, um eine Verabredung zu vereinbaren
Thank you in advance for your help.
Im Voraus besten Dank für ihre Hilfe.
We are looking forward to meeting you next Tuesday.
Wir freuen uns, Sie am nächsten Dienstag zu treffen.
Te escribo refiriéndome a …
Ich schreibe Ihnen Bezug nehmend auf…
With reference to your email of 12 May, I …
Mit Bezug auf ihre Email vom 12 Mai…
I am writing to inform you that..
Ich schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass …
Thank you for providing the requested information
Danke für das weiterleiten der angefragten Informationen
Gracias por tu pronta respuesta.
Danke für ihre zügige Rückmeldung.
Please can you confirm …
Können Sie bitte bestätigen…
I would be grateful if you could confirm …
Ich wäre dankbar, wenn Sie bestätigen können
Con referencia a la llamada telefónica de hoy, le escribo para confirmar …
Mit Bezug auf unser heutiges Telefonat, schreibe ich ihnen um zu betätogen…
I am writing to inform you that…
Ich schreibe Ihnen, um sie zu informieren, dass …
I am delighted to tell you that…
Ich bin erfreut Ihnen mitteilen zu dürfen, dass…
Gracias por su consideración …
Vielen Dank für Ihre Berücksichtigung…
I look forward to hearing from you in the near future
Ich freue mich in naher Zukunft von Ihnen zu hören.
I am writing with reference to your letter of 3 April …
Ich schreibe mit Bezug auf Ihren Brief vom 3. April …
With reference to your letter of 3 April we would like to …
Ich beziehe mich auf Ihren Brief vom 3. April … / Mit Bezug auf Ihr Schreiben vom 3. April möchten wir …
Further to our phone call of 3 May I would like to …
Gemäss unserem Telefongespräch vom … möchte ich ..
I am writing on behalf of …
Ich schreibe im Auftrag von …
Thank you for your enquiry of
Danke für Ihre Anfrage vom
Would it be possible for you to inform us when … ?
Wäre es Ihnen möglich uns zu informieren, wann….?
Could you send us information about …
Könnten Sie uns Informationen über … zusenden?
I would like to enquire about … / I am writing to enquire about
Ich möchte mich über … informieren.
If your require any assistance …
Wenn Sie irgendwelche Unterstützung benötigen …
We would therefore appreciate if …
Wir würden es deshalb schätzen, wenn …
We would like to invite you to …
Wir möchten Sie zu … einladen.
Could you contact us by 14 April, 2pm?
Könnten Sie uns bis zum 14. April, 14 Uhr kontaktieren?
As agreed, we will …
Wie vereinbart, werden wir .
As discussed …
Wie diskutiert …
Como no podemos-As we are not able to …
Da wir nicht in der Lage sind …
As you know …
Wie Sie wissen …
En cuanto al 34ZY, lo estamos probando ahora mismo …
Was den 34ZY betrifft, sind wir im Moment am Testen …