Schreiben Flashcards

1
Q

Retraso en la entrega

A

Lieferverzög

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

esperamos verte pronto
Ihr____ Team.
Mit freundlichen Grüßen.
Kamila Herr.

A

Wir freuen uns auf ein baldiges Wiedersehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Porque la retroalimentación es importante para nosotros, estamos muy interesados ​​en saber cómo percibirá el producto.

A

Weil uns Feedback wichtig ist sind wir sehr daran interessiert zu wissen wie das Produkt bei Ihnen ankommt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Con gran indignación recibí su carta de denuncia, que me pareció completamente exagerada.

A

Mit großer Empörung habe ich ihren aus meiner Sicht vollkommen übertrieben Beschwerdebrief erhalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Gracias por enviar su carta

A

Vielen Dank für die Zusendung Ihres Briefs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Consideramos el asunto cerrado

A

Wir betrachten die Angelegenheit als erledigt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

También nos gustaría invitarle cordialmente a la presentación de nuestro nuevo libro electrónico.
Puedes encontrar la invitación en el apéndice.

A

Außerdem möchten wir Sie recht herzlich zur Präsentation unseres neuen e-books einladen.
Die Einladung finden Sie im Anhang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Si tiene más preguntas, estaremos encantados de ayudarle.

A

Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le escribo en nombre del hotel “la Vista”.

A

Ich schreibe im auftrag des hotels “la Vista”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ich schreibe Ihnen im auftrag von

A

Estoy escribiendo en nombre de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Your companies must meet our requirements

Bedingungen erfüllen: satisfacer las condiciones

A

Eure Unternehmen müssen unsere Bedingungen erfüllen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

As we have just discussed over the phone, we will confirm that from 15.5 in the evening twice a day

A

Wie soeben telefonisch besprochen, bestätigen wir Ihnen, ab den 15.5 abends zweimal täglich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿Puedes deshacerte de los viejos estantes?

A

können Sie die alten Regale entsorgen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I am referring to today’s phone call / your email / your message

A

Ich beziehe mich auf unser heutiges Telefongespräch/Ihre Email/Ihre Nachricht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

As just discussed over the phone

A

Wie soeben telefonisch besprochen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I would like to ask you

A

Hiermit möchte ich Sie bitten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I want to remind you of that again

A

Ich möchte Sie noch einmal daran erinnern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Acordamos que

A

Wir hatten vereinbart, dass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Please clarify the following problem soon

A

Bitte klären Sie bald folgendes Problem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Así que te insto a que lo hagas lo antes posible

A

Deshalb bitte ich Sie dringend darum, so schnell wie möglich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Si tiene alguna pregunta, no dude en llamarme en cualquier momento al …

A

Falls Sie noch Rückfragen haben, können Sie mich gerne jederzeit unter der Nummer… anrufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

With reference to your letter of…

A

Mit Bezug auf ihren Brief vom…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I am writing to you with regard to..

A

Ich schreibe ihnen wegen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Háganos saber qué sucedió exactamente para que podamos ayudarlo de inmediato.

A

Teilen Sie uns bitte mit, was genau geschehen ist, damit wir Ihnen umgehend helfen können

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

We would like to confirm our order.

A

Wir möchten unsere Bestellung bestätigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

As agreed…

A

Wie vereinbart…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

As discussed…

A

Wie besprochen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

We suggest that you…

A

Wir schlagen Ihnen vor…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

We would therefore appreciate…

A

Wir würden es deshalb schätzen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

If you have any further questions, please do not hesitate to contact me

A

Zögern sie nicht sich mit mir in Verbindung zu setzen falls Sie Fragen haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

I will call you next week to make an appointment.

A

Ich werde sie nächste Woche anrufen, um eine Verabredung zu vereinbaren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Thank you in advance for your help.

A

Im Voraus besten Dank für ihre Hilfe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

We are looking forward to meeting you next Tuesday.

A

Wir freuen uns, Sie am nächsten Dienstag zu treffen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Te escribo refiriéndome a …

A

Ich schreibe Ihnen Bezug nehmend auf…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

With reference to your email of 12 May, I …

A

Mit Bezug auf ihre Email vom 12 Mai…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

I am writing to inform you that..

A

Ich schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Thank you for providing the requested information

A

Danke für das weiterleiten der angefragten Informationen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Gracias por tu pronta respuesta.

A

Danke für ihre zügige Rückmeldung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Please can you confirm …

A

Können Sie bitte bestätigen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

I would be grateful if you could confirm …

A

Ich wäre dankbar, wenn Sie bestätigen können

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Con referencia a la llamada telefónica de hoy, le escribo para confirmar …

A

Mit Bezug auf unser heutiges Telefonat, schreibe ich ihnen um zu betätogen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I am writing to inform you that…

A

Ich schreibe Ihnen, um sie zu informieren, dass …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

I am delighted to tell you that…

A

Ich bin erfreut Ihnen mitteilen zu dürfen, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Gracias por su consideración …

A

Vielen Dank für Ihre Berücksichtigung…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

I look forward to hearing from you in the near future

A

Ich freue mich in naher Zukunft von Ihnen zu hören.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

I am writing with reference to your letter of 3 April …

A

Ich schreibe mit Bezug auf Ihren Brief vom 3. April …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

With reference to your letter of 3 April we would like to …

A

Ich beziehe mich auf Ihren Brief vom 3. April … / Mit Bezug auf Ihr Schreiben vom 3. April möchten wir …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Further to our phone call of 3 May I would like to …

A

Gemäss unserem Telefongespräch vom … möchte ich ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I am writing on behalf of …

A

Ich schreibe im Auftrag von …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Thank you for your enquiry of

A

Danke für Ihre Anfrage vom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Would it be possible for you to inform us when … ?

A

Wäre es Ihnen möglich uns zu informieren, wann….?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Could you send us information about …

A

Könnten Sie uns Informationen über … zusenden?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

I would like to enquire about … / I am writing to enquire about

A

Ich möchte mich über … informieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

If your require any assistance …

A

Wenn Sie irgendwelche Unterstützung benötigen …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

We would therefore appreciate if …

A

Wir würden es deshalb schätzen, wenn …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

We would like to invite you to …

A

Wir möchten Sie zu … einladen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Could you contact us by 14 April, 2pm?

A

Könnten Sie uns bis zum 14. April, 14 Uhr kontaktieren?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

As agreed, we will …

A

Wie vereinbart, werden wir .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

As discussed …

A

Wie diskutiert …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Como no podemos-As we are not able to …

A

Da wir nicht in der Lage sind …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

As you know …

A

Wie Sie wissen …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

En cuanto al 34ZY, lo estamos probando ahora mismo …

A

Was den 34ZY betrifft, sind wir im Moment am Testen …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

However, we are not able to …

A

Jedoch können wir nicht …

62
Q

¿Puedo sugerirle que reserve una habitación de hotel?

A

Darf ich vorschlagen, dass Sie ein Hotelzimmer buchen?

63
Q

Please note that …

A

Bitte beachten Sie, dass …

64
Q

We are afraid that …

A

Wir befürchten, dass …

65
Q

Si tiene más preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

A

Falls Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren.

66
Q

Thank you for your understanding.

A

Danke für Ihr Verständnis.

67
Q

Los documentos del apéndice proporcionan información sobre…

A

Die Dokumente im Anhang informieren über….

68
Q

Como se anunció por teléfono, le enviaré el folleto solicitado como archivo adjunto.

A

Wie bereits am Telefon angekündigt, schicke ich Ihnen im Anhang die gewünschte Broschüre als Datei

69
Q

El material informativo está disponible para usted en el apéndice.

A

Das Informationsmaterial liegt im Anhang für Sie bereit

70
Q

Los detalles exactos se pueden encontrar en el apéndice.

A

Die genauen Details sind im Anhang nachzulesen

71
Q

Consulte el apéndice para obtener la información que necesita sobre

A

Die gewünschten Informationen über __ entnehmen Sie bitte dem Anhang

72
Q

Con esta carta recibirá nuestra lista de precios actual

A

Mit diesem Schreiben erhalten Sie unsere aktuelle Preisliste

73
Q

Recibirá la versión actualizada del contrato hoy

A

Sie erhalten heute die aktualisierte Version des Vertrages

74
Q

Tenga en cuenta también la lista de anexos, en particular…

A

Beachten Sie bitte auch das Anhangsverzeichnis, insbesondere…

75
Q

Hoy recibirá nuestro folleto actual y esperamos que disfrute de su lectura.

A

Sie erhalten heute unsere aktuelle Broschüre und wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen

76
Q

Le envío la versión final del contrato con esta carta para su firma.

A

Die Endfassung des Vertrags schicke ich Ihnen mit diesem Schreiben zur Unterschrift.

77
Q

La información sobre los precios actuales se puede encontrar en la parte principal de la sección de contratos que te enviamos hoy

A

Die Angaben zu den jeweiligen Preisen stehen im Hauptteil des Vertragsabschnitts, den wir Ihnen heute zusenden.

78
Q

Volveré a la llamada telefónica que acabo de hacer contigo y, como te prometí, te enviaré …

A

Ich komme zurück auf das soeben mit Ihnen geführte Telefonat und übersende Ihnen wie versprochen…

79
Q

Adjunto recibirás …

A

Beigefügt erhalten Sie…

80
Q

Te envío el catálogo en PDF

A

Den Katalog schicke ich als PDF mit

81
Q

Como acabamos de comentar por teléfono, le enviaremos adjunto …

A

Wie soeben telefonisch besprochen, übersenden wir Ihnen angehängt…

82
Q

Después de nuestra conversación, me puse manos a la obra de inmediato. El prospecto adjunto le informa sobre …

A

Nach unserem Gespräch habe ich mich sofort an die Arbeit gemacht. Der mitgeschickte Prospekt informiert Sie über…

83
Q

Le enviaremos adjunto el prospecto solicitado.

A

In der Anlage übersenden wir Ihnen den gewünschten Prospekt

84
Q

Con este correo electrónico recibirá nuestro folleto sobre … que solicitó ayer.

A

Sie erhalten mit dieser E-Mail unseren Prospekt über…, den Sie gestern angefordert haben.

85
Q

I am sorry but I have to cancel our appointment due to personal reasons

A

Wegen/ Aus persönlichen Gründen muss ich unseren Termin leider absagen.

86
Q

Adjunto recibirás ..

A

In der Beilage erhalten Sie …

87
Q

We would like to remind you that … has not arrived yet.

A

wir möchten Sie daran erinnern, dass … noch nicht angekommen ist.

88
Q

I would like to confirm my appointment with Ms Hunter on 14 March.

A

Ich möchte meine(n) Termin/Verabredung mit Frau Hunter vom 14. März bestätigen.

89
Q

Nos complace confirmar su pedido de …

A

Wir freuen uns, Ihre Bestellung vom … zu bestätigen.

90
Q

This is to confirm that

A

Wir bestätigen Ihnen hiermit, dass …

91
Q

With reference to your letter from 3 March

A

Bezug nehmend auf Ihren Brief vom 3. März

92
Q

Como mencioné en mi carta del 5 de abril

A

Wie in meinem Brief vom 5. April erwähnt..

93
Q

According to your letter of …

A

Gemäss Ihrem Schreiben von …

94
Q

En relación con su cotización del 4 de mayo …

A

Mit Bezug auf Ihre Offerte vom 4. Mai

95
Q

Estaríamos (extremadamente) agradecidos si

A

Wir wären (äusserst) dankbar, wenn

96
Q

if you require/need any further information/assistance

A

.. falls Sie weitere Auskünfte/Unterstützung benötigen

97
Q

Please feel free to call/contact me if …

A

Sie können mich gerne anrufen/ kontaktieren falls,

98
Q

We look forward to hearing from you.

A

Wir freuen uns darauf, von Ihnen zu hören

99
Q

I would like to express my sincere thank for ..

A

Ich möchte mich aufrichtig für… bedanken

100
Q

Please accept our sincerst thanks for …

A

Wir bedanken uns ganz herzlich für …

101
Q

Thanking you in advance

A

Mit bestem Dank im Voraus.

102
Q

In urgent cases you can …

A

In dringenden Fällen können Sie

103
Q

We would be delighted, if you joined us.

A

Wir wären (sehr) erfreut, wenn Sie sich uns anschließen würden.

104
Q

We acknowledge receipt of …

A

Wir bestätigen den Erhalt von…

105
Q

We have received …

A

wir haben … empfangen

106
Q

In urgent cases you can reach me on my mobile phone at …

A

In dringenden Fällen können Sie mich auch unter meiner Handy Nummer … erreichen.

107
Q

We would be delighted/pleased, if .

A

Wir wären (sehr) erfreut, wenn …

108
Q

We would therefore like to …

A

Wir würden deshalb gerne …

109
Q

Congratulations on …

A

Herzlichen Glückwunsch zu …

110
Q

On behalf of the management we congratulate you on …

A

In Namen der Geschäftsleitung gratulieren wir Ihnen zu …

111
Q

Could/ Would you let us know, if …

A

Könnten Sie uns mitteilen, ob …

Würden Sie uns wissen lassen, ob

112
Q

We would be interested to know, whether/ if …

A

Wir wüssten gerne, ob …

113
Q

We are convinced that …

A

Wir sind (davon) überzeugt, dass

114
Q

There is no doubt that …

A

Es besteht kein Zweifel, dass

115
Q

I am afraid, but I have to postpone my appointment with Mr. Black.

A

Es tut mir leid, aber ich muss meinen Termin mit Herrn Black verschieben.

116
Q

We will have to bring forward the meeting

A

Wir werden das Treffen vorverschieben müssen.

117
Q

There might be a delay

A

Es könnte eine Verzögerung eintreten.

118
Q

I would suggest …

A

ich würde vorschlagen

119
Q

Payment should be made by 4 April

A

Die Zahlung sollte bis zum 4. April erfolgen

120
Q

Our terms of payment are 30 days net.

A

Unsere Zahlungsbedingungen lauten: Zahlung innerhalb 30 Tagen netto.

121
Q

We are pleased to advise you (of/that)…

A

Wir teilen Ihnen gerne mit …

122
Q

We are pleased to inform you

A

Wir freuen uns, Sie in Kenntnis zu setzen, …

123
Q

Por favor responda … lo antes posible / inmediatamente

A

Bitte antworten Sie … baldmöglichst/umgehend

124
Q

Please let us know as soon as possible

A

Bitte lassen Sie uns schnellstmöglich wissen

125
Q

Aparte de esto

A

Abgesehen davon

126
Q

Puede haber un (retraso).

A

Es könnte (eine Verzögerung) eintreten.

127
Q

No es posible para mí, …

A

Es ist mir nicht möglich,…

128
Q

Delivery will be made by…

A

Die Lieferung erfolgt spätestens am/um

129
Q

According to (your conditions).

A

Gemäß, laut (Ihren Bedingungen)

130
Q

Monday at 10 am would suit me (perfectly)

A

Montag um 10 würde mir zusagen

131
Q

(I am sure) you will agree …

A

Bestimmt sind sie einverstanden …

132
Q

There is not doubt that …

A

Es besteht kein Zweifel, dass …

133
Q

We assume that …

A

Wir nehmen an, dass …

134
Q

I suggest … if this is convenient for you.

A

Ich schlage vor, … falls das Ihnen gut passt.

135
Q

It might be best to…

A

Es wäre vielleicht das Beste, …

136
Q

We would appreciate…

A

Wir würden … schätzen

137
Q

Le escribimos en relación con …

A

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit…

138
Q

I am writing to enquire about…

A

Ich schreibe Ihnen, um mich nach … zu erkundigen…

139
Q

I am writing to you on behalf of…

A

Ich schreibe Ihnen im Namen von…

140
Q

Would you mind if…

A

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn…

141
Q

Estaría muy agradecido si …

A

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn…

142
Q

Would you please send me…

A

Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden…

143
Q

We are interested in obtaining/receiving…

A

Wir sind daran interessiert, … zu beziehen/erhalten…

144
Q

I must ask you whether…

A

Ich möchte Sie fragen, ob…

145
Q

Could you recommend…

A

Können Sie … empfehlen…

146
Q

It is our intention to…

A

Wir beabsichtigen…

147
Q

We carefully considered your proposal and…

A

Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…

148
Q

Estoy a su disposición para ampliar información.

A

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

149
Q

If we can be of any further assistance, please let us know.

A

Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.

150
Q

Please reply as soon as possible because…

A

Bitte antworten Sie uns umgehend, da

151
Q

I look forward to the possibility of working together.

A

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.

152
Q

Thank you for your help in this matter.

A

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.

153
Q

Espero poder discutir esto contigo

A

Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen

154
Q

If you require more information …

A

Falls Sie weitere Informationen benötigen…

155
Q

Te valoramos como cliente.

A

Wir schätzen Sie als Kunde.