W7 D4 P1 例文 Flashcards
あたかも知っているかのように、話をする。
To speak like you know what you’re talking about.
It’s reckless going that far by yourself.
一人でそんなところまで行くなんて向こう見ずな行動だ。
上級生と喧嘩をするとは、なんて向こう見ずなんだ。
Getting into a fight with an older student is quite reckless.
Getting into a fight with an older student is quite reckless.
上級生と喧嘩をするとは、なんて向こう見ずなんだ。
そのストーリー展開に、どんどん引き込まれた。
I got pulled into the story as it unfolded.
My brother washed his hands of the lot he has hanging around with.
兄は悪い仲間たちから足を洗うことにした。
I acually saw a UFO with my own eyes.
現にこの目でUFOを見たんだよ!
ご褒美なし?お伝えしたのに何のメリットもない!
What? No reward? What was the point of telling you in the first place?
現にこの目でUFOを見たんだよ!
I acually saw a UFO with my own eyes.
兄は悪い仲間たちから足を洗うことにした。
My brother washed his hands of the lot he has hanging around with.
What? No reward? What was the point of telling you in the first place?
ご褒美なし?お伝えしたのに何のメリットもない!
一人でそんなところまで行くなんて向こう見ずな行動だ。
It’s reckless going that far by yourself.
I got pulled into the story as it unfolded.
そのストーリー展開に、どんどん引き込まれた。
To speak like you know what you’re talking about.
あたかも知っているかのように、話をする。