Vocabulaire avant les vacances Flashcards
aspirer à
nach + D sehnen (sehnte, gesehnt)
La dislocation de
die Zersetzung von +
Étouffer dans l’oeuf
im keim ersticken
le bouleversement/ la mutation
der Umbruch
le pari
die Wette
démissionner
kündigen
la paralysie, la torpeur
die Lähmung
paralyser, asphyxier
lähmen
avoir besoin de
das Bedürfnis haben
Je me sens mal
mir ist übel
le fonctionnaire
der Beamter
s’adapter
sich anpassen
lever les yeux au ciel
die Augen verdrehen
un bourbier
üble Lage
là-bas (de l’autre côté)
da drüben
la rive
das Ufer/ Das Flussufer
exiger qqch de qqn/ Demander qqch à qqn
jmdm etw zumuten
être en disposition à, avoir le coeur à
zumute sein
Cette pensée lui donne envie de pleurer
Beim diesem Gedanken ist ihm zu weinen zumute.
Elle sera là dimanche prochain
Sie wird nächsten Sonntag noch da sein.
Ce film me fait rire
Dieser Film bringt mich zum Lachen
Elle éclate de rire
Sie bricht in Gelächter aus.
ne pas être leur tasse de thé
nicht nach ihrem Geschmack sein
capable de s’adapter
anpassungsfähig
La malchance
das Pech
Ne pas avoir de chance
Pech haben
quelconque
irgend ein
le mariage
die Hochzeit
l’émotion
die Rührung
être ému, être touché
gerührt sein
la vapeur, la buée, l’émanation
der Dampf (¨e)
s’infiltrer, pénétrer
ein/dringen
se tuer par balle
erschießen (o,o)
le tir
der Schuß
convenable
anständig
le comportement
das Betragen, das Benehmen
éclater, exploser
platzen
la tuyauterie
die Röhre
le tuyau
das Rohr (e)
l’échelle
die Leiter
appuyer/ adosser
an/lehnen
la masse, la nuée
die Schar(en)
la mission
der Auftrag
sans être importuné
unbehelligt
compter sur, parier sur
compter sur, parier sur, s’attendre à
échoir, arriver à échéance
fällig sein
l’issue, le recours, l’échappatoire
der Ausweg
percuter, rencontrer (des difficultés)
auf etwas stoßen
Certains industriels est-allemands semblent réussir à…
es scheint einigen ostdeutschen Industriellen zu gelingen, ihr … + Zu …
il y a 4 ans, …
Vor vier JahrEN
En visitant les régions inondées, il a gagné en popularité.
Indem er die überschwemmten Regionen besichtigte, hat er an Popularität/ Beliebtheit.
En laissant tourner les machines, nous avons diminué nos coûts de production.
Indem/Dadurch, dass/ wir die Maschinen rund um die Uhr laufen lassen, haben wir unseren Produktionskosten reduziert.
En rentrant chez lui après le match de football, il a eu un grave accident.
Als er nach Hause nach deM Fußballspiel ging, hatte er einen schweren Unfall.
L’année dernière, un sportif a renoncé à sa carrière à cause d’une affaire de dopage.
LetzteS Jahr hat der Sportler wegen einer DoPing-Affäre AUF seine Karriere verzichtet.
condamner
Acc + verurteilen.
Le reçu, la quittance
die Quittung
Le stylo-plume
der Füllfederhalter
le stylo à bille
der Kugelschreiber, der Kuli
le crayon de couleur
der Buntstift
le crayon à papier
der Bleistift
faire partie de
gehören zu + D
avoir à disposition, disposer de
verfügen über, etwas zur verfügung haben
ajouter
hinzu/fügen
lever ses yeux
die Augen auf/heben zu + D
pâle
blass
la pâleur
die Blässe
se troubler
unsicher werden.
se placer auprès de Pepito
sich in Pepitos Nähe platzieren, sich nahe an Pepito platzieren, Pepitos Nähe suchen
aller chercher quelqu’un
A+ ab/holen
écouter
zu/hören + D
en face (pour parler de l’autre Allemagne)
drüben
autant de temps
so lange Zeit
il y a longtemps
vor langer Zeit