Vocab Perso Ména 7 Flashcards
猫舌(ねこじた)
quelqu’un qui ne peut pas boire une boisson chaude
おっちょこちょい
étourdi (dans le sens oublier ses affaires)
かぞく
家族 サービス
s’occuper de sa famille (partir en weekend avec par ex.)
ぶりっ子(ぶりっこ)
les filles qui font exprès d’avoir une attitude ultra mimi
attente que quelque chose ce soit passé (ou va se passer) / ça devrait
はず
筈
ex. :
へん
この辺のはずだ
c’est censé être ici
その ひこうき は 今ごろ は 関西 くうこう に 当然 着いているはずだ。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
bataille (familier)
バウト
saisir (un sabre par exemple)
握る (にぎる)
刀を握る (かたな を にぎる)
être exposé / se voir (un secret, un mensonge)
ばれる
proclamation (de guerre par ex.)
布告 (ふこく)
curieux, étrange
ふしぎ
不思議
petit fils
孫 (まご)
se réveiller
さ
覚める
ou 目覚める (めざめる)
les deux s’utilisent, mais uniquement le dernier s’utilise pour “revenir a la réalité / revenir aux sens des responsabilités”, et “remarquer quelque chose”
お
(起きる = se lever)
baston
けんか
喧嘩
différence 知らない わからない
知らない = ne pas savoir (réponse à une question, une personne…) ; s’en ficher / inconnu
わからない = ne comprend pas (une question, un language…)
exemple pour répondre à une question :
知らない = je ne sais pas (la réponse)
わからない = je ne comprends pas (la question)
splendide
立派 : りっぱ(な)
pas vraiment
それほでもない
pas bon à (autre que 下手 / へた)
苦手 (にがて)
ou plutôt, ou peut être devrais-je dire
à part ça
au fait
っていうか
le seuil (les rainures sur le sol pour les portes coulissantes)
しきい
敷居
marcher sur
ふ
踏む
le bord (d’un tatami ou autre)
ふち
縁
とこま
床の間 ou とこ
espace (recoin) dans un type de piece japonaise ou sont exposés des objets artistiques (fleurs, etc.)
か じく
掛け軸
parchemin suspendu au mur
décorer, orner
かざ
飾る
(transitif)
ornements
objet placé dans un 床の間 / とのこま
おきもの
置物
différence verbe transitif intransitif
Le verbe est transitif direct, quand il est accompagné d’un COD / COI
Exemple : Cet enfant appelle sa mère.
Exemple : Cet enfant parle de sa mère.
Le verbe est intransitif quand il n’y a pas de complément d’objet.
Exemple : Cet enfant parle beaucoup.
Transitif : l’infirmière a fleuri ma chambre
Intransitif : Les cerisiers fleurissent.
COD désigne l’objet de l’action :
sujet + verbe + qui ?
sujet + verbe + quoi ?
réponse à un compliment (pour dire “non, pas tant queça)
とんでもございません
en réponse à vous êtes bon en Japonais par ex.
particule pour rajouter comme un point d’exclamation a sa phrase
よ
donne de l’emotion, la rend plus humaine
particule pour signaler qu’on est d’accord
ね
ex : そうですね。
ah oui c’est ça (je suis d’accord avec vous).
(dans une question veut dire “n’est-ce pas ?” / n’est tu pas d’accord ?)
Le sentiment du locuteur devrait normalement être partagé par l’interlocuteur.
comme yo mais plus familier
さ
sexy zone
セクゾ
chanson populaire
民謡(みんよう)
hot spring area
ゆばたけ
湯畑
湯
hot water, bath, hot spring
畑
farm, field, garden, one’s specialty, (kokuji)
Idem que お疲れ様 mais utilisé uniquement par un supérieur (sinon c’est malpoli)
ごくろさま
effondrement
スランプ
slump
grand penis
巨根 [きょこん]
victoire (succès, conquête)
勝利 [しょうり]
Seulement
Ex : je vois ton message seulement maintenant
たった
たった今みた
posséder (le sens du bon et du mal par exemple)
つきます / つく
arrivé en retard
遅刻 [ちこく]
économie
経済学 (けいざいがく)
flipper, se sentir nerveux, peureux, anxieux
ビビる
se moquer de, sous estimer
な
舐める
grelot
鈴 すず
prometteur, espoir
みこ
見込み
selon (quelqu’un)
…によると
ressemblant à …
…のような…
comme ça : このような
des nuages filamenteux :
いと くも
糸 の ような 雲
camion
トラック
particule pour lister plusieurs noms mais plus vague que と
「や」/ とか (a le même sens que 「や」 mais est une expression plus familière. )
(1) 飲み物とかカップとかナプキンは、いらない?- Tu n’as pas besoin (de choses comme) boissons, tasses, ou torchons, etc.?
飲み物やカップやナプキンは、いらない?
You don’t need (things like) drink, cup, or napkin, etc.?
くつ
靴やシャツを買う。
Buy (things like) shoes and shirt, etc…
「ロンドンや東京のような大都会」
large cities such as London and Tokyo
「A や B」peut etre utilisé pour la négation :
バターやチーズは好きではない
I don’t like butter or cheese.
de plus (blabla)
なお, …
arôme, odeur
かお
香り
新しい味や香りの商品
des produits avec de nouveaux gouts et odeurs
augmenter
ふ
増やす (transitif)
ふ
増える (intransitif)
cruel, dur, sévère, impitoyable, sans coeur,
ひど
酷い
placard / penderie
クローゼット
alligator
ワニ (wani)
sèche cheveux
ドライヤー
to squat (se mettre en position accroupie)
しゃがむ
そのだんせいはしゃがんでいる。
The man is squatting.
se retirer (d'un endroit), quitter (sa chaise)
外す (はずす)
はず
外してくれ : retirez vous
mesurer, jauger
la force de quelqu’un par ex.
はか
計る
sûrement, probablement
おそらく
version informelle de 「でしょう」
「でしょう」 est de manière assez surprenante 「でしょう」.
Selon comme c’est dit, ça peut vouloir dire n’est ce pas ou “je te l’avais bien dit” (si c’est en mode point d’exclamation).
Cependant, quand vous parler d’une manière polie, le 「でしょう」 est énoncé platement alors qu’en discourt informel il a une intonation montante et peut être raccourci à「でしょ」.
la version informelle a un goût beaucoup plus fort qui sonne souvent plus comme :’’tu vois, je te l’avais bien dit‘’
「だろう」siginification
il semble (je pense, je me demande, j’espère, pas vrai?)
「だろう signifie essentiellement la même chose que 「でしょう」 excepté que ça sonne de manière plus masculine et que c’est utilisé principalement par les hommes.
(A) アリスはどこだ?- Où est Alice?
(B) もう寝ているだろう。- Déjà en train de dormir sûrement.
(A) もう家に帰るんだろう。- Vous rentrez déjà à la maison, pas vrai?
(B) そうよ。- Comme tu dis.
だろうか
ne penses tu pas ?
tourbilloner
[faire des spirales, être tout en fouillis ensemble (sentiments, pensées)]
うずま
渦巻く
labyrinthe
めいろ
迷路
avancer, aller de l’avant
すす
進む
(avancer comme un bon susumo au combat)
se suivre en succession (comme des tremblements de terre par ex.)
あいつ
相次ぐ
Pourriez vous … ?
Ne pourriez vous pas … ?
…て いただけませんか
Qu’est ce qu’il s’est passé ?
どうしたんですか?
particule de nuance explicative, montrer son intérêt, atténuation
のです
1er sens
のです peut avoir une valeur explicative
On peut s’en servir pour présenter ou expliquer quelque chose
Peut se traduire par : c’est que ~, c’est parce que ~
2ème sens
Permet d’exprimer son intérêt dans quelque chose, montrer que l’on s’intéresse à quelqu’un ou faire passer un sentiment personnel
3ème sens
Permet d’atténuer un peu ses propos et d’utiliser une forme un peu plus polie que la simple utilisation de la forme neutre
A l’oral, のです est souvent abrégé en んです ou んだ
Construction
Verbe à la forme neutre + のです
Exemples
私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。
J’adore les enfants. C’est pour cela que je suis devenu instituteur.
こんにちは!ここで働かれているんですか。
Salut ! Est-ce que tu travailles ici ?
うん、まだどうするか決めてないんだ。
Euh, je n’ai pas encore décidé de ce que j’allais faire.
C’est pour cela que…, c’est la raison pour laquelle…
そういうわけで
Quelle est la différence entre ça et ça ?
ちが
….は…と どう違うんですか。
astronaute
飛行士 (ひこうし)
Vaisseau spatial
宇宙船 (うちゅうせん)
Omission , abréviation
Par exemple dans le minna no nihongo quand ils omettent la réponse parce que chacun écrit ce qu’il veut sur un sujet
略 (りゃく)
plusieurs années
長年 (ながねん)
structure de phrase
文型 [ぶんけい]
clairement (voir une montagne par exemple)
はっきり
やま
山 が はっきり 見えます
Autre sens de できます
Être fait, être construit
Être prêt, être terminé
Par ex :
駅の前に大きいスーパーができました
Un supermarché a été construit devant la station.
être mis en ordre, être rangé
片づく [かたづく]
片づきます
Peut aussi s’écrire 片付く
Endroit pour quelque chose, pour entreposer (par exemple des poubelles)
置き場 (おきば)
ごみ置き場
Endroit où on entrepose les poubelles
Bouteille
bouteille, bocal, carafe, flacon, fiole, ampoule
瓶 [びん]
Canette, boite de conserve
缶 [かん]
et ensuite, et après ça
それから
これから = après ceci, à partir de maintenant
observation, visite d’étude
見学 「けんがく」
Je vais faire une observation sur Ken, une petite visite d’étude pour apprendre ses techniques.
公開議事堂を見学したいんです。
Je souhaite visiter l’assemblée nationale
directement (aller à un endroit par exemple)
直接 [ちょくせつ]
mobilier
meubles de maison
家具 [かぐ]
bibliothèque, étagère d’une bibliothèque
本棚 [ほんだな]
potentiel, possible
可能 [かのう]
Aujourd’hui (autre façon de le dire)
本日 [ほんじつ]
asthme
喘息 ぜんそく
ぜんそくのときは、いきをするのがたいへんだ。
Zensoku no toki wa, iki o suru no ga taihen da.
Breathing becomes difficult when you have an asthma
ne pas être d’accord
反対する (はんたいする)
veut aussi dire être contre, opposer
Arc de Triomphe
凱旋門 [がいせんもん]
Compteur pour les nuitées
泊 [はく]
occasionellement
たまに
je mange occasionnellement des oeufs
rarement
めったに
je me change rarement en métal
compte (de jeu en ligne par ex.)
アカウント
voyons voir
見てみましょう
changement (de joueur par ex.),
alternance
こうたい
交代
選手交代 : changement de joueur
depuis (autre que から)
以来 (いらい)
avec
以って (もって)
servir (quelqu’un, un prince par ex.)
つか
仕える
仕 veut dire officiel, service civil
(wanikani dit “faire”)