Vocab List #7 Flashcards
Bend/Turn/Curve/Shift
Virage - Noun, masculine
Les motocyclistes se penchent dans les virages.
Motorcyclists lean into turns.
Le gouvernement a pris un virage social cet automne.
The government made a shift in social policy this autumn.
To tilt/(head) crane/lean/look at [sth]
Pencher - Verb
Elle penche la tête pour regarder par la fenêtre.
She craned her head to see out the window.
La caractéristique de la tour de Pise est de pencher.
The defining characteristic of the Leaning Tower of Pisa is that it leans.
Son coup de gueule a penché en sa défaveur.
His rant counted against him.
Le banquier a dit qu’il allait se pencher sur mon dossier pour essayer de m’obtenir un prêt intéressant.
The banker said he would look at my file to try to get me a good loan.
Extension/Renewal/Replacement/Refill
Renouvellement - Noun, masculine
Ce contrat est soumis à un renouvellement tacite.
This contract is subject to an automatic renewal.
Au front, il faut un renouvellement constant de troupes fraîches.
At the front, there must be constant replenishment of the troops.
To be in the way/take up too much space/block/hoard [sth]
Encombrer - Verb
Ce piano m’encombre.
This piano takes up too much space.
Les appels téléphoniques encombrent la ligne.
The phone calls are blocking the line.
Mon grand-père n’arrête pas de s’encombrer de vieilleries.
My grandfather is forever hoarding old knick-knacks.
To interrupt/stop/halt/suspend/(figurative) cut off
Interrompre - Verb
Il ne cessait d’interrompre l’intervenant avec ses commentaires.
He was constantly interrupting the speaker with his comments.
Un accident a interrompu la circulation.
An accident has halted all traffic.
Le service de bus sera interrompu dimanche matin.
The bus service will be suspended on Sunday morning.
Je vais m’interrompre quelques instants dans mon travail.
I’m going to break off work for a few minutes.
Timer/Time switch/Motion work
Minuterie - Noun, feminine
Je mets la minuterie pour ne pas oublier de sortir le gâteau du four.
I set the timer so I don’t forget to take the cake out of the oven.
L’horloger révise la minuterie de cette pendule.
The clockmaker is servicing the motion work of this clock.”
To respond to [sth]/retaliate/retort/counter/(fencing) riposte
Riposter - Verb
Léonard a riposté de la même façon au coup de pied de sa sœur.
Leonard responded in kind to the kick from his sister.
Nous avons riposté que nous n’étions pas d’accord.
We retorted that we did not agree.
L’escrimeur a riposté à la botte de son adversaire avec une belle contre-attaque.
The fencer riposted to his opponent’s botte with a fine counterattack.
Workshop/(art) Studio/Factory floor/Shop floor/Work group
Atelier - Noun, masculine
Le forgeron nous a fait visiter son atelier.
The blacksmith gave us a tour of his workshop.
Il faut un casque et des lunettes de protection pour accéder à cet atelier.
You need a hard hat and goggles to be allowed onto the factory floor.
Elle fait partie de l’atelier promotion sociale de son entreprise.
She is a member of the social advancement working group at her company
Connecting rod
Bielle - Noun, feminine
Les bielles renforcent les charpentes.
Connecting rods reinforce the structures.
Darkness/Bruise/Dark nature
Noirceur - Noun, feminine
La noirceur de ce forfait est abjecte.
The dark nature of this crime is despicable.
Le docteur relève plusieurs noirceurs sur le corps du blessé.
The doctor noted several bruises on the injured man’s body.
Firefly
Luciole - Noun, feminine
Les lucioles créent des points lumineux virevoltants en été.
Fireflies create twirling points of light in summer.
Commuter
Navetteur/Navetteuse - Noun
Le navetteur prend le train tous les jours pour se rendre au travail.
The commuter takes the train every day to get to work.
Blackmail/Extortion/Coercion
Chantage - Noun, masculine
Les malfrats avaient réussi à se faire quelques milliers d’euros grâce à du chantage.
The crooks managed to get themselves a few thousand euros through blackmail.
Criminal/Crook
Malfrat - Noun, masculine
Les malfrats n’ont pas hésité à faire sauter le mur à l’explosif.
The criminals didn’t hesitate to blow up the wall with explosives.
Upstream/In advance/Beforehand/Ahead of time
En amont - Locution adverb
Je suis sûr qu’on trouvera de l’eau plus claire en amont.
I’m sure we will find clearer water upstream.
C’est le genre de détail auquel il faut penser en amont.
This is the sort of detail that should be thought of in advance.
(internet) Phishing
Hameçonnage - Noun, masculine
Les attaques d’hameçonnage sont de plus en plus fréquentes ces derniers temps.
Phishing attacks are becoming more and more frequent these days.
To squat/crouch
S’accroupir - Verb pronomial
La jeune maman s’est accroupie pour consoler sa petite fille.
The young mother squatted down to console her little girl.
Unexpected/Unforseen
Inopiné/Inopinée - Adjective
Le général a fait une inspection inopinée du régiment.
The general conducted a surprise inspection of the regiment
(familiar) Laziness
Flemme - Noun, feminine
Je crois que c’est plus par flemme que par manque de temps que Simon n’a pas sorti la poubelle.
I think it’s more laziness than lack of time that has stopped Simon putting the rubbish out.
To cut/clip/snip
Cisailler - Verb
Les voleurs avaient cisaillé le grillage.
The thieves had cut the wire fence with shears.
To restrict/confine/limit/station/shut yourself away
Cantonner - Verb
Je refuse qu’on me cantonne aux travaux de photocopie.
I refuse to be restricted (or: reduced) to making photocopies!
L’état-major a cantonné trois régiments d’infanterie à l’arrière du front.
The staff has stationed three infantry regiments behind the front lines.
Le juge ne peut se cantonner à un unique point de vue.
Judges cannot limit themselves to a single point of view.
Tissue/Hankerchief
Mouchoir - Noun, masculine
J’ai un rhume, tu as un mouchoir ?
I have a cold; do you have a tissue?
Email/Email address
Courriel - Noun, masculine
Je réponds à ce courriel et je vais manger.
I’ll reply to this e-mail, then I’ll go and eat.
Il me faudrait votre courriel pour vous répondre rapidement par Internet.
I’d need your e-mail to respond to you quickly online.
Hey/Damn/Darn/Here you go
Tiens - Interjection
Tiens, prends ce vase et pose-le là-bas.
Hey, take this vase and put it over there.
Tiens, je me suis encore trompé !
Damn, I got it wrong again!
Tiens, essaie de me renvoyer cette balle !
Here, try to throw this ball back to me!
(of a hole) Boring/Reaming
Alésage - Noun, masculine
L’alésage des tuyaux de cuivre requiert du doigté.
Boring copper pipes requires skill and precision.
To engulf/(food) devour/rush into
Engouffrer - Verb
Il engouffra tous les mets présents sur la table.
He gobbled up every dish on the table.
Frigorifiés par le blizzard, les pêcheurs s’engouffrèrent dans l’igloo.
Frozen from the blizzard, the fishermen rushed into the igloo.
To take a census of [sth]/make an inventory of [sth]
Recenser - Verb
Nous recensons la population tous les 5 ans.
We take a census of the population every 5 years.
Rush/Scrum/Hurry/Melee
Bousculade - Noun, feminine (mouvement de foule incontrôlé)
Il a perdu ses lunettes dans la bousculade.
He lost his glasses in the melee.
Dans la bousculade, j’ai oublié de fermer la porte à clef !
In my rush, I forgot to lock the door!
To flee/leak/avoid
Fuir - Verb
Cette bouteille d’huile fuit.
This bottle of oil is leaking.
Ne l’invite pas, il fuit les mondanités.
Don’t invite him; he avoids social occasions.
Ils ont fui leur pays pour des raisons politiques.
They fled their country for political reasons
To refold/fold [sth] up/fold away
Replier - Verb
La vendeuse replia les T-shirts dépliés et non achetés par les clients.
The sales assistant refolded the T-shirts that the customers had unfolded and not bought.
Il a un couteau dont la lame se replie.
He has a knife with a blade that folds away.
Shackle/(hawk) Jaw/(grazing animals) hobble/Hindrance/Constraint
Entrave - Noun, feminine
Le jet est une entrave qui retient les rapaces.
A cast is a shackle that keeps birds of prey in place.
Le prix des carburants est une entrave aux déplacements.
The price of fuel is a hindrance to travel.
(candle) Wick/(bomb) Fuse/(hair) Strand/Drill bit
Mèche - Noun, feminine
On a allumé la mèche des bougies.
The candle wicks have been lit.
Elle avait une grande mèche blanche dans son épaisse chevelure noire.
She had a large white strand among her thick black hair.
Une mèche de 8 devrait suffire pour ces chevilles.
An 8 mm bit should be enough for those dowels.
Submarine/Underwater
Sous-marin/Sous-marine - Noun, masculine, Adjective
Le sous-marin peut se déplacer à la fois sous l’eau et à la surface.
A submarine can move both underwater and on the surface.
La vie sous-marine renferme encore beaucoup de secrets.
Underwater life still holds many secrets
(rumour) Grapevine/Broken telephone/Chinese whispers
Téléphone arabe - Noun, masculine
J’ai entendu dire que le message s’est mal compris parce qu’il a été transmis par téléphone arabe entre les employés.
I heard that the message was misunderstood because it was transmitted through a grapevine between the employees.
At full speed/At full throttle
à toute vitesse - Locution adverb
Le conducteur roulait à toute vitesse sur l’autoroute.
The driver was driving at full speed on the highway.
Pumping
Pompage - Noun, masculine
Les pompiers procèdent au pompage des caves inondées.
The firefighters are pumping out flooded basements.
Funnel/(figurative) Bottleneck
Entonnoir - Noun, masculine
Pour remplir cette bouteille, j’ai besoin d’un entonnoir.
I need a funnel to refill this bottle.
Cette jonction autoroutière est un entonnoir.
This motorway junction is a bottleneck.
To pick [sth] up/raise/lift/pull [ sth] up/take [sth] up/have to do with [sth]/(figurative) pick yourself up/pick up on/(job) relieve
Relever - Verb
Le jardinier relève les pots renversés par le vent violent.
The gardener is picking up the pots that were knocked over by the strong wind.
Les sentinelles sont relevées toutes les deux heures.
The sentries are relieved every two hours.
Les crimes et délits impliquant des militaires relèvent de la gendarmerie.
Crimes and offenses concerning the military fall within the jurisdiction of the military police.
Les demandes d’évolutions relèvent du service des études et non de celui en charge des incidents.
Requests for development come under the research department and not the technical faults department.
Shortcoming/(in knowledge) gap
Lacune - Noun, feminine
Elle a des lacunes en mathématiques.
She has shortcomings in math.
To jut out/mate a female animal with a male (service)
Saillir - Verb
Il est tombé à cause d’une racine qui saillait du sol.
He fell because of a root that protruded from the ground.
Aucun taureau n’a encore sailli cette vache.
No bull has yet mated with this cow.