Vocab List #10 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Flea/(computing) Chip/Bullet point/(familiar) Sweetheart

A

Puce - Noun, feminine
Ce chien est plein de puces : il ne fait que se gratter.
This dog is covered in fleas; he does nothing but scratch.

Cette puce sur votre carte vitale contient toutes les informations vous concernant.
This chip on your health card contains all the information about you.

Comment faire pour changer la couleur des puces dans ma liste ?
How do you change the color of the bullet points on my list?

Dors bien, ma puce.
Sleep well, sweetie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(familiar) Really annoying/A pain in the ass/Really boring

A

Chiant - Adjective
J’en ai marre de ma petite sœur : elle est chiante !
I’m fed up with my sister; she’s a pain in the arse!

Ce film est super chiant, ne va pas le voir.
That film is deadly boring; don’t go and see it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

From bad to worse

A

De mal en pis - Locution adverb (en empirant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Dumpster/(mining) Wagon/Cable car

A

Benne - Noun, feminine
La pelleteuse remplit la benne de gravats.
The digger fills the skip with gravel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bra/Brassiere

A

Soutien-gorge - Noun, masculine
Il est important de choisir un soutien-gorge adapté à la taille de ses seins.
It is important to choose a bra suited to the size of your breasts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Anyway/Anyhow

A

De toute façon - Locution adverb
Calme-toi, de toute façon, il aura toujours le dernier mot. Je veux bien lui demander d’arrêter, mais je suis sûr qu’il va continuer de toute façon.
Calm down! He always has the last word anyway. I would ask him to stop, but I’m sure he’ll carry on anyhow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To squirt/spurt/scram/take out

A

Gicler - Verb
Le sang a giclé de la blessure.
Blood spurted from the wound.

Gicle, il n’y pas de place pour 2 !
Scram; there’s not enough room for two!

Lui, il est parti de la boîte, alors tu peux le gicler de l’annuaire.
He has left the company so you can wipe him out of the directory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Robe/Bathrobe/Dressing gown

A

Peignoir/Peignoir de bain - Noun, masculine
Elle enfila un peignoir au sortir du bain.
She slipped on a robe when she got out of the tub.

La cliente passe un peignoir avant que le coiffeur ne commence à travailler.
The customer puts on a robe before the hairdresser sets to work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Windshield

A

Pare-brise - Noun, masculine
Les nouvelles voitures ont des pare-brise en verre feuilleté.
New cars have laminated glass windscreens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Concerning/As far as [sth] is concerned

A

En ce qui concerne [qch] - Expression
En ce qui concerne la date, je te laisse le choix.
As far as the date is concerned, I’ll leave that up to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hair loss

A

Chute des cheveux - Noun, feminine
La médecine n’a pas encore trouvé un remède contre la chute des cheveux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Peanut

A

Cacahuète/Cacahouète - Noun, feminine
À l’apéritif, nous allons manger des cacahuètes.
As an aperitif, we’re going to eat peanuts.
des cacahuètes,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To knead/(figurative) forge

A

Pétrir - Verb
Il pétrit la pâte pour faire du pain.
He kneads the dough to make bread.

Ces difficultés ont pétri son caractère.
These difficulties have shaped his personality.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To appear suddenly/emerge/show up

A

Surgir - Verb
L’animal surgit sur la route.
An animal appeared suddenly in the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

No/Not/Step/Pass/Strait/Interval/Pace/Footsteps

A

Pas - Adverb, Noun masculine,
Pas de secrets entre nous !
No secrets between us!

On nous demande de presser le pas.
We were asked to pick up the pace.

Nous apprenons les pas de la valse.
We are learning the steps to the waltz.

On énumère les nombres pairs avec un pas de 2.
Even numbers are enumerated in intervals of 2.

Les alpinistes ont atteint le pas de Suse.
The climbers reached the Susa pass.

Le pas de Calais sépare la France de l’Angleterre.
The Strait of Dover separates France and England.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mackerel/(argot) Pimp

A

Maquereau/Maquerelle - Noun
Le maquereau se mange souvent avec une sauce à la moutarde et au vin blanc.
Mackerel is often eaten with a mustard and white wine sauce.

La police recherche le maquereau de ces prostitués.
The police are hunting these prostitutes’ pimp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bosket/Thicket/Grove/Copse

A

Bosquet - Noun, masculine
Il y a un bosquet au fond du parc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Base/Stand/Pedestal

A

Socle - Noun, masculine
Le socle de cette statue est fêlé.
The base of that statue is cracked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Spate/Flood/Rise in water level

A

Crue - Noun, feminine
La crue du fleuve est dangereuse.
The river is dangerous when it is in spate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To deafen/stun/astound

A

Abasourdir - Verb
Le bruit de ce marteau-piqueur m’abasourdit.
The noise from that drill is deafening me.

La nouvelle de son décès nous a abasourdis.
We were dumbfounded by the news of his death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Reminder/Shopping list

A

Pense-bête - Noun, masculine
J’utilise un pense-bête quand je fais mes courses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To massage/rub/assemble/gather/(pool) Massé shot

A

Masser - Verb
Le kinésithérapeute masse le sportif, afin de lui éviter toutes douleurs musculaires.
The physiotherapist massages the athlete so that he doesn’t get any muscle pains.

Le gouvernement a massé des policiers devant le tribunal.
The government has assembled police officers in front of the court.

Au billard, masser une balle permet de lui transmettre un effet rétro.
In pool, a massé shot allows the player to get a great deal of spin on the ball.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To sadden

A

Navrer - Verb
Cette mauvaise nouvelle me navre.
This bad news saddens me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Trailing/Creeping/Crawling/Obsequious/groveling

A

Rampant/Rampante - Adjective
Voici une variété de rosiers rampants.
Here is a type of trailing rose.

Les serpents font partie des animaux rampants.
Snakes are crawling animals.

Mon collègue est toujours rampant devant le directeur.
My colleague always has a grovelling attitude in front of the boss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To stay tuned/be available to assist/listen attentively for

A

Rester à l’écoute - Locution verb
Je vais rester à l’écoute des dernières nouvelles concernant les développements de cette situation.
I will stay tuned for the latest updates regarding the developments of this situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Smack/Slap/Whop/Hit (physical)

A

Baffe - Noun, feminine
Il était infernal et sa mère lui donnait des baffes.
He was being infuriating and his mother gave him a few smacks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Belly/Paunch/Stomach/(figurative) flop/dud

A

Bide - Noun, masculine
Tu as pris un peu de bide depuis tes quarante ans.
You’ve gotten a bit of a paunch since turning 40.

Le bide de cette nouvelle pièce n’était pas prévisible.
No one could have predicted that new play would be a flop.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I don’t think so/No way!/you must be joking/I don’t feel well

A

ça ne va pas - Expression
Quoi ? 150 € pour ça ! Ça ne va pas !

Ça ne va pas, j’ai besoin de m’asseoir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To dig/(playing card) draw/gather/glean

A

Piocher - Verb
Nous avons pioché notre allée de garage pour installer des drains.
We dug up our driveway to fit drains.

Il piocha une carte pour continuer à jouer.
He drew a card to keep playing.

Elle a fait un mémoire en piochant des informations çà et là.
She did her dissertation by gathering information here and there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Meatball/Dumpling/Wad/Little ball/(familiar) Blunder

A

Boulette - Noun, feminine
Les keftas sont des boulettes de viande aux épices.
Kofta is a type of meatball made with spices.

À table, les enfants s’envoient des boulettes de mie de pain.
At the table, the kids throw wads of bread at each other.

Elle a fait une boulette: elle a lavé le pull en laine à 60 degrés.
She made a blunder – she washed the wool pullover in hot water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Machine/Thingy/Contraption

A

Engin - Noun, masculine
Les blindés sont des engins de guerre.
Tanks are war machines.

Il y avait dans son atelier plein d’engins en tous genres.
His workshop was full of all sorts of devices.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Multipurpose/Versatile/Tax inspector

A

Polyvalent/Polyvalente - Adjective, Noun
Chaque mairie possède une salle polyvalente.
Each town hall has a multipurpose room.

Cet employé est très polyvalent.
This employee is very versatile.

Les polyvalents épluchent ses comptes.
Tax inspectors comb through the accounts.
Note: Rare au féminin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Stocky/Thickset/Brainy/Difficult

A

Trapu - Adjective
C’est un beau brun, un peu trapu mais sympathique.
He’s a good-looking dark-haired man, a bit stocky, but nice.

Pierre est trapu en maths.
Peter is brainy when it comes to maths.

Toutes les questions étaient trapues.
All the questions were tough.
Note: Une question trapue : a poser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Oversized

A

Surdimensionné - Adjective
La lampe est surdimensionnée pour un chevet.
The lamp is oversized for a bedside table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Nerve/Sinew/Energy

A

Nerf - Noun, masculine
Les nerfs transmettent les messages du système nerveux vers les organes.
The nerves transmit messages through the nervous system to the organs.

Il manque de nerf pour gagner le match.
He didn’t have the pep to win the match.

Cette viande est pleine de nerfs.
This meat contains a lot of sinew.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

To harm/damage/be detrimental to

A

Nuire à - Verb indirect
Les sauterelles nuisent aux récoltes.
Grasshoppers damage crops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Captivating/Time-consuming

A

Prenant - Adjective
La lecture de ce livre est vraiment prenante.
Reading this book is really captivating.

La réalisation de ce travail est très prenante.
Doing this work is very time-consuming.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

To stink/disparage/deride (argot)

A

Dauber - Verb
Ça daube ici ! Il doit y avoir une pomme de terre qui pourrit.
It stinks here! There must be a rotten potato.

Plus on vieillit, plus on daube les nouvelles mœurs.
The older we get, the more we criticize new customs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Strip/Tab/(shoe/wood) tongue/Reed/(organ) Languet

A

Languette - Noun, feminine
Pour ouvrir, tirez sur la languette.
To open, pull the tab.

Dans les instruments à vent à anche, la languette est responsable de la vibration.
In reed woodwind instruments, the reed is what creates the vibration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Snapshot/Instantaneous/Immediate/Instant

A

Instantané/Instantanée - Noun, masculnie
Les instantanés obtenus avec cet appareil sont de bonne qualité.
Snapshots taken with this camera are good quality.

Le matin au bureau, nous buvons du café instantané.
We drink instant coffee in the morning at the office.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

(clothing) Shawl/Wrap

A

Châle - Noun, masculine
Elle enveloppait ses épaules d’un châle en soie rouge.
She wrapped her shoulders in a red silk shawl.

42
Q

To label/price (for sale)

A

étiqueter - Verb
La vendeuse étiquette les nouveaux vêtements.
The sales assistant prices up the new clothes.

Il n’est pas facile de l’étiqueter politiquement.
It is not easy to put a label on him politically.

43
Q

To arouse/provoke/(trouble) stir up

A

Susciter - Verb
Cette proposition va susciter bien des incompréhensions.
This offer will provoke a lot of misunderstandings.

Elle a su susciter en lui l’envie de se dépasser.
She knew how to kindle the desire to excel in him.

44
Q

UFO/Oddity

A

OVNI - Noun, masculine
Cet homme a vu un OVNI cette nuit.
This man saw a UFO last night.

Columbo était un ovni dans les séries policières.
Columbo in the detective series was an oddball.
Note: Invariable en tant qu’acronyme : un OVNI, des OVNI mais portant la marque du pluriel sinon : un ovni, des ovnis.

45
Q

Back and forth/Coming and going/(electricity) Toggle switch

A

Va-et-vient - Noun, masculine
Le va-et-vient du piston m’hypnotisait.
The piston’s back and forth movement hypnotized me.

Mon électricien m’a installé un va-et-vient.
My electrician fitted a toggle switch for me.

46
Q

To discharge/pour/let [sth] out/(river) flow

A

Déverser - Verb
Cette entreprise déverse des déchets dans la rivière.
This company discharges waste into the river.

Il a déversé un flot d’injures à son propos.
He unleashed a flood of insults at him.

Cette rivière se déverse dans la Seine.
This river flows into the Seine.

47
Q

To (figurative) plot/weave/be hatched

A

Tramer - Verb
Les actionnaires trament l’avenir des entreprises.
The shareholders are plotting the future of the companies.

Elle tramait un fil doré dans ce bustier de luxe.
She was weaving a golden thread into this luxurious corset.

48
Q

Horseradish/Black radish

A

Raifort - Noun, masculine
Je goûterais bien la moutarde au raifort.

49
Q

Slope/Hill

A

Pente - Noun, feminine
À ski, cette pente est dangereuse.
This slope is dangerous on skis.

50
Q

To drain/empty

A

Vidanger - Verb
Nous vidangeons la citerne pour la nettoyer.
We drain the cistern to clean it.

51
Q

Renewal/Recovery/Regrowth

A

Regain - Noun, masculine
Les salariés désœuvrés attendaient impatiemment un regain d’activité.
The idle employees were eagerly awaiting a resurgence of activity.

Le regain tarde à pousser.
The regrowth is slow to come.

52
Q

Icing/Frosting/Glazing

A

Glaçage - Noun, masculine
Il cassait le glaçage avec sa petite cuiller.
He was breaking the icing with his small spoon.

53
Q

To force-feed/stuff (with food)/bore (ennuyer)/be obsessed with

A

Gaver - Verb
On gave les oies pour faire du foie gras.
Geese are force-fed to make foie gras.

Il nous gave à toujours parler de son travail.
We are fed up to the back teeth of hearing him constantly banging on about his job.

Les adolescents d’aujourd’hui se gavent souvent de mangas.
Teenagers today are often obsessed with manga.

54
Q

At the same time/Then again/Mind you/Having said that

A

En même temps - Locution adverb
Mathieu, tu ne peux pas étudier et regarder la télévision en même temps !
Matthew, you cannot study and watch the television at the same time!

Ces chaussures ne m’ont pas duré longtemps. En même temps, je les avais achetées 1€ dans un bazar, alors, c’est normal.
These shoes haven’t lasted me long. Mind you, I bought them in a street market for one euro, so it’s hardly surprising.

55
Q

To rhyme/be synonymous with/go with/be a point to [sth]/serve a purpose

A

Rimer - Verb
Je préfère la poésie quand les mots riment.
I prefer poetry where the words rhyme.

Paris rime avec Tour Eiffel.
Paris goes with the Eiffel Tower.

La redevance télé : est-ce que ça rime encore à quelque chose ?
Is there still a point to the TV licence?

56
Q

Nowhere/Anywhere

A

Nulle part - Locution adverb
Je ne le trouve nulle part, je ne sais pas où il est.
I can’t find him anywhere. I don’t know where he is.

57
Q

Hardly/Barely/Scarcely

A

à peine - Locution adverb
Je rentre à peine dans ce pull.
I can hardly fit into this jumper.

58
Q

To bathe/wash/go along [sth]/go well/be immersed

A

Baigner - Verb
La maman baigne son enfant.
The mother bathes her child.

La Manche baigne les plages de Normandie.
The Channel runs the length of the Normandy coastline.

C’est le bonheur, ça baigne !
Happy days! Everything’s going well!

Le bacon baignait dans l’huile.
The bacon was immersed in the oil.

59
Q

To scheme

A

Magouiller - Verb
Il a encore dû magouiller pour s’en sortir.
He had to scheme again to get out of it.

60
Q

To bang/knock/hit/thump/stink/reek/bang your [sth] on [sth]

A

Cogner - Verb
Le voyou a cogné sa victime jusqu’à ce qu’elle s’écroule.
The thug hit his victim until she collapsed.

J’avais tellement peur que je pouvais entendre mon cœur cogner.
I was so scared that I could hear my heart thumping.

Dis donc, ce camembert, il cogne !
Oh my goodness that camembert stinks!

Aïe ! Je me suis cognée contre la porte.
Ow! I banged into the door.

61
Q

To understand/pick/(figurative) dip into

A

Piger - Verb
Ce stagiaire pige très vite comment il faut faire.
This trainee quickly gets how it’s done.

Si tu ne sais pas, tu n’as qu’à piger un numéro.
If you don’t know, just pick a number at random.

Nous allons être obligés de piger dans nos économies.
We are going to have to dip into our savings.

62
Q

Piecework/Years

A

Pige - Noun, feminine
Les journalistes débutent souvent leur carrière en faisant des piges.
Journalists often begin their careers doing piecework.

Cela fait 20 piges que je bosse avec Baptiste.
I’ve been working with Baptiste for twenty years.

Suzanne s’est mariée à 25 piges.
Suzanne married at 25 years old.

63
Q

To stammer/stutter

A

Bégayer - Verb
Il ne savait quoi dire et bégayait des excuses.
He didn’t know what to say and stammered some excuses.

64
Q

Sheet

A

Drap - Noun, masculine
Pour faire le lit, j’utilise un drap de dessous et un drap de dessus.
To make the bed, I use a bottom sheet and a top sheet.

65
Q

Blackcurrant/Blackcurrant bush/Pothole

A

Cassis/Cassissier - Noun, masculine
Note: Se prononce /kasis/
On fait d’excellentes confitures acidulées avec le cassis.
You can make excellent sour jams with blackcurrants.

Note: Se prononce /kasis/
Dans le jardin il y a des cassis et des groseilliers.
In the garden there are blackcurrant bushes and redcurrant bushes.

Note: Se prononce /kasi/
J’espère que tu as de bons amortisseurs car il y a beaucoup de cassis sur cette route.
I hope you’ve got good suspension, as there are a lot of potholes on this road.

66
Q

Chessboard/Political chessboard

A

échiquier - Noun, masculine
Elle installa un échiquier sur la table pour nous occuper.
She set up a chessboard on the table to give us something to do.

67
Q

To tow/lug around

A

Remorquer - Verb
La voiture remorque la caravane.
The car is towing the caravan.

68
Q

Maple tree

A

érable - Noun, masculine
Les feuilles des érables arborent de superbes couleurs en automne.
The leaves of the maple trees display beautiful colours in autumn.

69
Q

To work hard/toil away

A

Besogner - Verb
Armand a besogné toute sa vie pour acheter sa maison.
Armand has worked hard all his life to buy his house.

70
Q

To reign over [sth]/preside over [sth]/govern/hold sway over [sth]/rule [sth]/govern [sth]

A

Régir - Verb
C’est une personne vieille France qui régit cette entreprise.
It’s an old-school type who presides over this company.

La jurisprudence régit le droit anglo-saxon.
Jurisprudence holds sway over Anglo-Saxon law.

71
Q

Public company/Stage management/Control room

A

Régie - Noun, feminine
La RATP est la Régie autonome des transports parisiens
RATP is the independent public company running the Parisian transport system.

C’est la régie du théâtre qui décide du programme. The theater management decides the program.

On me signale en régie que l’invité vient d’arriver.
The control room told me that the guest just arrived.

72
Q

Oak tree

A

Chêne - Noun, masculine
Les chênes vivent très longtemps.
Oaks live for a very long time.

73
Q

Urtica dioica/Stinging nettle

A

Ortie - Noun, feminine
Il ne faut pas toucher les orties à main nue sous peine d’avoir des démangeaisons.
Stinging nettles should not be touched with your bare hands or they will cause itching.

74
Q

To clear out/prepare/lay the groundwork for

A

Déblayer - Verb
Les camions sont venus déblayer les derniers éboulements de terrain.
The trucks came to clear the last landslides.

Les délégués syndicaux ont déblayé le terrain des négociations.
The union delegates cleared the ground for negotiations.

75
Q

Poodle

A

Caniche - Noun, masculine
Le caniche nain est très populaire chez les personnes âgées.
Miniature poodles are very popular with the elderly.

76
Q

To be busy/busy yourself with [sth]

A

S’affairer - Verb pronominal
Dès le matin, il s’affairait à rédiger son dictionnaire.
First thing in the morning, he was busy writing his dictionary.

77
Q

Ice/Ice cream/Mirror/Glass pane

A

Glace - Noun, feminine
Au congélateur, l’eau devient glace.
In the freezer, water becomes ice.

Elle se coiffe toujours devant cette glace.
She always does her hair in front of this mirror.

Les enfants soufflent de la buée sur la glace du buffet.
The children breathed fog onto the glazed door of the sideboard.

78
Q

To grimace/make a face

A

Tiquer - Verb
J’ai tiqué quand le vendeur m’a annoncé le prix, qui était bien supérieur à celui attendu.
I flinched when the seller told me the price, which was much higher than expected.

79
Q

Scapegoat

A

Bouc émissaire - Noun, masculine
Il fallait trouver un coupable dans cette histoire et Pierre en a été le bouc émissaire.
There had to be a guilty party in this affair and it was Peter who ended up being the scapegoat.

80
Q

Epic poem/Saga

A

épopée - Noun, feminine
L’Iliade et l’Odyssée sont d’illustres exemples d’épopées grecques.
The Iliad and The Odyssey are famous examples of Greek epic poems.

Ce séjour a été une véritable épopée.
This stay has been a real saga.

81
Q

Area/Estate/(roadside) Rest area/(aircraft) Strip/Eyrie

A

Aire - Noun, feminine
Calculer l’aire d’un rectangle.
Calculate the area of a rectangle.

Cette aire est destinée à recevoir les cirques de passage.
This site is intended to accommodate travelling circuses.

Un couple de rapaces avait établi son aire en haut des tours de Notre-Dame.
A pair of raptors had established their nesting area at the top of the towers of Notre-Dame.

82
Q

Illiteracy

A

Analphabétisme - Noun, masculine
L’analphabétisme est encore trop important dans ce pays.
Illiteracy is still too prevalent in this country.

83
Q

Pitcher/Jug

A

Pichet - Noun, masculine
Avec le repas, je commande un pichet de vin rosé.
With the meal, I’ll order a pitcher of rosé wine.

84
Q

Paperweight/Clipboard

A

Presse-papiers/Presse-papier - Noun masculine invariable
Le presse-papiers évite aux feuilles de s’envoler.
The clipboard prevents the sheets of paper from flying away.

Lors d’un copier-coller, les données transitent par le presse-papiers.
During a copy-paste operation, the data passes through the clipboard.

85
Q

Faculative/Discretional/Optional

A

Facultatif/Faculative - Adjective
Au collège le latin est une langue facultative.
At high school, Latin is an optional language.

86
Q

Fellow/Colleague/Brother (figurative)

A

Confrère - Noun, masculine
Mon médecin est en vacances, je vais aller voir son confrère.
My doctor is on holiday; I’m going to see his colleague.

Ils sont dans le même ordre religieux, ils sont confrères.
They belong to the same monastic order; they are brothers.

87
Q

Fart (informal)

A

Pet - Noun, masculine
Lâcher un pet fait beaucoup rire les enfants.
Letting out a fart really makes the children laugh.

88
Q

Doughy/Stodgy/Thick/Heavy-handed/Ponderous

A

Pâteux - Adjective
Cette préparation est trop pâteuse pour s’étaler toute seule !
This mixture is too thick to spread as it is!

Sa bouche pâteuse témoignait de sa soirée bien arrosée.
His furred mouth testified to his drunken evening.

Nous n’aimons pas le style pâteux de cet écrivain.
We do not like this writer’s ponderous style.

Faites attention, vos touches sont encore trop pâteuses.
Take care; your strokes are still too heavy-handed.

89
Q

And so on/And so forth

A

Et ainsi de suite - Locution adverb
Un est plus petit que deux qui est plus petit que trois qui est plus petit que quatre et ainsi de suite.
One is less than two, which is less than three, which is less than four, and so on.

90
Q

To limp

A

Boiter - Verb
Il a une malformation de la hanche : voilà pourquoi il boite.
He has a malformation of the hip; that’s why he limps.

91
Q

To remove/take [sth] out/take [sth] down/kidnap/abduct/come off

A

Enlever - Verb
Je trouvais que ce tableau était vraiment moche, alors, je l’ai enlevé.
I thought the painting was really ugly, so I took it down.

Nous enlevons les tâches de peinture sur le sol.
We remove the paint stains from the floor.

On ne sait pas qui a enlevé l’enfant.
We don’t know who kidnapped the child.

Ces pneus neige s’enlèvent facilement.
These snow tyres are easily removed.

92
Q

To whip/whisk/(rain, wind) beat against [sth]

A

Fouetter- Verb
Le cavalier fouette son cheval.
The rider whips his horse.

Il faut fouetter les œufs pour faire une omelette.
You need to beat the eggs to make an omelette.

La pluie et le vent fouettent les fenêtres.
The rain and wind are lashing the windows.

93
Q

Predictable/Foreseeable/Can see [sth] coming/Can be seen coming

A

Prévisible - Adjective
La faillite de cette entreprise était tout à fait prévisible.
That company’s bankruptcy was entirely predictable.

Avec ces nuages dans le ciel l’orage était prévisible.
With these clouds in the sky, you can see the storm coming.

94
Q

Wedding ceremony/Wedding guests/Celebration/Nuptials/Wedding breakfast

A

Noce - Noun, feminine
La noce se fera en été.
The wedding will take place in summer.

Les noces sont impossibles pendant les couvre-feux sanitaires.
Parties are not possible during health-related curfews.

La pièce montée vient clore les noces.
The cake comes at the end of the wedding breakfast.

95
Q

Lebanon

A

Liban - nm propre
Le Liban se trouve au bord de la Méditerranée, entre la Syrie et Israël.
Lebanon is situated on the shores of the Mediterranean, between Syria and Israel.

96
Q

To grow again/repel/repulse/reject/postpone

A

Repousser - Verb
L’herbe repousse après la tonte.
The grass grows back after mowing.

La garnison a repoussé les assaillants.
The garrison repelled the assailants.

Ils ont repoussé la date de leur mariage de 2 semaines.
They postponed their wedding date by 2 weeks.

Un physique comme ça, ça repousse n’importe qui !
A physique like that would put anyone off.

97
Q

(lawn) Mowing/Grass cuttings/Shearing/Shearing season

A

Tonte - Noun, feminine
J’effectue une dernière tonte de ma pelouse à la fin de l’automne.
I give my lawn a final cut (or: mowing) in late autumn.

J’utilise la tonte de ma pelouse pour pailler mes pommes de terre.
I use the grass cuttings from my lawn to mulch my potatoes.

Les bergers se rassemblent lors de la tonte.
The shepherds gather during the shearing season.

98
Q

(estimation du coût de travaux) Quotation

A

Devis - Noun, masculine
L’entrepreneur apporte le devis des travaux qu’il réalisera.
The contractor is bringing the quotation for the work he is going to do.

99
Q

Receipt/Invoice/Bill

A

Facture - Noun, feminine
Le vendeur me remet la facture de mes achats.
The seller gave me a receipt for my purchases.

L’artisan apporte la facture de son travail.
The builder brought the invoice for his work.

100
Q

Railway/Railroad

A

Chemin de fer - Noun, masculine
Le chemin de fer est un moyen de transport très sûr.
The railway is a very safe method of transport.