Vocab List #2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ass/Sex/Bottom/Back-end/Luck

A

Cul - Noun, masculine
Bouge-toi le cul !
Move your ass!

Mon colocataire adore le cul et couche avec autant de filles que possible.
My housemate loves sex and sleeps with as many girls as possible.

Il y a un dépôt dans le cul de la bouteille.
There is sediment at the bottom of the bottle.

Le voisin a du cul, il a gagné le gros lot !
My neighbour has all the luck; he’s won the jackpot!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Finicky/Particular/Meticulous

A

Tatillon/Tatillonne - Adjective, Noun
Ce tatillon trouvera toujours quelque chose à redire.
This nitpicker will always find something to criticize.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Self/Oneself/The ego

A

Soi - pron (pronom personnel pour on)
Il ne faut pas travailler pour les autres mais pour soi.
You shouldn’t work for others but for yourself.

Le soi est un concept freudien.
The ego is a Freudian concept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Roughly speaking/In broad terms

A

Grosso-modo - Adverb (à peu près) Il mesure 1,70 m grosso modo.
He is about 1.7 metres tall.
grosso modo,

Il nous a expliqué grosso modo le fonctionnement de l’entreprise.
He explained to us roughly how the company works.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hatred/Hate/Aversion/Opposition

A

Haine - Noun, feminine (volonté de détruire)
À l’amour a succédé la haine.
Love gave way to hate.

Sa haine de la guerre a poussé la jeune fille à prendre part à de nombreuses manifestations pacifistes.
Her aversion to war drove the young woman to take part in several peace protests.
Note: Le h est aspiré.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Aloud/Out loud

A

à voix haute - Locution adverb
L’instituteur lut une première fois la dictée à voix haute.
The teacher read the dictation out loud for the first time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To prevent/Avoid/Stop [sb] from doing

A

Empêcher - Verb
La conférence a empêché le conflit.
The conference prevented the conflict.

Tais-toi, tu m’empêches d’entendre.
Be quiet. I can’t hear because of you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To live/Stay/Crash (colloquial)

A

Crécher - Verb
Je ne sais pas si Christophe crèche toujours chez ses parents.
I don’t know if Christophe still lives with his parents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Society/Socialite

A

Mondain/Mondaine - Adjective, Noun
Ce que Charles préférait lire dans le journal était la chronique mondaine.
What Charles most liked to read in the newspaper was the society page.

Cet homme d’affaires va à toutes les réceptions, c’est un mondain.
That businessman goes to all the receptions; he’s a socialite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Watch your step/Keep a low profile

A

Filer doux - Locution verb (faire profil bas, ne pas se rebeller)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Profitable/Money-making

A

Rentable - Adjective
Ce commerce est très rentable.
This business is very profitable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rake

A

Râteau - Noun, masculine
Le jardinier ramasse les feuilles avec un râteau.
The gardener gathers the leaves with a rake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Daredevil/Reckless

A

Casse-cou - Adjective invariable
Il est trop casse-cou pour que je lui achète une moto
He’s too much of a daredevil for me to buy him a motorcycle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Crazy/Lunatic

A

Maboul/Maboule - Adjective
Tu veux sauter sur le toit du bâtiment d’en face ?
You want to jump onto the roof of the building across the street? You’re crazy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To Sulk/Pout/Shun/Spurn

A

Bouder - Verb
Mes enfants boudent parce que je n’ai pas voulu leur acheter de glace.
My children are sulking because I wouldn’t buy them an ice cream.

Les téléspectateurs ont boudé ce nouveau jeu.
TV audiences gave this new game the cold shoulder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dictionary (familiar)

A

Dico - Noun, masculine, Abbreviation
Regarde la définition dans le dico.
Look up the definition in the dictionary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Slip of the tongue/Freudian slip

A

Lapsus - Noun, masculine (confusion de mots)
Freud prétend que tout lapsus est révélateur.
Freud claims that every slip of the tongue is revealing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To deny/refute/abjure

A

Nier - Verb
Il nie t’avoir menacée.
He denies threatening you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To make [sb] happy/satisfy/open up/come out of your shell (figurative)

A

épanouir - Verb
Sa nouvelle passion l’épanouit.
His new hobby makes him happy.

La plante s’est épanouie au soleil.
The plant opened up in the sun.

Grâce à sa nouvelle passion, elle s’est épanouie.
She’s blossomed thanks to her new-found passion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To encroach on/impinge upon

A

empiéter sur [qch] - Verb indeterminate
Votre clôture empiète d’un mètre sur mon terrain.
Your fence encroaches on my land by a metre.

Je suis au regret de vous dire que vous empiétez sur mes attributions.
I regret to tell you that you are infringing upon my powers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To unearth (figurative)/Find

A

Dénicher [qch] - Verb
Ce garçon va chez les bouquinistes pour dénicher des livres rares.
The boy visits second-hand booksellers to unearth rare books.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Rice paddy/Rice field

A

Rizière - Noun feminine
Les rizières sont des zones inondées fréquentes en Asie.
Rice paddies are frequently flooded areas in Asia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To imply/hint/suppose/presuppose

A

Sous-entendre - Verb
Sans le dire clairement, il sous-entend quand même que tu lui dois ta carrière.
Without saying it clearly, he is still implying that you owe your career to him.

Le passage à l’Euro sous-entend le respect des critères de Maastricht
The changeover to the euro presupposes compliance with the Maastricht criteria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Crew

A

équipage - Noun, masculine
Tout au long de notre traversée, notre équipage se tient à votre disposition.
Throughout the crossing, our crew remains at your disposal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To cross

A

Croiser - Verb
Elle a croisé les bras sur la poitrine.
She folded her arms across her chest.

L’éleveur croise différentes races de vaches.
The cattle breeder crosses various breeds of cow.

Les voitures se croisent dans la rue.
Cars pass each other in the street.

Nous nous sommes croisés par hasard à la boucherie.
We bumped (or: ran) into each other by chance at the butcher’s shop.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To drop/knock [sth] over

A

Faire tomber [qch] - Verb
Le tailleur a fait tomber sa boîte d’épingles et elles se sont éparpillées partout.
The tailor dropped his box of pins and they scattered everywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To bet/gamble/wager

A

Parier [qch] sur [qch/qqn] - Verb
J’ai parié 20 € sur ce boxeur.
I bet 20 euros on this boxer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

That does it for me/That’s cool (familiar)

A

ça le fait - Expression (ça convient, cela produit un bel effet)
Je viens de finir de décorer la pièce, tu en penses quoi ?” - “Hmm, ouais, ça le fait !”
I just finished decorating the room, what do you think?” - “Hmm, yeah, it works/good!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Awesome/It’s cool (informal)

A

ça le fait grave - Expression (c’est super)
Wow, ta nouvelle coupe de cheveux, ça le fait grave !
Wow, your new haircut, it really works/looks good!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ruined/Unpleasant/Damned/It’s no use/To be capable of doing [sth]/Headscarf

A

Fichu/Fichue - Adjective, Noun masculine, Locution verb
J’ai lavé mon beau chemisier en soie à 90° sans faire exprès et maintenant, il est fichu !
I accidentally washed my good silk blouse at 90°, and now it’s ruined!

Nathalie a un fichu caractère.
Natalie has a nasty character.

Mais où sont ces fichues clés ?
Where are these damned keys?

Jeanne portait toujours un fichu en hiver.
Jeanne always wore a headscarf in winter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

To throw on/throw down/laugh at/not give a damn/put yourself

A

Foutre - Verb
Fous ta cagoule, il fait froid.
Put your ski mask on; it’s cold.

Je me fous complètement de ce qu’il pense.
I don’t give a damn what he thinks.

Elle s’est foutue toute seule dans la merde !
She got herself in the shit without any help!
Note: Verbs like “ficher, foutre”, etc. can be translated ‘normally’ (i.e. put, get, etc.) but may benefit from a qualifier (bloody, fucking, etc.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Liver

A

Foie - Noun, masculine
Les enfants mangent du foie de veau avec de la purée.
The children are eating veal liver with mash.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Broken/Beat/Moron

A

Naze/Nase - Adjective, Noun
Notre cafetière est naze, il faut la changer.
Our coffee maker is kaput; we need a new one.

Julie, tu as bien fait de larguer ce naze, il ne te méritait pas.
Julie, you did well to dump that moron; he didn’t deserve you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

To bore/tire/get tired of

A

Lasser - Verb
Ses plaisanteries ont fini par lasser son entourage.
His stories ended up boring everyone around him.

Je ne reste pas souvent au même endroit parce que je me lasse vite.
I don’t often stay in the same place, because I get tired of places quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Public holiday

A

Jour férié - Noun, masculine
Le 14 juillet est un jour férié en France.
The fourteenth of July is a public holiday in France.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Off day

A

Passage à vide - Noun, masculine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

To sip

A

Siroter - Verb
Elle sirotait un panaché à la terrasse de ce café.
She was sipping a shandy on the terrace of this café.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

When/Even though/Whereas

A

Alors que - Locution conjunction
Le facteur est arrivé alors que nous étions à table.
The postman arrived while we were eating.

Ce lycéen a eu son bac alors qu’il n’avait pas révisé grand-chose.
That student passed his A levels, even though he hadn’t revised much.

Ma sœur est petite alors que je suis grande.
My sister is short, whereas I am tall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

To resign/step down/quit

A

Démissionner - Verb
Le nouveau comptable a démissionné après seulement deux semaines dans l’entreprise.
The new accountant resigned after only two weeks with the company.

L’homme politique a démissionné de son poste de ministre.
The politician has stepped down from his ministerial role.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Flat fee/Contract/Price/Withdrawl/Infamy/Crime

A

Forfait - Noun, masculine
Les cadres sont souvent payés au forfait indépendamment des heures travaillées.
Executives are often paid a flat rate, regardless of hours worked.

Le petit déjeuner était inclus dans son forfait.
Breakfast was included in the price.

Ce sportif s’est qualifié grâce au forfait de son adversaire.
That sportsman qualified thanks to his adversary’s withdrawal.

Ce criminel a fini par avouer son forfait aux enquêteurs.
The criminal finally confessed his infamy to the investigators.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Mustard/Mustard-yellow

A

Moutarde - Noun, feminine
La moutarde est une jolie plante à fleurs jaunes.
Mustard is a pretty plant with yellow flowers.

Il portait un pantalon moutarde.
He was wearing mustard-yellow trousers.

42
Q

A jump/bound/leap

A

Bond - Noun, masculine
Le prix du pain a fait un bond depuis le passage à l’euro.
There’s been a leap in the price of bread since the change to the euro.

43
Q

Playground/Playing field

A

Terrain de jeu - Noun, masculine
Les enfants se retrouvent sur le terrain de jeu après l’école.
The children meet at the playground after school.

Au rugby, les lignes blanches ne font pas partie du terrain de jeu.
In rugby, the white lines are not part of the playing area.

44
Q

Fresh/Chilly/Cost/Charge

A

Frais - Adjective, Noun masculine
J’achète des œufs et des légumes frais.
I’m buying some fresh eggs and some fresh vegetables.

Les frais de réparation de la voiture sont élevés.
The cost of repairing the car is high.

Ce matin on sentait le frais.
You could feel the chill that morning.

45
Q

To drip

A

Goutter - Verb
Le joint du robinet a besoin d’être changé car l’eau goutte dans le robinet
The faucet’s washer needs to be changed because water is dripping from the faucet

46
Q

Haystack

A

Botte de foin - Noun, feminine
Les agriculteurs forment des bottes de foin.

47
Q

To arrange/have/manage/ready yourself to do/induce

A

Disposer - Verb
Nous avons disposé des bougies sur la table.
We arranged the candles on the table.

Le fait de souffrir du même handicap nous a disposés à nous rapprocher.
The fact that we suffered from the same handicap induced us to become closer.

Elle dispose de sa vie comme elle l’entend.
She runs her life the way she wants.

Les secouristes se disposent à partir à tout moment.
The rescue-workers are preparing to leave at any time.

48
Q

To seal

A

Cacheter - Verb
Il cacheta son enveloppe et la posta immédiatement.
He sealed his envelope and mailed it immediately

49
Q

Hideout/Hiding place

A

Cachette - Noun, feminine
L’écureuil emporte les noisettes dans une cachette.
The squirrel carries off the nuts into a hidey-hole.

50
Q

the homeless/homeless person

A

Sans-abri - Noun
Mon mari travaille dans un foyer pour les sans-abri.
My husband works in a shelter for the homeless.

51
Q

To be in a position to do/be able to do

A

être en mesure de faire [qch] - Locution verb

52
Q

To swallow/(figurative) learn

A

Ingurgiter - Verb
C’est fou ce que les adolescents peuvent ingurgiter !
It’s crazy how much teenagers can gulp down!

Cet élève ingurgite ses cours d’histoire à une vitesse impressionnante.
This student is taking in his history lessons at an impressive speed

53
Q

French toast/Bread pudding

A

Pain perdu - Noun, masculine

54
Q

Hen/Origami chicken/Casserole dish/Cooker/Darling

A

Cocotte - Noun, feminine
Les enfants courent souvent après les cocottes.
The children often chase the hens.

Regarde la cocotte que j’ai faite.
Look at the origami chicken that I made.

Elle cuisine toujours la blanquette dans cette cocotte.
She always cooks stew in this casserole dish.

Oui, j’y vais tout de suite, ma cocotte !
Yes, my darling, I’ll go right away!

55
Q

Pressure cooker/Time bomb

A

Cocotte-Minute - Noun, feminine
Moi, je cuis toujours mes légumes à la cocotte-minute.
I always cook my vegetables in the pressure cooker.

Le monde ouvrier est une cocotte-minute prête à exploser.

56
Q

To carry on regardless/Disregard/Ignore/Overrule

A

Passer outre - Locution verb
Malgré l’avis négatif du comité d’entreprise, la direction a décidé de passer outre.
Despite the negative view of the works council, management decided to carry on regardless.

Le parlement passa outre les amendements de l’opposition.
Parliament disregarded the opposition’s amendments.

57
Q

distance/interval/deviation/lapse/difference

A

écart - Noun, masculine
Il faut un écart de 55 cm entre les deux assiettes.
You need a distance of 55 cm between the two plates.

La voiture fait un écart pour éviter le chevreuil.
The car made a swerve to avoid the deer.

Sans faire d’écart, ce régime est difficile.
It’s difficult to stick to this diet without any deviation.

58
Q

Over-the-counter

A

En vente libre - Locution adjective

59
Q

Heel/Stub

A

Talon - Noun, masculine
Avec ses nouvelles chaussures il a une ampoule au talon.
He has a blister on his heel because of his new shoes.

Sur le talon du chéquier, j’inscris le montant du chèque.
On the check stub, I write the amount of the check.

60
Q

To blindfold/bandage someones eyes

A

Bander les yeux de [qqn] - Locution verb
Les kidnappeurs ont bandé les yeux de l’enfant pour qu’il ne voie pas où ils l’emmenaient.

61
Q

To recapture/catch up/make up/rectify/redeem yourself

A

Rattraper - Verb
Le couvreur commençait à tomber de l’échelle, mais heureusement, il s’est rattrapé à une branche.
The roofer began to fall from the ladder, but fortunately he caught a branch.

Mon fils s’est bien rattrapé au deuxième trimestre.
My son caught up well in the second term.

Le petit garçon a fait une bêtise et cherche maintenant à se rattraper.
The little boy made a mistake and is now trying to make up for it.

62
Q

Fancy-dress party/Costume party

A

Soirée déguisée - Noun, feminine

63
Q

To laze around/bask/crack

A

Lézarder - Verb
La sécheresse de 1976 a lézardé beaucoup de maisons.
The drought of 1976 caused many houses to develop cracks.

Mes filles adorent lézarder au soleil.
My daughters love to bask in the sun.

64
Q

To eat on the go/eat on the run

A

Manger sur le pouce - Locution verb (manger en vitesse, sommairement)

65
Q

To fall flat on one’s face

A

Prendre une bûche - Locution verb (tomber à terre)
Elle a pris une bûche et a les genoux râpés.
She took a tumble and scraped her knees.

66
Q

Despite [qch]

A

En dépit de [qch] - Locution prepositional
En dépit de la fraîcheur, nous avons fait un barbecue.
Despite the cool weather, we had a barbecue.

67
Q

To use “tu” with eachother/be on familiar terms with

A

Tutoyer - Verb
Oh, on peut peut-être se tutoyer ?
Oh, perhaps we can use “tu” with each other?

68
Q

To use “vous” with eachother/formally address eachother

A

Vouvoyer - Verb
Je vouvoie mon patron mais je tutoie mes collègues.
I use vous with my boss, but I call my colleagues tu.

69
Q

To take/drive/lead

A

Emmener - Verb
Ce train vous emmènera à Paris.
This train will take you to Paris.

Mes parents ont emmené les enfants à la fête foraine et ils ont adoré.
My parents took the children to the funfair, and they loved it.

Le coach a bien emmené ses joueurs.
The coach led his players well.

70
Q

To bring/take/steer/transport/bring about

A

Amener - Verb
Viens dîner et amène ton amie avec toi.
Come to dinner and bring your girlfriend with you.

Le bus vous amène jusque chez moi.
The bus will take you all the way to my house.

Elle amena la conversation sur la santé de leur mère.
She steered the conversation onto their mother’s health.

Cette crise économique risque d’amener des grèves.
The economic crisis is likely to cause strikes.

71
Q

To master/understand/overcome/control/have self-control

A

Maîtriser - Verb
Je maîtrise l’outil informatique.
I am mastering computer tools.

Nous maîtrisons de mieux en mieux l’énergie solaire.
We understand solar energy more and more.

Sous l’emprise de la boisson, il ne se maîtrise plus.
He has no self-control when he is under the influence of alcohol.

72
Q

To grind/crush

A

Broyer - Verb
Avec le moulin elle broie le poivre.
She grinds the pepper in the mill.

Il broie les mains plus qu’il ne les serre.
He crushes hands rather than shaking them.

73
Q

To tease/annoy

A

Taquiner - Verb
Frères et sœurs se taquinent souvent.
Brothers and sisters often tease each other.

74
Q

To have sex with/screw over

A

Niquer - Verb
Le garagiste m’a fait payer 100 € de plus que ce qui était prévu : je crois qu’il m’a encore niqué !
The mechanic charged me 100 euros more than expected; I think he has screwed me over again!

Ce type ne cherche pas une relation sérieuse, il veut juste niquer.
That bloke’s not looking for a serious relationship; he just wants a fuck.

75
Q

Bruise/Haematoma

A

Ecchymose - Noun, feminine
Par chance, il en est sorti indemne avec de simples ecchymoses.
Luckily, he emerged unscathed with just some bruises.

76
Q

To hit on someone/dredge/sweep

A

Draguer - Verb
Ce canon s’est fait draguer toute la soirée par le petit brun.
The little dark-haired guy was hitting on that stunner all night.

Draguer les mines en pleine mer est dangereux.
Sweeping for mines in the middle of the sea is dangerous.

77
Q

To be a third-wheel

A

Tenir la chandelle - Locution verb
Mon frère et sa copine m’ont invité au cinéma mais je n’ai pas envie de tenir la chandelle !
My brother and his girlfriend invited me to the movies, but I don’t want to be a third wheel!

78
Q

Kiss of the hand

A

Baisemain - Noun, masculine
Le jeune duc ne savait pas s’il devait faire le baisemain à la comtesse.
The young duke didn’t know whether he should give the hand-kiss to the countess.
Note: faire le baisemain : kiss sb’s hand

79
Q

Crane (machine)/Crane (bird)

A

Grue - Noun, feminine
Pour monter cela sur le toit de l’immeuble, il faudrait une grue.
To get that onto the roof of the building, we’ll need a crane.

Il n’y pas de grues en Amérique du sud.
There are no cranes in South America.

80
Q

University/College

A

Fac - Noun, feminine
Notre fille entre en fac l’année prochaine.
Our daughter starts uni next year.

81
Q

Time machine

A

Machine à remonter le temps - Noun, feminine (recherche dans le passé)

82
Q

To traffic/tamper with/be up to

A

Trafiquer - Verb
Ces hommes trafiquent de la marchandise.
These men are trafficking merchandise.

Ce vin a été trafiqué. Ce dirigeant a trafiqué les chiffres.
This wine has been tampered with. This leader has manipulated the numbers.

Je me demande ce qu’il trafique le dimanche soir dans son garage.
I wonder what he’s up to on Sunday evenings in his garage.

83
Q

Poppy/Poppy-red

A

Coquelicot - Noun, masculine
Le champ était rouge de coquelicots.
The field was red with poppies.

Elle porte une jupe coquelicot.
She is wearing a poppy-red skirt.

84
Q

Well that’s promising!/that bodes well (ironique)

A

ça promet - Expression
- Le fils de ma voisine a déjà été pris en train de voler à l’épicerie du coin. - Eh bien, ça promet !
My neighbor’s son has already been caught stealing at the corner store. - Well, that’s promising!

85
Q

To think of/consider doing/daydream

A

Songer - Verb
Je songe à m’installer en Provence.
I am thinking of settling in Provence.

Cette élève songe souvent au fond de la classe.
The pupil often daydreams at the back of the class.

86
Q

Great-grandmother-Great-grandfather

A

Arrière-grand-mère/arrière-grand-père
Mon arrière-grand-mère vient de fêter ses 100 ans.
My great-grandmother just celebrated her 100th birthday.

87
Q

Pathetic/Miserable/Loser/Unfortunate/Meagre

A

Minable - Adjective
José a perdu son travail et sa vie est minable.
José lost his job and his life is hopeless.

J’ai perdu mon boulot, ma femme m’a quitté : je suis un minable !
I lost my job, my wife left me: I’m a pathetic loser!

Sa triste condition fait de lui un minable.
His sorry condition makes him a wretch.

88
Q

To thrill/delight

A

Ravir - Verb
Écouter cette musique me ravit.
Listening to this music gives me real pleasure.

89
Q

Funny/Comical/Weird

A

Marrant - Adjective
Son personnage dans le film était marrant, j’ai beaucoup ri.
His character in the film was funny, I laughed a lot.

C’est marrant qu’il n’ait pas réagi à la provocation.
It’s weird that he didn’t react when he was provoked.

90
Q

Notebook/Book

A

Carnet - Noun, masculine
Il avait toujours sur lui un carnet pour faire des croquis.
He always had a notebook on him to make sketches.

Je vais à la Poste acheter un carnet de timbres.
I’m going to the post office to buy a book of stamps.

91
Q

To investigate/look into

A

Enquêter - Verb
Le commissaire enquête pour savoir qui a commis le crime.
The superintendent is investigating to find out who committed the crime.

92
Q

Survey/Poll/Study/Inquiry/Investigation

A

Enquête - Noun, feminine
Le journal organise une enquête auprès de ses lecteurs.
The paper is organizing a reader survey.

Pour découvrir l’assassin la police ouvre une enquête.
The police have opened an inquiry to find the murderer.

93
Q

To hear (dated)

A

Ouïr - Verb
Nous n’avions jamais ouï de telles histoires.
We had never heard such stories.

94
Q

Dormitory/Commuter

A

Dortoir - Noun, masculine
En colonie, les enfants dorment souvent dans des dortoirs.
At camp, the children often sleep in dormitories.
Note: Souvent utilisé en apposition : cité-dortoir, ville-dortoir.

95
Q

Buffalo

A

Buffle - Noun, masculine
Le buffle possède des cornes en forme de lyre.
The buffalo has horns shaped like a lyre.

96
Q

Peak/Summit/Pickaxe/Woodpecker

A

Pic - Noun, masculine
Un pic d’audience a été atteint hier sur la chaîne publique pour son magazine d’information.
The public TV station gained a peak audience yesterday for its news programme.

J’ai besoin d’un pic pour creuser ici.
I need a pick to dig here.

J’entends le pic frapper le tronc de l’arbre.
I hear the woodpecker knocking at the tree trunk.

97
Q

Cricket/Grylidae

A

Grillon - Noun, masculine
Les grillons peuvent être consommés grillés ou frits.
Crickets can be eaten grilled or fried.

98
Q

Gas/Petrol/Variety/Essence

A

Essence - Noun, feminine
J’ai fait le plein d’essence ce matin.
I filled up with gas this morning.

Il y a plusieurs essences de pins dans le pays.
There are many varieties of pine in the country.

L’essence précède-t-elle l’existence ?
Does essence precede existence?

99
Q

Money/Dough (argot)

A

Thune/Tune - Noun, feminine
Il n’a pas assez de thune pour continuer son voyage en train.
He hasn’t got enough dosh to go any further on the train.

100
Q

To blind/refuse to see the truth

A

Aveugler - Verb
Cet accident l’aveugla.
This accident blinded him.

Tu t’aveugles en croyant qu’elle reviendra !
You’re kidding yourself if you believe that she’ll be back!