Vocab List #5 Flashcards
Small box/Case/Gift set
Coffret - Noun, masculine
Je range mes cartes dans un coffret en plastique.
I put my cards away in a small plastic box.
J’ai acheté le coffret de la dernière saison de Desperate Housewives.
I bought the box set of the last season of Desperate Housewives.
To track/trail
Pister - Verb
Les trappeurs savent pister les bêtes sauvages.
Trappers know how to track wild animals.
Club (baton noueux)
Massue - Noun, feminine
Nos ancêtres se battaient avec des massues.
Our ancestors used to fight with clubs.
Backstage area/Runner/Slide/Behind the scenes of [sth]
Coulisse - Noun, feminine
Les coulisses du théâtre sont interdites aux spectateurs.
Members of the audience are not allowed into the wings of a theatre.
Les rideaux sont souvent fixés à des coulisses.
Curtains are often attached to runners.
Les tiroirs s’ouvrent grâce à des coulisses latérales.
Drawers open using lateral drawer slides.
Ce reportage sur les coulisses du pouvoir est très intéressant.
This report, which goes behind the scenes of power, is very interesting.
Note: Le plus souvent au pluriel.
Steel
Acier - Noun, masculine
Ce pont est en acier.
This bridge is made of steel.
Tar/Tarmac
Goudron - Noun, masculine
Les hors-la-loi étaient enduits de goudron et de plumes au far west.
Outlaws were covered in tar and feathers in the Wild West.
Le goudron fond parfois en été.
The tarmac sometimes melts in summer.
Barrel/Cask/Pack
Baril - Noun, masculine
Le bateau transportait des barils de poudre.
The boat was carrying powder kegs.
Achète un baril de lessive.
Buy a pack of laundry detergent.
Le prix du baril d’essence a encore flambé.
The price of a barrel of petrol has skyrocketed again.
Disagreement/Discordance/Dispute
Désaccord - Noun, masculine
Ils sont en désaccord sur la résolution de ce problème.
They are in disagreement over the resolution of this problem.
Il existe un désaccord entre lui et son frère.
There is a dispute between him and his brother.
Ses paroles et ses actes sont en désaccord.
There is discordance between his words and his actions.
Peak/Summit/Top
Cime - Noun, feminine
Nous admirons les cimes enneigées des Alpes.
We are admiring the snowy peaks of the Alps.
Ces oiseaux nichent à la cime du chêne.
Those birds are nesting at the top of the oak tree.
Remaining/Leftovers
Restant/Restante - Adjective
Il est le seul client restant si tard.
He is the only customer remaining at this late hour.
Au restaurant on peut repartir avec le restant.
At the restaurant you can take the leftovers with you.
Spin drying/Wringing/Mangling
Essorage - Noun, masculine
L’essorage dans une machine à laver se fait par rotation rapide du tambour.
Spin drying in a washing machine is done by rapid rotation of the drum.
Crook/Swindler/Con man
Escroc - Noun
Fais attention à ton argent parce que cet homme est un escroc.
Be careful of your money, as that man is a crook.
Sperm whale/Physeter macrocephalus
Cachalot - Noun, masculine
Le cachalot est une espèce de baleine à tête carrée avec des dents.
The sperm whale is a species of whale with a square-shaped head and teeth.
Weight/Shot put/Load
Poids - Noun, masculine
Les pommes de terre sont vendues au poids.
Potatoes are sold by weight.
Le poids est une discipline olympique.
The shot put is an Olympic sport.
To spin
Virevolter - Verb
La ballerine virevoltait gracieusement sur scène. Les danseurs faisaient virevolter leurs partenaires.
The ballerina spun gracefully on the stage.
Note: faire virevolter qqn : spin (vtr): The dansers spun their partners.
Can opener
Ouvre-boîte/Ouvre-boîtes - Noun, masculine
Mince ! J’ai bien pensé à prendre des boîtes de conserve pour le camping, mais pas l’ouvre-boîte !
Darn! I thought of bringing canned food for camping, but not the can opener!
To cause a throbbing pain/throb/toss/embark upon/soar up
élancer - Verb
La piqûre du frelon l’élance.
The hornet sting is causing him a throbbing pain.
Les chevaux s’élancent sur la piste.
The horses set off along the track.
Les tours jumelles du World Trade Center s’élançaient à plus de 300 mètres.
The twin towers of the World Trade Center soared up over 300 metres.
Have a bee in your bonnet/dummy head
Marotte - Noun, feminine
Les chevaux de course sont sa nouvelle marotte.
He’s got a real bee in his bonnet about horse racing at the moment.
Les modistes et les chapeliers utilisent des marottes pour leurs modèles.
Milliners and hatters use dummy heads to model their products.
Arrow/Spire
Flèche - Noun, feminine
L’archer répare ses flèches.
The archer is repairing his arrows.
Powder/Gunpowder
Poudre - Noun, feminine
Isabelle utilise une poudre de nuit pour entretenir la peau de son visage.
Isabelle uses a night powder to look after the skin on her face.
Les galions utilisaient de la poudre à canon.
Galleons used gunpowder in their canons.
To catapult
Fronder - Verb (vielli)
Les enfants jouent et frondent des pierres.
Revolt/Catapult/Slingshot
Fronde - Noun, feminine
Un vent de fronde soufflait parmi les manifestants.
A wind of revolt was blowing among the demonstrators.
Enfant, je jouais souvent avec une fronde.
As a child, I often played with a slingshot.
Standing/Upright/Up
Debout - Adverb
Le client buvait un café debout au comptoir.
The customer was drinking a coffee standing at the counter.
Luc est déjà debout parce qu’il a un train à prendre.
Luke is already up because he has a train to catch.
To stamp/tool
Estamper - Verb
On estampe le métal en le frappant.
We stamp the metal by hitting it.
Diaper/Layer/Bed/Childbirth
Couche - Noun, feminine
Il faut changer les couches des nourrissons plusieurs fois par jour.
You have to change babies’ diapers several times a day.
Le sol se compose de différentes couches.
The earth is made up of different layers.
Cette dame a l’heur de partager la couche du Prince.
This lady has the good fortune to share the Prince’s bed.
Mon arrière-grand-mère est morte en couches.
My great-grandmother died in childbirth
To pick/collect/crouch/curl up/take a tumble
Ramasser - Verb
Allons ramasser les champignons.
Let’s go and pick mushrooms.
Victor, tu peux ramasser les copies, s’il te plaît ?
Victor, can you collect everyone’s work, please?
Le tigre s’est ramassé avant de sauter sur sa proie.
The tiger crouched before leaping on its prey.
Julie n’a pas vu la marche et tu aurais dû voir comment elle s’est ramassée !
Julie didn’t see the step, and you should have seen her take a tumble!
Don’t make up stories/Don’t tell lies
Ne raconte pas de craques - Expression (mensonge, vantardise)
Alors, qu’est-ce que tu as fait hier soir ? Et ne me raconte pas de craques !
So, what did you do last night? And don’t give me any nonsense!
Nutcase/Crazy/Unbelievable
Dingue - Noun
Un dingue a pris des enfants en otage.
A lunatic has taken some children hostage.
Il est dingue de vouloir faire cette course de montagne seul.
He is mad to want to do this mountain race all alone.
Ce numéro de trapèze était complètement dingue.
That trapeze act was absolutely incredible.
Purchase/Procurement
Achat - Noun, masculine
J’étais en ville où j’ai fait de nombreux achats.
I was in town, where I made several purchases.
Crossbow/Arbalest
Arbalète - Noun, feminine
L’arbalète représentée par Leonard de Vinci permet le lancer de projectiles.
The crossbow drawn by Leonardo da Vinci can shoot projectiles.
Quiver (pour les fleches)
Carquois - Noun, masculine
Un bon archer ne se sépare jamais de son carquois.
A good archer never separates from his quiver
To snap your fingers
Claquer des doigts - Locution verb
Quand j’écoute du jazz, je ne peux pas m’empêcher de claquer des doigts en rythme avec la musique.
When I listen to jazz, I can’t help but snap my fingers in rhythm with the music
To warp (loom)/rope themselves to one another
Encorder - Verb
Un bon ouvrier encorde un métier à tisser en 20 minutes.
A good worker can warp a loom in 20 minutes
Les alpinistes s’encordent pour s’assurer les uns les autres.
Mountaineers rope themselves together to ensure each other’s safety
To unsheathe/pull [sth] out/strip
Dégainer - Verb
Le cow-boy dégaina son arme pour prouver qu’il ne plaisantait pas.
The cowboy drew his gun to prove he was serious.
L’électricien dégaina le fil pour le connecter dans le tableau électrique.
The electrician stripped the wire to connect it to the electrical panel.
Request/Summons/Query/Appeal to the Court of Cassation
Requête - Noun, feminine
La préfecture a donné suite à ma requête de naturalisation.
The prefecture has put through my application for naturalisation.
Son avocat a introduit une requête en révision de ce procès.
His lawyer filed an appeal to the Court of Cassation for the trial to be reviewed.
Sa requête n’a retourné aucun résultat.
Her query returned no results.
To target/aim at
Cibler - Verb
Ce produit n’a pas ciblé les bons clients.
This product hasn’t targeted the right customers.
To steer/turn/rob/point/antagonise/be turned towards/dig your heels in
Braquer - Verb
Elle a braqué à fond pour faire demi-tour.
She turned the steering wheel full lock to do a U-turn.
Il faut braquer les roues dans l’autre sens pour manœuvrer une remorque.
You need to turn the wheels the other way to manoeuvre a trailer.
Pour se faire rapidement de l’argent, les deux frères ont décidé de braquer une banque.
To get their hands on some money fast, the two brothers decided to hold up a bank.
Le photographe a braqué son objectif sur la star.
The photographer pointed his lens at the star.
Par ses critiques sévères, le professeur braque l’élève.
The teacher antagonized the student with his harsh criticism.
Tous les regards se braquèrent sur la jeune actrice.
All eyes were turned towards the young actress.
Dès que je pose une question à ma fille sur sa vie sentimentale, elle se braque et ne me dit plus rien.
As soon as I ask my daughter about her love life, she digs her heels in and won’t tell me anything.
To aim/target/shoot for
Viser - Verb
Simon vise le poste de directeur.
Simon is aiming for the manager’s job.
Cette loi ne vise que les étrangers.
This law only targets foreigners.
To bounce/bounce back/build on/follow up on
Rebondir - Verb
La balle a rebondi cinq fois.
The ball bounced five times.
J’aimerais rebondir sur ce qu’a dit Nathalie.
I’d like to build on what Nathalie said.
Alors, personne pour rebondir sur l’e-mail de Marc ?
So, no one wants to follow up on Marc’s email?
Note: faire rebondir qch : bounce sth
Curve/Bend/Contour
Courbe - Noun, feminine
L’étudiant dessine la courbe au tableau.
The student draws the curve on the blackboard.
Il y a trop de courbes dans ce circuit automobile.
There are too many bends on this racetrack.