Viva La Vida — Coldplay Flashcards

1
Q

I used to rule the world

A

Eu costumava dominar o mundo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Seas would rise when I gave the word

A

Oceanos se abriam quando eu ordenava

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Now in the morning I sleep alone

A

Agora pela manhã durmo sozinho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sweep the streets I used to own

A

Varro as ruas que já foram minhas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I used to roll the dice

A

Eu costumava rolar os dados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Feel the fear in my enemy’s eyes

A

Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Listened as the crowd would sing

A

Ouvia enquanto a multidão cantava

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Now the old king is dead!

A

Agora o velho rei está morto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Long live the king!

A

Vida longa ao rei!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

One minute I held the key

A

Em um minuto eu segurava a chave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Next the walls were closed on me

A

No outro as paredes estavam fechadas contra mim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

And I discovered that my castles stand

A

E eu descobri que meus castelos se apoiavam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Upon pillars of salt and pillars of sand

A

Sobre pilares de sal e pilares de areia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I hear Jerusalem bells are ringing

A

Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Roman Cavalry choirs are singing

A

Corais da cavalaria romana estão cantando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Be my mirror, my sword and shield

A

Seja meu espelho, minha espada e escudo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

My missionaries in a foreign field

A

Meus missionários em um campo estrangeiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

For some reason I can’t explain

A

Por algum motivo que não sei explicar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Once you’d gone, there was never

A

Desde que você se foi, nunca mais houve

20
Q

Never an honest word

A

Nunca houve uma palavra honesta

21
Q

That was when I ruled the world

A

Isso foi quando eu dominava o mundo

22
Q

It was the wicked and wild wind

A

Foi o vento cruel e selvagem que

23
Q

Blew down the doors to let me in

A

Derrubou as portas para me deixar entrar

24
Q

Shattered windows and the sound of drums

A

Janelas estilhaçadas e o som de tambores

25
Q

People couldn’t believe what I’d become

A

O povo não podia acreditar no que eu havia me tornado

26
Q

Revolutionaries wait

A

Revolucionários esperam

27
Q

For my head on a silver plate

A

Pela minha cabeça numa bandeja de prata

28
Q

Just a puppet on a lonely string

A

Apenas uma marionete numa corda solitária

29
Q

Oh, who would ever want to be king?

A

Oh, quem jamais desejaria ser rei?

30
Q

I hear Jerusalem bells are ringing

A

Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando

31
Q

Roman Cavalry choirs are singing

A

Corais da cavalaria romana estão cantando

32
Q

Be my mirror, my sword and shield

A

Seja meu espelho, minha espada e escudo

33
Q

My missionaries in a foreign field

A

Meus missionários em um campo estrangeiro

34
Q

For some reason I can’t explain

A

Por algum motivo que não sei explicar

35
Q

I know Saint Peter won’t call my name

A

Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome

36
Q

Never an honest word

A

Nunca houve uma palavra honesta

37
Q

But that was when I ruled the world

A

Mas isso foi quando eu dominava o mundo

38
Q

Hear Jerusalem bells are ringing

A

Ouço os sinos de Jerusalém tocando

39
Q

Roman Cavalry choirs are singing

A

Corais da cavalaria romana estão cantando

40
Q

Be my mirror, my sword and shield

A

Seja meu espelho, minha espada e escudo

41
Q

My missionaries in a foreign field

A

Meus missionários em um campo estrangeiro

42
Q

For some reason I can’t explain

A

Por algum motivo que não sei explicar

43
Q

I know Saint Peter won’t call my name

A

Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome

44
Q

Never an honest word

A

Nunca houve uma palavra honesta

45
Q

But that was when I ruled the world

A

Mas isso foi quando eu dominava o mundo