Happier Than Ever - Billie Eilish Flashcards

1
Q

When I’m away from you

A

Quando estou longe de você

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’m happier than ever

A

Fico mais feliz do que nunca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wish I could explain it better

A

Queria poder explicar isso melhor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I wish it wasn’t true

A

Queria que não fosse verdade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Give me a day or two

A

Me dê um dia ou dois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To think of something clever

A

Para pensar em algo mais inteligente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To write myself a letter

A

Para escrever uma carta a mim mesma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To tell me what to do

A

Para me dizer o que fazer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Do you read my interviews?

A

Você lê minhas entrevistas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Or do you skip my avenue?

A

Ou você atravessa na minha avenida?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

When you said you were passing through

A

Quando você disse que estava de passagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was I even on your way?

A

Eu estava mesmo no seu caminho?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I knew when I asked you to

A

Eu sabia quando te pedi para

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Be cool about what I was telling you

A

Ficar de boa sobre o que eu estava te dizendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You’d do the opposite of what you said you’d do

A

Que você faria o oposto do que disse que faria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

And I’d end up more afraid

A

E eu acabei ficando com mais medo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t say it isn’t fair

A

Não diga que não é justo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You clearly weren’t aware that you

A

Você claramente não estava ciente de que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Made me miserable

A

Me deixou péssima

20
Q

So if you really wanna know

A

Então, se realmente quer saber

21
Q

When I’m away from you

A

Quando estou longe de você

22
Q

I’m happier than ever

A

Fico mais feliz do que nunca

23
Q

Wish I could explain it better

A

Queria poder explicar isso melhor

24
Q

I wish it wasn’t true

A

Queria que não fosse verdade

25
Q

You call me again, drunk in your Benz

A

Você me ligou de novo, bêbado na sua Benz

26
Q

Driving home under the influence

A

Dirigindo para casa embriagado

27
Q

You scared me to death but I’m wasting my breath

A

Você me deixou morrendo de medo, mas vou poupar meu fôlego

28
Q

‘Cause you only listen to your fucking friends

A

Porque você só ouve a porra dos seus amigos

29
Q

I don’t relate to you

A

Eu não me identifico com você

30
Q

I don’t relate to you, no

A

Eu não me identifico com você, não

31
Q

‘Cause I’d never treat me this shitty

A

Porque eu nunca me trataria de forma tão merda assim

32
Q

You made me hate this city

A

Você me fez odiar essa cidade

33
Q

And I don’t talk shit about you on the internet

A

E eu não falo merda de você na internet

34
Q

Never told anyone anything bad

A

Nunca disse uma coisa ruim a ninguém

35
Q

‘Cause that shit’s embarrassing, you were my everything

A

Porque isso é vergonhoso, você era tudo para mim

36
Q

And all that you did was make me fucking sad

A

E tudo que você fez foi me deixar triste pra caramba

37
Q

So don’t waste the time I don’t have

A

Então, não desperdice o tempo que eu não tenho

38
Q

And don’t try to make me feel bad

A

E não tente fazer eu me sentir mal

39
Q

I could talk about every time that you showed up on time

A

Eu poderia falar sobre todas as vezes que você chegou na hora

40
Q

But I’d have an empty line ‘cause you never did

A

Mas eu ficaria com uma linha em branco, porque você nunca chegou

41
Q

Never paid any mind to my mother or friends so I

A

Nunca se importou com a minha mãe ou com os meus amigos, então eu

42
Q

Shut ‘em all out for you ‘cause I was a kid

A

Eu os afastei por você, porque eu era uma garotinha

43
Q

You ruined everything good

A

Você arruinou tudo

44
Q

Always said you were misunderstood

A

Sempre disse que era incompreendido

45
Q

Made all my moments your own

A

Fez de todos os meus momentos, seus

46
Q

Just fucking leave me alone

A

Só me deixe em paz, porra