Happier Than Ever - Billie Eilish Flashcards

1
Q

When I’m away from you

A

Quando estou longe de você

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’m happier than ever

A

Fico mais feliz do que nunca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wish I could explain it better

A

Queria poder explicar isso melhor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I wish it wasn’t true

A

Queria que não fosse verdade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Give me a day or two

A

Me dê um dia ou dois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To think of something clever

A

Para pensar em algo mais inteligente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To write myself a letter

A

Para escrever uma carta a mim mesma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To tell me what to do

A

Para me dizer o que fazer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Do you read my interviews?

A

Você lê minhas entrevistas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Or do you skip my avenue?

A

Ou você atravessa na minha avenida?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

When you said you were passing through

A

Quando você disse que estava de passagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was I even on your way?

A

Eu estava mesmo no seu caminho?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I knew when I asked you to

A

Eu sabia quando te pedi para

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Be cool about what I was telling you

A

Ficar de boa sobre o que eu estava te dizendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You’d do the opposite of what you said you’d do

A

Que você faria o oposto do que disse que faria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

And I’d end up more afraid

A

E eu acabei ficando com mais medo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t say it isn’t fair

A

Não diga que não é justo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You clearly weren’t aware that you

A

Você claramente não estava ciente de que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Made me miserable

A

Me deixou péssima

20
Q

So if you really wanna know

A

Então, se realmente quer saber

21
Q

When I’m away from you

A

Quando estou longe de você

22
Q

I’m happier than ever

A

Fico mais feliz do que nunca

23
Q

Wish I could explain it better

A

Queria poder explicar isso melhor

24
Q

I wish it wasn’t true

A

Queria que não fosse verdade

25
You call me again, drunk in your Benz
Você me ligou de novo, bêbado na sua Benz
26
Driving home under the influence
Dirigindo para casa embriagado
27
You scared me to death but I'm wasting my breath
Você me deixou morrendo de medo, mas vou poupar meu fôlego
28
'Cause you only listen to your fucking friends
Porque você só ouve a porra dos seus amigos
29
I don't relate to you
Eu não me identifico com você
30
I don't relate to you, no
Eu não me identifico com você, não
31
'Cause I'd never treat me this shitty
Porque eu nunca me trataria de forma tão merda assim
32
You made me hate this city
Você me fez odiar essa cidade
33
And I don't talk shit about you on the internet
E eu não falo merda de você na internet
34
Never told anyone anything bad
Nunca disse uma coisa ruim a ninguém
35
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Porque isso é vergonhoso, você era tudo para mim
36
And all that you did was make me fucking sad
E tudo que você fez foi me deixar triste pra caramba
37
So don't waste the time I don't have
Então, não desperdice o tempo que eu não tenho
38
And don't try to make me feel bad
E não tente fazer eu me sentir mal
39
I could talk about every time that you showed up on time
Eu poderia falar sobre todas as vezes que você chegou na hora
40
But I'd have an empty line 'cause you never did
Mas eu ficaria com uma linha em branco, porque você nunca chegou
41
Never paid any mind to my mother or friends so I
Nunca se importou com a minha mãe ou com os meus amigos, então eu
42
Shut 'em all out for you 'cause I was a kid
Eu os afastei por você, porque eu era uma garotinha
43
You ruined everything good
Você arruinou tudo
44
Always said you were misunderstood
Sempre disse que era incompreendido
45
Made all my moments your own
Fez de todos os meus momentos, seus
46
Just fucking leave me alone
Só me deixe em paz, porra