TAさん – 3学期 Flashcards
さんさん
例: 太陽がさんさんとかがやいている。
- describes the shining sun
- usually used with 「太陽 (たいよう) (sun)」
例: The sun is shining brightly
ぽかぽか
例: 春はぽかぽかとあたたかい。
- describes warmth
- can be used in weather & feeling
例: Spring is warm and fuzzy
ぽつぽつ
例: 雨がぽつぽつ降っている。
- weak
- poprchává
しとしと
例: 雨がしとしと降っている。
- humid
- mží, je lehký déšť
ざあざあ
例: 雨がざあざあ降っている。
- heavy
- lije (jako z konve)
POJEM: 擬態語 (ぎたいご)
- words describing the state or movement of things
POJEM: 擬音語 (ぎおんご)
- words describing the natural sounds
にこにこ
例: 彼女はいいことがあったので、一日中にこにこしています。
- 擬態語
- with a friendly grin ☺️
例: She’s been smiling all day because she’s had a good thing going.
にやにや
例: 彼女は1人でにやにやしている。
- 擬態語
- to grin meaningfully 😁
例: She is grinning to herself
くすくす
例: 彼のおかしな行動(こうどう)に、彼女はくすくすと笑った。
- 擬音語
- to give a chuckle 🤭
例: She chuckled at his funny behaviour.
くすくす
例: 彼のおかしな行動(こうどう)に、彼女はくすくすと笑った。
- 擬音語
- to give a chuckle 🤭
例: She chuckled at his funny behaviour.
いひひ
例: 彼はいたずらに、いひひと笑った。
- 擬音語
- Deceitful and disgusting laughing😁
例: He smiled mischievously.
げらげら
例: 彼はお腹うぃかかえて、げらげらと笑った。
- 擬音語
- Laughing loudly with one’s mouth opened 🤣
例: He clutched his stomach and laughed.
どきどき
例:胸(むね)がドキドキする。
- 擬音語
- heartbeating sound +/-
+する
+です
+の (ex. どきどきの顔)
例:My heart is ponding.
わくわく
例:明日の旅行にワクワクします。
- 擬態語
- restless feeling (mostly +)
+する
+の (ex. わくわくの運動会)
例:I’m excited about tomorrow trip.
うるうる
例:目がうるうるします。
- 擬態語
- almost crying (sadness) 🥺+/-
- used with 目+が
+する
(+と+する)
+する > +とする
例:My eyes are welling up with tears.
しくしく
例:子供がしくしく泣いている。
- 擬音語
- silent cry with tears 😢 (only with -)
+泣く
(+と+泣く)
+泣く > +と泣く
例:A child is crying quietly
ふわふわ
例:このペンケーキはふわふわで美味しいです。
- 擬態語
- fluffy (načechraný) - not only for food
+の+noun
+と+verb
+な+noun
+です
例:This pancake is fluffy and tasty.
さくさく
例:このクッキーはとてもさくさくしている。
- 擬音語
- crispy (křupavý)
+の+noun
+と+verb
+な+noun
+です
例:This cookie is very crispy.
もちもち
例:私はもちもちのおが大好きです。
- 擬態語
- chewy (žvýkavý)
+の+noun
+と+verb
+な+noun
+です
例:I love chewy rice cakes.
ぷるぷる
例:私hぷるぷるのプリンが食べたいです。
- 擬態語
- jiggly
+の+noun
+と+verb
+な+noun
+です
例:I want to have a jiggly pudding.
とろとろ
例:このレストランでお気に入りのメニューはとろとろのオムライスです。
- 擬態語
- creamy/smooth
+の+noun
+と+verb
+な+noun
+です
例:My favourite menu in this restaurant is creamy and smooth omurice.
Idiom
かんようく
慣用句
手を貸す
てをかす
例:この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してください。
- To help other people
例:Give me a hand with this refrigerator.
手が空く
てがあく
例:今日の仕事が終わったので午後は手が空いています。
- To be(come) free
例:I’ve finished work today, so I’m free this afternoon.
手が離せない
てがはなせない
例:今は手が離せないので後でかけ直していただけますか。
- Being unable to do anything else because of what you are about to do.
例:I’m busy right now, could you please call me back?
手に負えない
てにおえない
例:この問題は難しくて私の手に負えない。
- too much to handle
例:This question is so difficult that I can’t solve it.
手を抜く
てをぬく
例:今日の昼ご飯は手を抜いてハンバーガーにしました。
- To do careless work, save a hassle (avoid having to deal with a difficult/ time-consuming task)
例:For lunch today, I save the hassle and had a hamburger.
犬猿の仲
けんえんのなか
例:ナルトとサスケは犬猿の仲です。
例:トムとジェリー
- Very bad relationship
- Snarl at each other
例:Naruto a Sasuke se nemají v lásce.
例:Tom a Jerry
負け犬の遠吠え
まけいぬのとおぼえ
例:彼の最後のセリフはまるで負け犬の遠吠えです。
- Losers often speak ill of winners
- Cry sour grapes
例:His last line sounded like a…
猫の額
ねこのひたい
例:私の家の庭は猫の額ほどの広さしかない。
- very small or narrow land
例:The garden at my house is very small.
猫を被る
ねこをかぶる
例:彼女はいつも猫を被っています。
- pretend to be quiet
- hiding their true nature and pretending innocence
例:She always pretends that she’s innocent.
犬は人に付き猫は家に付く
いぬはひとにつきねこはひとにつく
- Describes the animals’ instincts
耳が痛い
みみがいたい
例:先生の忠告(ちゅうこく)を聞くのは耳が痛いです。
- it’s hard to listen to what others say because it feels like they’re targeting my weaknesses and it makes me feel vulnerable.
例:Listening to the teacher’s advice is hard on my ears.
耳が遠い
みみがとおい
例:年を取ると耳が遠くなります。
- hard of hearing
- poor hearing
—> usually used with elderly people
例:Hearing becomes more difficult as you get older.
耳が早い
みみがはやい
例:彼女はクラスで一番耳が早いです。
- knows rumors before anyone else.
- quick to pick up on information
—> someone with a strong ability to gather information quickly.
例:She’s the first in class to hear the rumors.
耳に残る
みみにのこる
例:その曲はとても耳に残る。
- voice/sound that is unforgettable
- can be used +/- (but more often +)
例:The song is very haunting to me.
耳を立てる
みみをたてる
例:ひしひし話に耳を立てます。
- focuses intently on hearing
- listens carefully
- trying to hear hard-to-hear sounds/faint = 聞き耳を立てる
例:Try listening to the whispers