Subjunctive, Imperfect Subjunctive, and Conditional Flashcards
He felt as if he already knew her.
Él se sintió como si ya la conociera.
I wish that we weren’t behind the horses in the parade.
Yo quisiera que no estuviéramos detrás de los caballos en el desfile.
This bracelet would be worth more, but it’s broken.
Esta pulsera valdría más, pero está roto.
I wish that I made more money.
Yo quisiera ganar más dinero.
I wish that I spoke Spanish fluently.
Yo quisiera hablar español con soltura.
Where can I buy a shirt that isn’t polyester?
¿Dónde puedo comprar una camisa que no sea de poliéster?
Where would you like to go for your honeymoon?
¿Adónde quisieras ir para tu luna de miel?
We would like a room with a view of the river.
Quisiéramos una habitación con una vista al rio.
It’s a shame that ice cream has so many calories.
Es una lástima que el helado tenga tantas calorías.
Although you all [formal] may think I’m crazy, I know that I’m right.
Aunque piensen que estoy loco, sé que tengo razón.
We danced as if we were Fred and Ginger.
Bailamos como si fuéramos Fred and Ginger.
Although you all may feel sick, you still have to take the test.
Aunque os sintáis enfermos, todaviá teneís que tomar el examen.
Even if you put the cat in the basement, Barbara will still sneeze.
Aunque pongas el gato en el sótano, Barbara todavía estornudará.
Would you buy a used car from this man?
¿Comprarías un carro usado de este hombre?
She isn’t sure that we always tell the truth.
Ella no está segura de que siempre digamos la verdad.
We insist that you eat with us.
Insistimos en que comas con nosotros.
God willing, you paid the bills on time this month.
Ojalá pagaras las cuentas a tiempo este mes.
Why aren’t you convinced that I am always right?
¿Por qué no estás convecido de que yo siempre tenga razón?
We didn’t think that anyone heard us.
No pensamos que nadie nos oyera.
Maybe the politician isn’t telling the truth.
Quizá el político no diga la verdad.
You should brush your teeth before we leave for the dentist’s office.
Debes cepillarte los dientes antes que salgamos para la consulta del dentista.
In your situation, I would act as if I didn’t know anything.
En tu situación, actuaría como si yo no supiera nada.
Mr. Clean requested that we take off our shoes before entering his palace.
El señor pidió que nos quitáramos los zapatos antes de entrar en su palacio.
Would she marry John?
¿Se casaría con Juan?
He spends money as though there were no tomorrow.
Él gasta dinero como si no hubiera mañana.
It was a pity that you had to work last Sunday.
Fue una lástima que tuvieras que trabajar el domingo pasado.
He’s sad that she’s a dishonest person.
Él está triste que ella sea persona deshonesta.
What would you like to do tonight?
¿Qué quisieras hacer esta noche?
They [m.] are angry that their team won’t win the tournament.
Ellos están enojados que su equipo no gane el torneo.
What would you do if I sang out of tune?
¿Qué harías si yo contara desafinadamente?
He won’t marry a woman unless she’s rich.
Él no se casará con una mujer a menos que sea rica.
If it weren’t raining, we could take a walk in the park.
Si no lloviera, podríamos dar un paseo por el parque.
We’re not convinced that Little Miss Muffett was afraid of the spider.
No estamos convencidos que la señorita Muffet tuviera miedo a la araña.
Jane wishes that her husband didn’t watch so much television.
Jane quisiera que su esposo no mirara tanta televisión.
Is there anybody in the world who knows how to express himself clearly?
¿Hay alguien en el mundo que sepa expresarse claramente?
Maybe he has the money.
Quizá él tenga el dinero.
She wouldn’t marry him if he were the last man on the earth.
Ella no se casaría con él si fuera el último hombre en la Tierra.
If my car started in this weather, it would be a miracle.
Si mi carro arrancara en este tiempo, sería un milagro.
I prefer that we not leave the house until five o’clock.
Prefiero que no salgamos de casa hasta las cinco.
Was anybody there who knew all the state capitals?
¿Había alguien allí que supiera todas las capitales de los estados?
Could you mail these letters for me?
¿Si pudieras, echarías al correo estas cartas para mi?
Could you [formal] take me to your leader?
¿Si pudiera, me llevaría a su líder?
It’s important that no one know that secret.
Es importante que nadie sepa ese secreto.
They weren’t sure that I could take care of myself.
No estaban seguros de que yo pudiera cuidarme.
There isn’t anyone here who can help you.
No hay nadie aquí que pueda ayudarte.
We’re looking for a house that has three bedrooms.
Buscamos una casa que tenga tres dormitorios.
Where would you like to eat tomorrow night?
¿Dónde quisieras comer mañana por la noche?
Although they [m.] may want to watch television, we won’t let let them.
Aunque ellos quieran mirar la televisión, no los dejaremos.
I wish that it would snow.
Yo quisiera que nevara.
The priest can’t baptize the baby before the godparents arrive.
El sacerdote no puede bautizar al bebé antes que los padrinos lleguen.
She studied in case there was a test the next day.
Ella estudió en caso de que hubiera un examen el día siguiente.
I’m not going to give them the money, because they would lose it.
No voy a darles el dinero porque lo perderían.
She hopes that you know her.
Ella espera que la conozcas.
Perhaps you all shouldn’t drink this milk.
Quizá no debáis beber esta leche.
Even if you offer the policeman a thousand dollars, he’ll still give you a ticket.
Aunque le ofrezcas mil dólares al policía, todavia te dará una multa.
Would you like to eat these houseflies covered with chocolate?
¿Quisieras comer estas moscas cubiertas con chocolate?
I can’t wear these pants until I lose ten pounds.
No podré llevar estos pantalones hasta que pierda diez libras.
Even if you wind your watch fifty times, it will never work.
Aunque des cuerda al reloj cincuenta veces, no funcionará.
I wish that there weren’t any calories in ice cream.
Yo quisiera que no hubiera calorías en el helado.
It’s unlikely that they’ll be ready by five o’clock.
Es improbable que estén listos para las cinco.
You’re disgusted that our team will lose every game.
Estás indignado que nuestro equipo pierda cada juego.
The bears wouldn’t eat your food if you hung it from a tree.
Los osos no comerían tu comida si la colgaras de un árbol.
If only Jane wouldn’t sing at the wedding.
Ojalá que Jane no cante en la boda.
He hopes that you washed your hands before eating.
Él espera que te lavaras las manos antes de comer.
I don’t suppose that you knew that she was the thief.
No supongo que supieras que ella era la ladrona.
He wants me to write a letter
Él quiere que yo escriba una carta.
Could you move a little to the right?
¿Si pudieras, te moverías un poco a la derecha?
If I teach this class, you all would be my students.
Si enseño esta clase, seríais mis alumnos.
We would change the words of the song, but it would be too difficult.
Cambiaríamos las palabras de la canción, pero sería demasiado difícil.
What would you all say to that man?
¿Qué diríais a ese hombre?
Even if I know the answer, I won’t tell you.
Aunque yo sepa la respuesta, no te la diré.
I don’t suppose that you’ll tell me his name.
No supongo que me digas su nombre.
I’ll believe it when I see it.
Lo creeré cuando lo vea.
It’s impossible for me to remain in this room one more minute.
Es imposible que me quede en este cuarto por un minuto más.
Maybe he isn’t the smartest person in the world.
Quizá él no sea la persona más intetligente del mundo.
I don’t imagine that you believe my story.
No me imagino que creas mi historia.
He is not convinced that I need so much money.
Él no está convencido que yo necesite tanto dinero.
You used to smoke as if you were a chimney.
Fumabas como si fueras una chimenea.
She talks as if she were the owner of this company.
Ella habla como si fuera la dueña de esta compañía.
Was it necessary that you call me in the middle of the night?
¿Fue necesario que me llamaras en medio de la noche?
Why would anybody read this?
¿Por qué leería alguien esto?
If it weren’t for gravity, we would float like bubbles.
Si no fuera por la gravedad, flotaríamos como burbujas.
He requests that we be here at nine o’clock.
Él pide que estemos aquí a las nueve.
Luisa wishes that she didn’t have to pay taxes.
Luisa quisiera no tener que pagar los impuestos.
There wasn’t anyone in the class who spoke French.
No había nadie en la clase que hablara francés.
They [m.] don’t believe that he plays the piano.
Ellos no creen que él toque el piano.
Do you think that Robert would know the answer?
¿Crees que Roberto sabría la respuesta?
I know they would give you the money that you need.
Sé que te darían el dinero que necesitas.
He speaks as if he were Daniel Webster himself.
Él habla como si fuera el mismo Daniel Webster.
He spoke to me as though I didn’t have a brain.
Él me habló como si yo no tuviera cerebro.
What would you do during a hurricane?
¿Qué harías durante un huracán?
You sing as though you swallowed a bird.
Cantas como si tragaras un pájero.
He wishes that he could drive.
Él quisiera poder manejar.
Although he may smile all the time, inside he is evil.
Aunque él sonría todo el tiempo, en su interior es malo.
Do you want me to count the money?
¿Quieres que yo cuente el dinero?
Would you all [formal] deliver the newspapers to our house?
¿Entregarían los periódicos a nuestra casa?
They [m.] suggest that we put the papers in the cabinet.
Ellos sugieren que pongamos los papeles en el gabinete.
It’s a miracle that the airline didn’t lose your luggage.
Es un milagro que la aerolínea no perdiera tu equipaje.
I’ll write you a note so that you remember to buy milk.
Te escribiré una nota para que recuerdes comprar leche.
It’s incredible that you were born the same day as I.
Es increíble que nacieras el mismo día que yo.
If he weren’t so lazy, I’d hire him.
Si él no fuera tan perezoso, yo lo contraría.
I doubt that she eats in that restaurant.
Dudo que ella coma en ese restaurante.
If it weren’t so cold, I would ride my bicycle to work.
Si no hiciera tanto frío, iría en bicicleta a trabajo.
You’ll feel better after you take this medicine.
Te sentirás mejor despúes que tomes esta medicina.
Perhaps you know him.
Quizá lo conozcas.
The game’s not over (acabarse) till it’s over.
El juego no se acaba hasta que se acabe.
We aren’t covinced that the moon is made of green cheese.
No estamos convencidos de que la luna sea de queso verde.
Is there anyone here who can play the guitar?
¿Hay alguien aquí que pueda tocar la guitarra?
He doesn’t believe that I’m his cousin.
Él no cree que yo sea su primo.
It’s ridiculous that so many politicians don’t tell the truth.
Es ridículo que tantos políticos no digan la verdad.
You look as if you saw a ghost.
Te ves como si vieras un fantasma.
I would like a cold lemonade, please.
Yo quisiera una limonada fría, por favor.
I insist that you all work.
Insisto en que trabajéis.
She looked as though she lost a lot of weight.
Ella se veía como si perdiera mucho peso.
Where would you go?
¿Adónde irías?
I won’t eat until I’m hungry.
No comeré hasta que tenga hambre.
We would like to roller skate in the shopping mall.
Quisiéramos patinar sobre ruedas en el centro comercial.
The critic looks as though he liked the play.
El crítico se ve como si le gustara el drama.
I’m frustrated that she’s always late.
Estoy frustrado que ella siempre esté tarde.
If giraffes didn’t have long necks, they couldn’t eat leaves.
Si jirafas no tuvieran los cuellos largos, no podrían comer las hojas.
This ring would be worth a lot more money if the diamond were genuine.
Este anillo valdría mucho más dinero si el diamante fuera genuino.
If there were no cars, there wouldn’t be so much pollution.
Si no hubiera carros, no habría tanta contaminación.
I want you to eat the bread.
Quiero que comas el pan.
Why wouldn’t he shave with that razor?
¿Por qué no se afeitaría él con esa navaja?
They [f.] suggest that you do it.
Ellas sugieren que tú lo hagas.
Is it possible that you left your keys in the car?
¿Es posible que dejaras tus llaves en el carro?
Even if Jane cooks, I won’t stay.
Aunque Jane cocine, no me quedaré.
He’s going to read this book another time in case we have a quiz.
Él va a leer este libro otra vez en caso de que tengamos una prueba.
It doesn’t seem that he wants to be here.
No parece que él quiera estar aquí.
It may be that Alice doesn’t work here anymore.
Puede ser que Alice ya no trabaje aqui.
I’m not going to give these shoes to Marcos, because I know that he wouldn’t be able to wear them.
No voy a dar estos zapatos a Marcos porque sé que él no podría llevarlos.
He begged me not to order the lobster.
Él me rogó que yo no pidiera la langosta.
Although he may think he’s a genius, everyone knows that he isn’t.
Aunque él piense que que es un genio, todo el mundo sabe que no lo es.
I wish that you didn’t have to hear this.
Yo quisiera que no tuvieras que oír esto.
It’s advisable that you [formal] have an attorney with you.
Conviene que tengas un abogado con usted.
Would these plates fit into the cabinet?
¿Cabrían estos platos en la alacena?
Although we may be ignorant of the candidates, we still have the right to vote.
Aunque ignoremos los candidatos, todavía tenemos el derecho de votar.
I’m sorry that you were sick and couldn’t come to our party.
Siento que estuvieras enfermo y no pudieras venir a nuestra fiesta.
No one believed that Mary had a little lamb.
Nadie creía que María tuviera un corderito.
I would want the car, but it isn’t my choice.
Yo querría el carro, pero no es mi elección.
The queen would like to speak.
La reina quisiera hablar.
I’m not sure that you can read this.
No estoy seguro de que puedas leer esto.
It was as if I couldn’t remember anything.
Fue como si yo no pudiera recordar nada.
Maybe they’ll [m.] buy the house today.
Quizá ellos compren la casa hoy.
He doubts that they [m.] know the answer.
Él duda que ellos sepan la respuesta.
It may be that no one heard your speech.
Puede ser que nadie oyera tu discurso.
She hopes that you can come to the party.
Ella espera que puedas vener a la fiesta.
I wish that there were a machine that could wash and dry clothes at the same time.
Yo quisiera que hubiera una máquina que pudiera lavar y secar la ropa al mismo tiempo.
I need a maid who washes the windows.
Necesito una criada que limpie las ventanas.
She prepared dinner so that we wouldn’t die of hunger.
Ella preparó la cena para que no nos muriéramos de hambre.
I wouldn’t tell him, because he can’t keep a secret.
Yo no le diría porque él no puede guardar un secreto.
We wish that they would go home.
Quisiéramos que se fueran a casa.
We would have the reception in our house, but there isn’t enough room.
Tendríamos la recepción en nuestra casa, pero no hay suficiente espacio.
I’d get up, but my leg is sore.
Me levantaría pero me duele la pierna.
He won’t eat anything unless he has a napkin in his lap.
Él no comerá nada a menos que tenga una servilleta en el regazo.
I don’t think that he studied last night.
No creo que él estudiara anoche.
He’s sad that she’s with another man.
Él esta triste que ella esté con otro hombre.
She’ll never be happy until she knows how to conjugate verbs.
Ella nunca estará hasta que sepa conjugar los verbos.
He looks as if he lost his best friend.
Él se ve como si perdiera a su mejor amigo
Could you be quiet, please?
¿Si pudieras, te callarías, por favor?
They [f.] don’t believe that I made these cookies.
Ellas no creen que yo hiciera estas galletas.
We don’t think that the Vikings will win the game.
No pensamos que los vikings ganen el partido.
Maybe they [m.] live here.
Quizá ellos vivan aquí.
For his birthday this year he wants a parrot that speaks three languages.
Para su cumpleaños este año él quiere un loro que hable tres idiomas.
If you knew the answer, would you tell us?
¿Si supieras la respuesta, nos la dirías?
Who would be able to do such a thing?
¿Quién podría hacer tal cosa?
If pigs could fly, where would they go.
Si los cerdos pudieran volar, ¿adónde irían?
We asked that they continue without us.
Pedimos que continuaran sin nosotros.
We cleaned the house before they arrived.
Limpiamos la casa antes de que llegaran.
She lived each day as though it were the last
Ella vivía cada dia como si fuera el último.
It may be that she didn’t want to take our picture.
Puede ser que ella no quisiera sacar nuestra foto.
She’s anxious that you’ll fail the test.
Ella está ansioso que suspendas el examen.
It may be that Steven isn’t what he says he is.
Puede ser que Steven no sea lo que dice que es.
It’s impossible for me to be in two places at the same time.
Es imposible que yo esté en dos lugares al mismo tiempo.
It’s preferable that you buy the eggs by the dozen.
Es preferible que compres los huevos por docenas.
It’s fantastic that we don’t have to sit next to them [m.].
Es fantástico que no tengamos que sentarnos al lado de ellos.
He behaves as if he were three years old.
Él se porta como si tuviera tres años.
I would put the flowers in front of the house, not in back.
Yo pondría las flores enfrente de la casa, no atrás.
I wouldn’t play the piano in front of a crowd.
Yo no tocaría el piano enfrente de una multitud.
Even if you yell at me, I won’t change my mind.
Aunque me grites, no cambiaré mi idea.
Why do you request that I do it?
¿Por qué pides que yo lo haga?
Why don’t you believe that we know him?
¿Por qué no crees que lo conozcamos.
If I had a hammer, I’d hammer in the morning.
Si yo tuviera un martillo, martillaría en la mañana.
It’s necessary for you to call them tomorrow.
Es necesario que les llames mañana.
Could you [formal] make me a cup of coffee?
¿Si pudiera, me preparía una taza de café?
I wish that you weren’t so nervous.
Yo quisiera que no estuvieras tan nervioso.
I hope that she speaks with me tomorrow.
Espero que ella hable conmigo mañana.
They [m.] wouldn’t live in that house, because it’s haunted.
Ellos no vivirían en esa casa porque está embrujado.
It’s incredible that he speaks twelve languages.
Es increible que él hable doce idiomas.
We’re delighted that you can come to the party.
Estamos encantados que puedas venir a nuestra fiesta.
You all can’t hunt unless you have a license.
No podéis cazar a menos que tengáis una licencia.
Perhaps we can go.
Quizá podamos ir.
Children always wish they were older and adults, younger.
Los niños siempre quisieran ser mayores y los adultos, menores.
We would make out the check, but there isn’t enough money in the bank.
Haríamos el cheque, pero no hay suficiente dinero en el banco.
Perhaps the cat has only eight lives.
Quizá el gato tenga soló ocho vidas.
We pray that you are well.
Rogamos que estés bien.
I’m worried that they’ll [m.] tell me more lies.
Estoy preocupado que ellos me digan más mentiras.
There would be two dozen eggs in the refrigerator, but we ate four for breakfast.
Habría dos docenas de huevos en el refrigerador, pero comimos cuatro para el desayuno.
She wants a dog that doesn’t bark.
Ella quiere un perro que no ladre.
I want to live in a city where there isn’t any crime.
Quiero vivir en una ciudad donde no haya crimen.
It’s better that we eat in the kitchen.
Es mejor que comamos en la cocina.
Would you do a favor for me?
¿Si pudieras, me harías un favor?
I wanted John to buy the towels.
Yo quería que Juan comprara las toallas.
If Pinocchio didn’t lie so much, people would believe him once in a while.
Si Pinocho no mintiera tanto, la gente lo creería de vez en cuando.
She’s worried that I’ll reveal the truth about her.
Ella está preocupada que yo revele la verdad acerca de ella.
She isn’t sure that the coffee is ready.
Ella no está segura de que el café esté listo.
It doesn’t seem that the maid cleaned the house this morning.
No parcece que la sirvienta limpiara la casa esta mañana.
They [m.] want us to do it.
Ellos quieren que lo hagamos.
He wishes that he could see through walls.
Él quisiera poder ver a través de las paredes.
I’m happy that your so tall.
Estoy feliz que seas tan alto.
We doubted that Humpty Dumpty fell from the wall.
Dudábamos que Humpty Dumpty se cayera del muro.
I would eat the cookies, but I’m on a diet.
Yo comería las galletas pero estoy a dieta
It’s unlikely that Francis Bacon wrote these plays.
Es improbable que Francis Bacon escribiera estos dramas.
Perhaps we are lost.
Quizá estemos perdidos.
Where would you put these chairs?
¿Dónde pondrías estas sillas?
Every week, I save twenty-five dollars so that I have enough money for my vacation.
Cada semana ahorro veinticinco dólares para que tenga suficiente dinero para mi vacaciones.
I’m looking for a cat that doesn’t scratch the furniture.
Busco un gato que no arañe los muebles.
We wish that you were here.
Quisiéramos que estés aqui.
I would come to your party, but I’m sick.
Yo vendría a tu fiesta, pero estoy enfermo.
What would you all [formal] like to do this afternoon?
¿Qué quisieran hacer esta tarde?
Who would think such a thing?
¿Quién pensaría tal cosa?
I’ll dry the dishes while you wash them.
Secaré los platos mientras que los laves.