Streetcar 6 Flashcards
a pair of utterances in a conversation that go together
Adjacency pair eg. question and answer
where a speaker sets up the main topic of conversation
agenda setting
turn-taking
the process of taking turns in a conversation, where only one speak speaks at a time
turn-taking, adjacency pairs, and agenda setting are what?
discourse features
‘It is about…’
‘It is about two a.m/ the same night.’ - SD (when Mitch and Blanche return from their date
the tone/atmosphere when Blanche and Mitch return from their date
- ‘utter exhaustion’ -B
- ‘Mitch is stolid but depressed’
- ‘stopping lifelessly’ - B
- ‘Mitch laughs uneasily’
- ‘[heavily]: I’m afraid you haven’t gotten much fun out of this evening, Blanche.’
‘They have probably been out to the amusement…’
‘They have probably been out to the amusement park on Lake Pontchartrain, for Mitch is bearing […] the sort of prize won at shooting-galleries and carnival games of chance.’ - SD
‘[heavily]: I’m afraid you…’
‘[heavily]: I’m afraid you haven’t gotten much fun out of this evening, Blanche.’ - Mitch
- explains the uncomfortable, dull tone (‘exhaustion’ ‘lifelessly’ ‘uneasily’)
‘I spoiled it…’
‘I spoiled it for /you/.’ - Blanche
- taking the responsibility, female role in courtship
- ‘the lady must entertain the gentleman’
‘I simply couldn’t rise…’
‘I simply couldn’t rise to the occasion. That was all.’ - Blanche
- ‘the occasion’ - not her normal environment, used to courting in elegant society
‘Why did you…’
‘Why did you try if you didn’t feel like it, Blanche?’ - Mitch
- actually cares
‘The one that says…’
‘[She was ‘obeying the law of nature’] that says the lady must entertain the gentleman’ - Blanche
- how it worked in her previous life
‘No, honey, that’s…’
‘No, honey, that’s the key to my trunk which I must soon be packing.’ - Blanche
- patronising: ‘No, honey, that’s the key to my trunk’
- exaggerated, theatrical revelation that she’s leaving (‘which I must soon be packing’)
‘Eureka! Honey, you…’
‘Eureka! Honey, you open the door while I take a last look at the sky. [She leans on the porch rail. He opens the door and stands awkwardly behind her.]’ - Blanche
- ‘Eureka!’ is very exaggerated and theatrical, she is trying to animate the conversation
- ‘She leans on the porch rail’ vs ‘stands awkwardly’ show how she appears elegant and relaxed whilst he is out of place (how used to dating they are, contrast to scene 1)
‘Y’ get the door…’
‘Y’ get the door open? Good boy!’ - Blanche
- infantilising again (‘No, honey, that’s…’)
‘He shuffles…’
‘He shuffles and coughs a little.’ - Mitch
- seems out of place and unsure where Blanche seems comfortable (‘leans against the porch rail’)
‘Can I - uh…’
‘Why do you…’
‘Can I - uh - kiss you - good-night?’ - Mitch
‘Why do you always ask me if you may? - Blanche
- gentlemanly but Blanche doesn’t appreciate it here
- Mitch tried to adjust his behaviour after ‘That night’ when she ‘objected’
‘That night when we…’
‘Honey, it wasn’t the…’
‘That night when we parked by the lake and I kissed you, you -‘ - Mitch
‘Honey, it wasn’t the kiss I objected to. I liked the kiss very much.’ - Blanche
- ‘the lake’ - Mitch’s version of romance (not Blanche’s)
‘Honey, it wasn’t the kiss…’
‘Honey, it wasn’t the kiss I objected to. I liked the kiss very much. It was the other little - familiarity - that I - felt obliged to - discourage… I didn’t resent it!’ - Blanche
- ‘familiarity’ - euphemism
- ideals of purity and seeming “proper”
‘It was the other little…’
‘It was the other little - familiarity - that I - felt obliged to - discourage… I didn’t resent it! Not a bit in the world! In fact, I was somewhat flattered that you - desired me!’ - Blanche
- balancing purity and being “proper” with not seeming old and frigid
‘a single girl, a girl alone…’
‘a single girl, a girl alone in the world, has got to keep a firm hold on her emotions or she’ll be lost!’ - Blanche
- again using ‘lost’ as a euphemism
‘I guess you are used to girls…’
‘I guess you are used to girls that like to be lost. The kind that get lost immediately, on the first date!’ - Blanche
- euphemism she was taught in her youth (sensitivity)
‘I like you to be exactly the…’
‘I like you to be exactly the way that you are, because in all my - experience - I have never known anyone like you.’ - Mitch
- genuinely romantic but Blanche reacts badly (‘looks at him gravely; then she bursts into laughter’)
‘[Blanche looks at him…’
‘[Blanche looks at him gravely; then she bursts into laughter and then claps a hand to her mouth.]’ -SD
- Blanche is theatrical, unpredictable, and changeable
- Blanche performs, Mitch is the audience
- a poor reaction to Mitch’s honest reassurance that he likes Blanche ‘exactly the way [she] is’
- ‘Are you laughing at me?’
‘You just - do…’
‘You just - do what you want to.’ - Mitch
- gives up the control, tries to be respectful of what Blanche does or doesn’t want
‘I want /you/ to…’
‘I want /you/ to have a drink!’ - Blanche
‘I’m lighting…’
‘I’m lighting a candle.’ - Blanche
- ‘That’s good.’ - Mitch (doesn’t know how to be romantic)
‘We are going to…’
‘We are going to pretend that we are sitting in a little artists’ cafe on the Left Bank in Paris! [She lights a candle stub and puts it in a bottle] Je suis la Dame aux Cammellias! Vous etes - Armand! Understand French?’ - Blanche
- trying to create magic, theatrical (desperation for fantasy)
- self-sabotage - she knows Mitch doesn’t speak french
- ‘little artists’ cafe’ is her version of a date
- ‘Dame aux Camellias’ - French melodrama, a literature reference Mitch won’t understand
‘Voulez-vous couchez…..’
‘Voulez-vous couchez avec moi ce soir?’ - Blanche
- “do you want to sleep with me tonight?”
agenda setting in scene 6
Blanche leads the convo to topics Mitch can talk about, artificial
‘This is a nice coat. What…’
‘This is a nice coat. What kind of material is it?’ - Blanche
- agenda setting, leading the convo to one Mitch can relate to
- she asks the question then gives minimal replies (taking on the role expected of her): ‘Oh. Alpaca.’