Duchess 2:5 Flashcards
‘I have this night…’
‘I have this night digged up a mandrake.’ - Ferdinand
- mandrake were said to shriek when pulled out the ground, producing insanity in whoever heard it
- important given Ferdinand goes mad
mandrake
- ‘I have this night digged up a mandrake’
- madness, sex, fertility, witchcraft, fertelling the future, sleep
- said to shriek when pulled out the ground, hearing it would produce insanity (Ferdinand)
- well-known as a love potion (Ferdinand’s obsession with the Duchess?)
- folklore often likens a mandrake to a man/his sexual organs
what is the Cardinal’s reaction to the news in contrast to Ferdinand’s?
the Cardinal generally appears calm and rational, he asks questions like ‘Can this be certain?’ and tells Ferdinand to ‘Speak lower’. He also maintains an emotional distance from the Duchess’ actions where Ferdinand is fixated on her.
‘A sister…’
‘A sister damned: she’s loose i’th’hilts;/ Grown a notorious strumpet.’ - Ferdinand
- ‘notorious strumpet’ implies promiscuity, as if the Duchess has had sex with multiple men
- the Cardinal replies with a simple ‘Speak lower.’ indicating his rationality and control
‘She hath had most cunning…’
‘She hath had most cunning bawds to serve her turn/ And more secure conveyances for lust/ Than towns of garrison for service.’ - Ferdinand
- similarly to Bosola, Ferdinand assumes that the Duchess has someone/people to obtain men for the Duchess to have sex with
- again, Ferdinand is contrasted with the Cardinal who reacts rationally, asking ‘Can this be certain?’
‘Rhubarb! Oh, for…’
‘Rhubarb! Oh, for rhubarb/ To purge this choler!’ - Ferdinand
- links to how Bosola predicted the brother’s livers would be overwhelmed with bitter anger as ‘rhubarb’ was believed to purge the liver’s choleric humours
‘here it shall stick…’
‘here it shall stick/ Till of her bleeding heart I make a sponge/ To wipe it out.’ - Ferdinand
- focused on revenge, ‘bleeding heart’
‘Root up her…’
‘Root up her goodly forests, blast her meads,/ And lay her general territory as waste/ As she hath done her honours.’ - Ferdinand
- sexual and violent threats with forests, meadows (‘meads’) and gardens usually associated with the female body
- ‘honours’ links to reputation
- violent imagery - ‘root’ ‘blast’
‘Shall our blood…’
‘Shall our blood -/ The royal blood of Aragon and Castile -/ Be thus attainted?’ - Cardinal
- concerned about legalities and the tainting of royal blood rather than the Duchess specifically, “crime of dishonour”
‘We must not now use…’
‘We must not now use balsamum, but fire […] To purge infected blood - such blood as hers.’ - Ferdinand
- continued violent language: ‘purge’ ‘root’ ‘blast’ ‘hewed her to pieces’
- sense of desperation and - where the cardinal is focused on the legal implications of the royal blood becoming tainted - Ferdinand is focused on the tainting of ‘her’ specifically
‘I’ll bequeath this to…’
‘I’ll bequeath this to her bastard.’ - Ferdinand
- believes the Duchess is unmarried and - so - her child is a ‘bastard’
‘Why, to make soft lint…’
‘Why to make soft lint for his mother’s wounds/ When I have hewed her to pieces.’ - Ferdinand in response to Cardinal asking why he would give his handkercher to the Duchess’ ‘bastard’
‘Cursed…’
‘Cursed creature!/ Unequal nature, to place women’s hearts/ So far upon the left side.’ - Cardinal
- closest point of the Cardinal to Ferdinand (he appears emotional)
- perhaps shifting blame away from his sister?
- the human heart was believed to be placed on the left side to bring heat to the side of the body not warmed by the liver, if women’s hearts were located further ‘left’ then their chests would be hotter and more lustful
‘Methinks I see her…’
‘Methinks I see her laughing,/ Excellent hyena! Talk to me somewhat - quickly,/ Or my imagination will carry me/ To see her in the shameful act of sin.’ - Ferdinand
- it’s actually not ‘sin’ as the Duchess was married
- incestuous, voyeuristic ideas of Ferdinand watching his sister
‘You fly…’
‘You fly beyond your reason.’ - Cardinal