SÄTZE - Menschen und Alltagskram Flashcards
On organizuje imprezy, jest organizatorem.
Er organisiert Veranstaltungen, er is ein Organisator.
Ona ma 39 lat, ma męża i trójkę dzieci - dwóch chłopców, jedną dziewczynkę.
Sie is 39 Jahre alt, sie hat einen Mann und drei Kinder - zwei Jungen und ein Mädchen.
Ona jest nauczycielką, uczy w szkole podstawowej.
Sie ist ein Lehrerin, sie unterrichtet an einer Grundschule.
Mój sąsiad ma jeden samochód dla siebie i jeden dla teściowej.
Mein Nachbar hat ein Auto für sich, und ein Auto für seine Schwiegermutter.
Ona była główną aktorką w filmie o swoim życiu.
Sie war die Hauptdarstellerin im Film über sein Leben.
Zaraz znajdę Ci zajęcie.
Ich finde dir gleich eine Beschäftigung.
Jestem policjantem. To ciekawe zajęcie, i trochę niebezpieczne.
Ich bin Polizist. Das ist eine interessante Tätigkeit, und etwas gefährlich.
On coś powiedział, ale tego nie słyszałem.
Er sagte irgendetwas, aber ich konnte es nicht hören.
Powiedz mi coś o sobie, cokolwiek.
Erzähle etwas über dich, irgendwas.
Mam już kilka planów i jestem zajęty do 14:00.
Ich habe schon einige Pläne und bin bis 14 Uhr beschäftigt.
Zobacz, mój telefon się rozładował.
Schau, mein Telefon hat sich entladen.
Chcę zadzwonić do rodziców.
Ich will meine Eltern anrufen.
Nie pisz do mnie więcej.
Schreibe mir nicht mehr.
Dlaczego wszyscy na nas patrzą?
Warum sehen (/schauen) uns alle an?
On próbował już kilka razy, bez skutku.
Er hat es schon einige Male versucht, ohne Erfolg.
Katrin urodziła dziś swoje pierwsze dziecko.
Heute hat Katrin ihr erstes Kind bekommen.
Lubię mieć wolne w środku tygodnia.
Ich mag es, mitten in der Woche einen freien Tag zu haben.
Rozstanie było dla niego bardzo trudne.
Die Trennung war für ihn sehr schwierig.
On dzwoni okazyjnie.
Er ruft gelegentlich an.
Oni nie ufają bankom.
Sie misstrauen den Banken.
Ona poleciła mi tę książkę.
Sie hat mir dieses Buch empfohlen.
Nie otrzymałem pieniędzy z powrotem.
Ich habe das Geld nicht zurück erhalten / zurück bekommen.
Zaproszę gości.
Kupię tort.
Zapalę świeczki.
Otworzę prezent.
Ich werde Gäste einladen.
Ich werde eine Torte kaufen.
Ich werde Kerzen anzünden.
Ich werde ein Geschenk öffnen.
On nigdy się nie uśmiecha.
Er lächelt nie.
To są moje urodziny. Będę bohaterką tego dnia.
Das ist mein Geburtstag. Ich werde die Heldin dieses Tag sein.
Ufam mu, bo jest uczciwym człowiekiem.
Ich vertraue ihm, weil er ein ehrlicher Mensch ist.
Zawiadomiła go, że musi iść do sądu.
Sie teilte ihm mit, dass er ins Gericht gehen muss.
Oni współpracują od lat.
Sie arbeiten seit Jahren zusammen.
Kiedy Twoja skóra jest sucha, używaj częściej kremu.
Wenn deine Haut trocken ist, benutz öfter die Creme.
Ją i jej siostrę ledwo da się rozróżnić.
Sie und ihre Schwester kann man kaum unterscheiden.
Ona jest artystką, która maluje wiele obrazów.
Sie ist eine Künstlerin, die viele Gemälde malt.
Przez kilka lat byłem wegetarianem.
Ich war einige Jahre lang Vegetarier.
Młodzi ludzie obecnie nie mają żadnych perspektyw na przyszłość.
Die jungen Leute haben ja heutzutage keine Zukunftsperspektiven.
On jest takiego samego wzrostu jak ja.
Er is genauso groß wie ich.
Ludzie nie otrzymali zamówionych towarów.
Leute haben die bestellten Waren nicht bekommen.
Ona chce tylko zwrócić na siebie uwagę.
Sie will nur die Aufmerksamkeit auf sich lenken.
Są hojni, wyrozumiali i cierpliwi.
Sie sind großzügig, verständnisvoll und geduldig.
Anne właśnie wróciła do domu.
Anne ist eben nach Hause gekommen.
On i jego chłopak są do siebie bardzo podobni.
Er und sein Freund sind sich sehr ähnlich.
Ona jest wesoła i często się śmieje.
Sie ist fröhlich und lacht oft.
Śmiała się ze swojego męża.
Sie hat sich über ihren Mann lustig gemacht.
On jest znanym prawnikiem.
Er ist ein bekannter Jurist.
To oczywiste, że on kłamie.
Es ist offensichtlich, dass er lügt.
Dowiedzieliśmy się, że oni kłamali.
Wir haben herausgefunden, dass sie gelogen haben.
Hans co sobotę robi pranie.
Hans wäscht jeden Samstag die Wäsche.
Najpierw obejrzymy film, a potem idziemy spać.
Zuerst sehen wir uns einen Film an, dann gehen wir schlafen.
Jak tam wygląda sprawa z Twoim awansem?
Wie sieht es mit deiner Beförderung aus?
Prawdopodobnie jesteś tylko przeziębiony.
Du bist wahrscheinlich nur erkältet.
Pod presją czasu nikt nie czuje się dobrze.
Unter Zeitdruck fühlt sich niemand wohl.
Mogę wiele znieść, ale tego już za dużo.
Ich kann viel ertragen, aber das ist zu viel.
On jest typem, który nazywa rzeczy po imieniu.
Er ist der Typ, der die Dinge beim rechten Namen nennt.
Nie mam ochoty, poza tym muszę jeszcze jechać do miasta.
Ich habe keine Lust, außerdem muss ich noch in die Stadt fahren.
On pochodzi z zamożnej, szlacheckiej rodziny.
Er kommt aus einer wohlhabenden, adligen Familie.
Zazwyczaj o tej porze jestem w domu.
Sonst bin ich um diese Zeit zu Hause.
Wyślemy Państwu pisemne potwierdzenie.
Wir schicken Ihnen eine schriftliche Bestätigung.
Nie lubię, kiedy inni decydują o mojej przyszłości.
Ich mag es nicht, wenn andere über meine Zukunft bestimmen.
Jego wypowiedź nie była zbyt konkretna.
Seine Aussage war nicht besonders konkret.
On czasami nosi okulary przeciwsłoneczne wewnątrz.
Er trägt drinnen manchmal eine Sonnenbrille.
Za godzinę będę z powrotem w domu z pracy.
Ich werde in einer Stunde von der Arbeit zurück zu Hause sein.
On sam sobie na to pozwolił.
Er hat es sich selbst erlaubt.
Powinieneś natychmiast skończyć z paleniem.
Du sollst sofort mit dem Rauchen aufhören.
Niektórzy ludzie nie radzą sobie z życiem.
Manche Leute kommen mit dem Leben nicht zurecht.
Jestem przyzwyczajony ciężko pracować.
Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.
Wkrótce przyzwyczaiła się do jego sposobu życia.
Sie gewöhnte sich bald an seine Lebensweise.
Wrócił do domu tuż przed północą.
Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.
Ona jest raczej wyluzowana.
Sie ist eher locker.
On zwykle je na śniadanie tylko płatki owsiane.
Er isst zum Frühstück gewöhnlich nur Haferflocken.
Tom pracuje codziennie od wczesnego ranka do późnego wieczora.
Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends.
Myślałem, że śpisz.
Ich dachte du schläfst.
On ma gęstą brodę.
Er hat einen dichten Bart.
Nawet dziecko potrafi na to odpowiedzieć.
Das kann sogar ein Kind beantworten.
On tu czekał całkiem sporą chwilę.
Er wartete hier eine ganze Weile.
Po jakiejś chwili zaczął gadać nonsens.
Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.
Był nieobecny z powodu choroby.
Er war abwesend wegen Krankheit.
Mimo że było już bardzo późno, on pracował dalej.
Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.
Nasz gość czeka na nas na dole.
Unser Gast wartet unten auf uns.
Byłem nieco zaskoczony.
Ich war ein wenig überrascht.
Poodkurzałem moje mieszkanie.
Ich habe meine Wohnung gestaubsaugt.
Te prawa obowiązują tylko obywateli kraju, obcokrajowcy pod nie nie podchodzą.
Diese Gesetze gelten nur für Inländer, Ausländer fallen nicht darunter.
Nad jeziorem widziałem grupę żołnierzy, którzy również tam byli i przygotowywali się do treningu nurkowania.
Am See sah ich eine Gruppe Soldaten, die auch da waren und sich auf ein Tauchtraining vorbereiteten.
Na szczęście udało mi się do niego dodzwonić w samą porę.
Zum Glück konnte ich ihn noch gerade rechtzeitig erreichen.
Wypił za dużo kawy, tak więc nie mógł spać.
Er hat zu viel Kaffee getrunken, sodass er nicht schlafen konnte.
Ona nie potrafi zrobić nawet jajka sadzonego.
Sie kann noch nicht einmal ein Spiegelei machen.
On pełni różne funkcje w tej firmie.
Er erfüllt verschiedene Aufgaben in dieser Firma.
Jego zadanie w domu to mycie okien.
Seine Aufgabe zuhause ist das Fensterputzen.
Wykonała to zadanie szczegółowo.
Sie hat die Aufgabe gründlich erledigt.
Nie potrafił głęboko oddychać.
Er konnte nicht tief atmen.
Głębokie oddychanie podwyższa pobór tlenu.
Tiefes Atmen erhöht die Aufnahme von Sauerstoff.
On był dawniej znacznie bardziej nieśmiały.
Er war früher deutlich schüchterner.
Jego odpowiedź była klarowna i jasna.
Seine Antwort war klar und deutlich.
Przy niej wyglądał jak nieudacznik.
Neben ihr sah er wie ein Versager aus.
Jemu zawsze przychodzą na myśl dziwne pomysły.
Ihm fallen immer komische Ideen ein.
Kolega z pracy przypomniał mi o naszym spotkaniu z klientem.
Mein Kollege erinnerte mich an unser Meeting mit dem Kunden.
On to wprawdzie obiecał, ale i tak o tym zapomni.
Er hat es zwar versprochen, aber er wird es sowieso vergessen.
Picie wody jest fundamentalną potrzebą człowieka.
Wasser zu trinken ist ein grundlegendes Bedürfnis des Menschen.
Tom nie mógł zasnąć, dlatego też wstał i wybrał się na spacer.
Tom konnte nicht einschlafen; deswegen stand er auf und machte einen Spaziergang.
Bycie biednym to żaden wstyd.
Arm sein ist keine Schande.
Kiedy wróciłem do domu, zrobiłem sobie drzemkę.
Als ich wieder zu Hause war, habe ich ein Nickerchen gemacht.
Kontakty towarzyskie są ważne dla zdrowia.
Soziale Kontakte sind wichtig für die Gesundheit.
Po pracowitym dniu w biurze chętnie odpoczywam w domu.
Nach einem arbeitsreichen Tag im Büro erhole ich mich gern zuhause.
Wykazał zaangażowanie na rzecz naszego wspólnego celu.
Er hat für unser gemeinsames Ziel Einsatz gezeigt.
Delikatne tematy są ciężkie do omówienia.
Heikle Themen sind schwer zu besprechen.
Z jednej strony jestem zmęczony, ale z drugiej strony chciałabym zobaczyć jakiś film.
Einerseits bin ich müde, andererseits möchte ich einen Film sehen.
Edukacja i zakwaterowanie są podstawowymi prawami społecznymi.
Bildung und Unterkunft sind grundlegende soziale Rechte.
Goście wreszcie przybyli, aczkolwiek bardzo późno.
Die Gäste trafen endlich ein, wenn auch sehr spät.
Chciałbym potwierdzić naszą jutrzejszą rozmowę.
Ich möchte unser morgiges Gespräch bestätigen.
Twoje doświadczenie w tej dziedzinie/obszarze jest z pewnością plusem.
Deine Erfahrung in dem Bereich ist sicher ein Pluspunkt.
Produkt manager jest odpowiedzialny za ten sektor.
Der Produktmanager ist für diesen Bereich zuständig.
Obie strony mogą rozwiązać umowę w dowolnym momencie.
Beide Parteien können jederzeit den Vertrag kündigen.
Miała na sobie dziwny kapelusz.
Sie trug einen seltsamen Hut.
Dwa lata temu zarabiał 1000 euro, teraz zarabia trzy razy tyle.
Zwei Jahre her verdiente er an 1000 euro, jetzt verdient er das dreifache.
Cisza sprawia, że niektórzy ludzie robią się nerwowi.
Stille macht manche Leute nervös.
On musi zmierzyć się ze swoimi lękami.
Er muss sich seinen Ängsten stellen.
On potrafi w tym samym czasie rozmawiać przez telefon i pisać maile.
Er kann zur gleichen Zeit telefonieren und E-Mails schreiben.
Pozostała zadziwiająco opanowana w tej stresującej sytuacji.
Sie blieb in der stressigen Situation erstaunlich gelassen.
Ona jest jedyną [osobą], która może rozwiązać ten problem.
Sie ist die Einzige, die das Problem lösen kann.
Nie bój się, to bardzo przyjemny człowiek.
Keine Angst, er ist ein sehr gemütlicher Mensch.
Jej mąż jest znakomitym kucharzem.
Ihr Mann ist ein hervorragender Koch.
W tej pracy będzie potrzebna znajomość języków obcych.
In dieser Arbeit werden Fremdsprachenkenntnisse benötigt.
Sen jest niezbędny dla mojego zdrowia.
Schlaf ist für meine Gesundheit erforderlich.
On koniecznie chce iść z nami.
Er möchte unbedingt mitkommen.
Muzyka jest za głośno, bardzo mi to przeszkadza.
Die Musik ist zu laut, das stört mich sehr.
Poszedł do sąsiedniego pokoju i położył się.
Er ging ins Nebenzimmer und legte sich hin.
On leczy ludzi za darmo.
Er heilt die Menschen umsonst!
On mówi tak, jakby wiedział wszystko.
Er redet so, als ob er alles wüsste.
Społeczeństwo boi się zmian.
Die Gesellschaft hat Angst vor Veränderungen.
Rzeczywiście jest najlepszą zawodniczką w drużynie.
Sie ist tatsächlich die beste Spielerin im Team.
Będziemy potrzebować więcej pracowników na nadchodzące wydarzenie.
Wir werden für die bevorstehende Veranstaltung mehr Personal benötigen.
Kiedy przybyła tu przed dziesięcioma laty, nie znała żadnego słowa po niemiecku.
Als sie vor zehn Jahren hier ankam, kannte sie kein Wort Deutsch.
Muszę dziś wcześniej wrócić do domu, mianowicie dlatego że mam umówioną wizytę.
Ich muss heute früher nach Hause, ich habe nämlich einen Termin.
Zespół był prowadzony przez specjalistę.
Das Team wurde von einem Spezialisten geleitet.
Następnego dnia rano dostał strasznego kaszlu.
Am nächsten Morgen bekam er einen schlimmen Husten.
Jest mi niedobrze, chyba zjadłem coś niedobrego.
Mir ist übel, ich glaube, ich habe etwas Schlechtes gegessen.
Pośpieszny tryb życia może w dłuższej perspektywie prowadzić do problemów zdrowotnych.
Ein hektischer Lebensstil kann auf Dauer zu gesundheitlichen Problemen führen.
Przy lunchu oglądałem filmiki na YouTube.
Beim Mittagessen habe ich mir Videos auf YouTube angesehen.
Jego artykuł jest dobry, poprawiłem tylko kilka małych błędów.
Sein Artikel ist gut, ich habe nur ein paar kleine Fehler korrigiert.
Atmosfera w pomieszczeniu była osobliwie [dziwnie] cicha.
Die Atmosphäre in dem Raum war merkwürdig still.
Ledwo mogę dziś oddychać, bo mam zatkany nos.
Ich kann heute kaum atmen, weil ich eine verstopfte Nase habe.
Ich celem jest znalezienie innowacyjnych rozwiązań dla codziennych problemów.
Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für alltägliche Probleme zu finden.
Powiedział, że spotkał się z nią dzień wcześniej.
Er sagte, dass er sich mit ihr am Vortag getroffen hätte.
Mam wrażenie, że jesteś zestresowany, powinieneś zrobić sobie urlop.
Ich habe den Eindruck, du bist gestresst. Du solltest mal Urlaub machen.
Najczęstszymi przyczynami bólu głowy są odwodnienie i zmęczenie.
Die häufigsten Ursachen für Kopfschmerzen sind Dehydration und Müdigkeit.
Ciągle siedzisz przed komputerem, wyjdź w końcu na dwór!
Du sitzt ständig vor dem Computer, geh doch endlich nach draußen!
On stracił wszystko.
Er hat alles verloren.
Oni angażują się aktywnie w lokalną społeczność.
Sie engagieren sich aktiv in der lokalen Gemeinschaft.
Byłem zmęczony, zdecydowałem się jednak pójść na koncert.
Ich war müde, entschied mich aber dennoch, zum Konzert zu gehen.
Rozstrzygnęli swoją różnicę zdań w drodze kompromisu.
Sie lösten ihre Meinungsverschiedenheit durch einen Kompromiss.
Niektórzy ludzie marnują pieniądze na niepotrzebne wydatki.
Manche Menschen verschwenden Geld für unnötige Ausgaben.
Ona zbiera w domu przeróżne rzeczy.
Sie sammelt zu Hause alle möglichen Dinge.
Policja zbierała wszystkie dostępne informacje.
Die Polizei sammelte alle verfügbaren Informationen.
Zostało mu zaledwie kilka dolarów.
Er hatte nur ein paar Dollar übrig.
Wziąłem prysznic i następnie położyłem się do łóżka.
Ich habe mich geduscht und bin anschließend ins Bett gegangen.
Choć przepis był łatwy, potrzebowałem około godziny na przygotowanie go.
Obwohl das Rezept einfach war, habe ich etwa eine Stunde für die Zubereitung gebraucht.
Wieczorem poszła zjeść do McDonald’s, ponieważ nie miała ochoty na gotowanie po długim dniu w pracy.
Abends war sie bei / ging sie zu / McDonald’s essen, weil sie nach einem langen Arbeitstag keine Lust hatte, zu kochen.
W połowie drogi do pracy zauważyłem [zorientowałem się] że zapomniałem telefonu komórkowego.
Auf halbem Weg zur Arbeit bemerkte ich, dass ich mein Handy vergessen hatte.
Kiedy zaczęła nową pracę, wspierałem ją psychicznie.
Als sie ihren neuen Job begann/antrat, habe ich sie mental unterstützt.
Musiał rozpocząć projekt na nowo od zera.
Er musste das Projekt von Grund auf neu beginnen.
Panna młoda wybierała sukienkę na wesele.
Die Braut suchte das Kleid für die Hochzeit aus.
Frustruje go, gdy nie wszystko idzie zgodnie z planem.
Es frustriert ihn, wenn nicht alles nach Plan läuft.
Podczas spotkania wymieniliśmy wiele pomysłów.
Beim Meeting tauschten wir viele Ideen aus.
Czasami nieświadomie robimy rzeczy, które mają na nas wpływ.
Manchmal tun wir unbewusst Dinge, die uns beeinflussen.
Uczniowie byli całkowicie przytłoczeni (przeciążeni) licznymi zadaniami.
Die Schüler waren mit den vielen Aufgaben völlig überfordert.
Ciepło witają swoich gości.
Sie heißen ihre Gäste herzlich willkommen.
Ja pozmywam, tymczasem ty możesz nakryć do stołu.
Ich werde das Geschirr spülen; währenddessen kannst du den Tisch decken.
Spodziewają się [kalkulują], że koszty będą wzrastać.
Sie rechnen damit, dass die Kosten steigen werden.
Ona ma silnie rozwinięte zrozumienie matematyki.
Sie hat ein ausgeprägtes Verständnis für Mathematik.
Porównuje ceny różnych produktów.
Er vergleicht die Preise verschiedener Produkte.
Ona jest bardzo komunikatywna i towarzyska.
Sie ist sehr kommunikativ und gesellig.
Jest prawdziwym zjarusem, pali zioło prawie codziennie.
Er ist ein richtiger Kiffer, er kifft fast jeden Tag.
Mój czas przed ekranem znacznie się wydłużył w zeszłym tygodniu ze względu na pracę.
Meine Bildschirmzeit ist letzte Woche wegen der Arbeit deutlich gestiegen.
Jestem w tyle z moimi projektami.
Ich bin im Rückstand mit meinen Projekten.
Wczesne wstawanie stało się moim nawykiem.
Früh aufzustehen, ist für mich zur Gewohnheit geworden.
Ma zwyczaj ciągle się spóźniać.
Er hat die Angewohnheit, ständig zu spät zu kommen.
Spontanicznie umówiliśmy się na wyjście do kina.
Wir haben uns spontan verabredet, ins Kino zu gehen.
Ogólnie nie lubię głośnej muzyki.
Überhaupt mag ich keine laute Musik.
Po drodze do domu na szybko zaopatrzyłem się jeszcze w coś do jedzenia.
Auf dem Heimweg habe ich noch schnell etwas zu essen besorgt.
Wysłała mu zaproszenie.
Sie hat ihm eine Einladung geschickt.
Myślę, że wykonała dobrą robotę.
Ich finde, sie hat ihre Sache gut gemacht.
Jego kariera obiera ciekawy kierunek.
Seine Karriere nimmt eine interessante Richtung.
Jego schemat myślowy uniemożliwia mu zaakceptowanie nowych idei.
Sein Denkmuster hindert ihn daran, neue Ideen zu akzeptieren.
Nawiązał kontakt ze swoją dawną dziewczyną.
Er hat Kontakt zu seiner alten Freundin aufgenommen.
Mózg nie jest w stanie przyswoić tak wielu informacji na raz.
Das Gehirn kann nicht so viele Informationen auf einmal aufnehmen.
Pozytywnie przyjęła krytykę.
Sie nahm die Kritik positiv auf.
Wczoraj mieliśmy dostarczoną pizzę.
Gestern haben wir uns eine Pizza liefern lassen.
Za wykroczenie musiał zapłacić mandat / karę.
Für den Verstoß musste er eine Strafe zahlen.
Lekarz wystawił mu zwolnienie lekarskie na dwa tygodnie.
Der Arzt hat ihm eine Krankschreibung für zwei Wochen gegeben.
Rana była bardzo bolesna.
Die Verletzung war sehr schmerzhaft.
Po operacji musiałem codziennie zmieniać opatrunek / bandaż.
Nach der Operation musste ich den Verband täglich wechseln.
Jej dawna praca była o wiele bardziej stresująca niż obecna.
Ihr ehemaliger Job war viel stressiger als der jetzige.
W pana obliczeniach zaszła pomyłka.
In Ihren Berechnungen liegt ein Fehler vor.
Nie mam czasu do stracenia, więc od razu zabieram się do roboty.
Ich habe keine Zeit zu verlieren, also mache ich mich gleich an die Arbeit.
Lekarz skierował go do specjalisty.
Der Arzt hat ihn an einen Spezialisten überwiesen.
Na imprezie byli między innymi Anna i Peter.
Auf der Party waren unter anderem Anna und Peter da.
W takich warunkach nie możemy pracować.
Unter diesen Verhältnissen können wir nicht arbeiten.
Pomaganie innym ludziom sprawia mi radość.
Es bereitet mir Freude, anderen Menschen zu helfen.
Denerwowała się, ale wcześniej dużo ćwiczyła.
Sie war nervös, aber zuvor hatte sie viel geübt.
Starała się wyjaśnić zasady tak prosto, jak to tylko możliwe.
Sie hat versucht, die Regeln so einfach wie möglich zu erklären.
Niedoskonałość jest częścią ludzkiego życia.
Unvollkommenheit ist Teil des menschlichen Lebens.
Jest mi całkowicie obojętne, kto wygra, dopóki dobrze się bawimy.
Es ist mir vollkommen egal, wer gewinnt, solange wir Spaß haben.
Spotkanie zaczyna się za godzinę. W międzyczasie możemy napić się kawy.
Das Meeting beginnt in einer Stunde. In der Zwischenzeit können wir einen Kaffee trinken.
Jej reakcja była nieoczekiwana, a jego odpowiedź równie zaskakująca.
Ihre Reaktion war unerwartet, und seine Antwort war ebenso überraschend.
Jest bardzo wysportowana, a jej siostra tak samo.
Sie ist sehr sportlich und ihre Schwester ebenfalls.
Ogoliłem się dziś rano.
Ich habe mich heute Morgen rasiert.
Robię [własnoręcznie] kartkę urodzinową dla mojej przyjaciółki.
Ich bastle eine Geburtstagskarte für meine Freundin.
Co roku w święta obdarowujemy naszych dziadków prezentami.
Wir beschenken unsere Großeltern jedes Jahr zu Weihnachten.
On chciałby sprezentować mi coś wyjątkowego.
Er möchte mir etwas Besonderes schenken.
Prezydent wręczył nagrodę zwyciężczyni.
Der Präsident überreichte den Preis an die Gewinnerin.
Z sześciu kandydatów zatrudniono dwóch.
Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt.
Poznałem go [wtedy/wówczas] w szkole.
Ich habe ihn damals in der Schule kennengelernt.
Ona nie potrafi dysponować swoim czasem.
Sie kann nicht über ihre Zeit verfügen.
Powitałem przybyłych gości w imieniu nas wszystkich.
Ich begrüßte die Besucher im Namen von uns allen.
Uważam się za pracowitego.
Ich halte mich selbst für fleißig.
Ma zdrową pewność siebie i zachowuje się pewnie.
Sie hat ein gesundes Selbstbewusstsein und tritt sicher auf.
Wyraził wątpliwości co do tej decyzji.
Er hat Zweifel an der Entscheidung geäußert.
Po 6-miesięcznej przerwie jest z powrotem w biurze.
Nach einer 6-monatigen Pause ist sie wieder zurück im Büro.
Po dwóch latach został wypuszczony z więzienia.
Nach zwei Jahren wurde er aus dem Gefängnis entlassen.
Straż pożarna była w stanie ugasić płomienie na czas.
Die Feuerwehr konnte die Flammen rechtzeitig löschen.
W końcu wprowadził swoje plany w życie.
Endlich hat er seine Pläne in die Tat umgesetzt.
Ciało przetwarza żywność w energię.
Der Körper setzt Nahrung in Energie um.
W codziennym życiu bywa ciężko zastosować w praktyce to, czego się nauczyłeś [zdobytą wiedzę].
Im Alltag fällt es schwer, das Gelernte umzusetzen.
Jego zachowanie uświadomiło mi [uczyniło mnie świadomym], że coś jest nie tak.
Sein Verhalten hat mich darauf aufmerksam gemacht, dass etwas nicht stimmt.
Z wdzięcznością przyjął prezent.
Er hat das Geschenk dankend angenommen.
Chociaż gubiłem się w codziennym pędzie, wciąż starałem się pozostać uważny.
Obwohl ich mich in der Hektik der Dinge verloren habe, versuchte ich trotzdem, achtsam zu bleiben.
Złamał sobie rękę.
Er hat sich den Arm gebrochen.
/ Er brach sich den Arm.
Zerwał ze swoją dziewczyną.
Er hat mit seiner Freundin gebrochen.
Zerwał ze swoją przeszłością.
Er hat einen Bruch mit seiner Vergangenheit gemacht.
Przerwał rozmowę pytaniem.
Er hat das Gespräch mit einer Frage gebrochen.
Otworzył oczy i leżał nieruchomo na łożku.
Er machte die Augen auf und lag bewegungslos im Bett.
Bez ich wsparcia nie udałoby mi się tego zrobić.
Ohne ihre Unterstützung hätte ich das nicht geschafft.
Straciła równowagę i przewróciła się.
Sie verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
On mówi, że jest zmęczony i nie ma czasu.
Er sagt, er sei müde und habe keine Zeit.
Rzekomo stracił [miał stracić] swoją posadę.
Er soll angeblich seine Stelle verloren haben.
Nauczyciel postawił przed uczniami trudne zadanie.
Der Lehrer stellte den Schülern eine schwierige Aufgabe.
Było wiele dobrych sugestii, z których jedna była szczególnie interesująca.
Es gab viele gute Vorschläge; einer davon war besonders interessant.
Na imprezie się nudziliśmy.
Auf der Party haben wir uns gelangweilt.
Ona ciągle mówi o tym samym. Jest taka nudna!
Sie redet immer über das Gleiche. Sie ist so langweilig!
Z pasją wykonuje swój zawód.
Sie geht ihrem Beruf mit Leidenschaft nach.
Pracownicy muszą punktualnie stawić się na swoją zmianę.
Die Mitarbeiter müssen pünktlich zur Schicht antreten.
Artysta pracował / działał głównie w Berlinie.
Der Künstler wirkte hauptsächlich in Berlin.
Jego słowa działają uspokajająco.
Seine Worte wirken beruhigend.
Zareagował rozdrażnieniem, bo był przebodźcowany i zmęczony.
Er reagierte gereizt, weil er überreizt und müde war.
Było to spowodowane jego brakiem snu.
Das lag an seinem mangelnden Schlaf.
Złodziej złapał za torebkę i uciekł.
Der Dieb schnappte sich die Handtasche und rannte weg.
Właśnie jestem w drodze do pracy.
Ich bin gerade unterwegs zur Arbeit.
Myślę, że jest naprawdę miły.
Ich finde ihn echt nett.
Zadziwiająco szybko doszedł do siebie po kontuzji.
Er hat sich erstaunlich schnell von seiner Verletzung erholt.
Ciągłe zmiany w przepisach / regulacjach są naprawdę frustrujące.
Die ständigen Änderungen in den Vorschriften sind wirklich frustrierend.
Spojrzał na mnie ze zmartwionym wyrazem twarzy. / Spojrzał na mnie zaniepokojony.
Er schaute mich mit einem besorgten Gesichtsausdruck an. / Er schaute mich besorgt an.
Trochę się martwię, że się spóźnimy.
Ich bin ein bisschen besorgt, dass wir zu spät kommen.
Jest osobą powierzchowną i nie interesują go głębsze rozmowy.
Er ist ein oberflächlicher Mensch und interessiert sich nicht für tiefgründige Gespräche.
Nagle usłyszał ciche pukanie.
Auf einmal hörte er ein leises Klopfen.
Swoim humorem i urokiem szybko zdobywa [on] sympatię ludzi.
Mit seinem Humor und Charme gewinnt er schnell die Sympathie der Leute.
Jego słowa miały w sobie nutę ironii.
Seine Worte hatten einen Hauch von Ironie.
Miał na sobie stare dżinsy i znoszone skórzane buty kowbojskie.
Er trug eine alte Jeans und abgenutzte Cowboy-Lederstiefel.
Nie wydaje mi się dopuszczalne (akceptowalne), by pojawiać się tak późno bez wyjaśnienia.
Ich finde es nicht akzeptabel, so spät ohne Erklärung zu erscheinen.
Jego zachowanie przekroczyło moralną granicę.
Sein Verhalten hat eine moralische Grenze überschritten.
To był więc trochę dziwny tydzień, w którym czułem się, jakbym znajdował się we mgle.
Es war also eine etwas seltsame Woche, in der ich mich wie in einem Nebel befand.
Ma już dość kłamstw i w końcu chce poznać prawdę.
Sie hat die Lügen satt und will endlich die Wahrheit wissen.
Z grzeczności nic nie powiedziałem.
Aus Höflichkeit habe ich nichts gesagt.
Jego niezdecydowanie doprowadza mnie do szału.
Seine Unentschlossenheit macht mich wahnsinnig.
Po długich rozważaniach wciąż jednak pozostawałem niezdecydowany.
Nach langem Überlegen blieb ich jedoch unentschlossen.
Dzięki temu odkryciu może on stać się bardzo bogaty.
Mit dieser Erfindung könnte er schwerreich werden.
Jest całkowicie skupiony na swoim celu i nie zauważa niczego innego.
Er ist völlig auf sein Ziel fixiert und bemerkt nichts anderes.
Jego poranna niemrawość utrudnia mu dotarcie do pracy na czas.
Seine Trägheit am Morgen macht es ihm schwer, pünktlich zur Arbeit zu kommen.
Łączy ich silna osobista więź.
Sie haben eine starke persönliche Verbindung.
Pracuję w banku, a na boku piszę bloga o finansach.
Ich arbeite in einer Bank und schreibe nebenbei einen Blog über Finanzen.
Jest prawdziwym berlińczykiem - urodził się i wychował tutaj.
[Im Sinne von authentisch, echt]
Er ist ein waschechter Berliner – geboren und aufgewachsen hier.
Gotując, słuchała [przy okazji] muzyki.
Sie hörte nebenbei Musik, während sie kochte.
Wbrew zaleceniom lekarza nadal palił.
Entgegen der Ratschläge seines Arztes rauchte er weiter.
Ignorował fakty i wolał wierzyć w plotki.
Er ignorierte die Tatsachen und glaubte lieber an Gerüchte.
Ona zawsze wie, jak się stylowo ubrać.
Sie weiß immer, wie man sich stilvoll kleidet.
Jego spojrzenie było skierowane w dal.
Sein Blick war in die Ferne gerichtet.
On pochodzi z Dalekiego Wschodu.
Er kommt aus dem Fernen Osten.
Ona działa bardzo wydajnie i potrafi w trzy godziny zrobić to, na co inni potrzebują całego dnia.
Sie arbeitet sehr effizient und schafft in drei Stunden, wofür andere einen ganzen Tag brauchen.
Berlin ma ponad 3,5 miliona mieszkańców.
Berlin hat über 3,5 Millionen Einwohner.
Odpowiedziała [na pytanie] błyskawicznie.
Sie antwortete blitzschnell [auf die Frage].