Saturday Morning Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Le groupe (de musique) de Lisa est en train de jouer sur la scène.

Le spectacle de Madonna a été mis en scène par son beau-père.

Madonna a émergé dans le milieu des années 80

A

Lisa’s band is playing on stage.

Madonna’s show was staged by her father-in-law/stepfather.

Madonna emerged in the middle of the eighties.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nous avons installé un dispositif de panneaux solaires à la maison la semaine dernière.

Tu as changé ton installation/dispositif électrique.

J’y ai pensé

A

We set up a solar electric device at home last week.

You changed your electric set up.

I set up my mind about it/ I thought about it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Je n’ai pas aimé le film sur Queen meme si j’aime beaucoup leurs chansons.

Depuis que je lui ai acheté ce collier, elle m’aime encore plus.

Tu as payé tes dettes. Nous sommes quittes

A

I didn’t like the movie about Queen even if I like their songs a lot.

Since I bought her this necklace, she loves me even more.

You paid your debts. We are even.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je recherche actuellement des informations précises.

Il est reconnu pour la précision de ses prévisions.

Ce pistolet n’est pas reconnu pour sa précision.

A

I’m looking for accurate information.

He is well known/praised for the accuracy of his forecast.

This gun isn’t praised for its accuracy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ma femme est folle des citations de Sacha Guitry.

Clément cite sans cesse des répliques de Tintin.

Avant de rencontrer mon professeur de français, j’oubliais toujours les guillemets.

A

My wife is fond of Sacha Guitry’s quotes.

Cléments quotes all the time Tintin’s lines.

Before I met my French teacher, I always forgot the quotation marks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

On dit de lui qu’il est très amical.

On dit de moi que je suis un père exigeant.

On dit de ma femme qu’elle est une bonne cuisinière.

A

He is said to be a very friendly guy.

I’m said to be a challenging father.

My wife is said to be a good cook.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Si ma tante en avait, elle serait mon oncle.

Si ma femme est d’accord, nous irons à Londre le mois prochain.

À cette époque, si j’avais économisé de l’argent j’aurais acheté la voiture de mon beau-frère.

A

If my aunt had some, she would be my uncle.

If my wife agrees, we will go to London next month.

Back in the days, if I Had saved some money, I would have bought my brother-in-law’s car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Si j’avais su ce que je sais aujourd’hui quand j’ai vendu mon entreprise, je ne l’aurais pas vendu.

Si j’avais eu l’opportunité de commencer une entreprise avec mon fils, je l’aurais fait.

Si je n’avais pas porté de lunettes, je serais devenu pilote d’avion.

A

If I had known what I know today when I sold my company, I wouldn’t have sold it.

If I had had the opportunity to start a company with my son, I would have done it.

I hadn’t worn glasses, I would have become a plane pilote.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Aujourd’hui c’est notre anniversaire de mariage, ma femme a installé les bougies et les lumières pour créer une atmosphère romantique.

Mon cousin est informaticien, il a configuré tous mes appareils électroniques.

En ce qui concerne notre voyage en Amérique, nous ne sommes pas encore décidé.

A

Today it’s our wedding anniversary , my wife set up the candles and the lights to create a romantic atmosphere.

My cousin is an I.T engineer, he set up all my electronic devices.

About our trip to America, We haven’t set up our mind yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je me réjouis de voir ma fille l’été prochain.

Les moutons se dirigeaient vers la grange quand le chien les effraya.

On ne peut pas relier les points à l’avance, on ne peut le faire que rétrospectivement.

A

I’m looking forward to see my daughter next summer.

The sheeps were heading towards the barn when the dog scared them.

You can not connect the dots looking forwards you can only connect them looking backwards. (Steve jobs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mes parents n’arrivent pas à utiliser leur nouvel ordinateur. J’espère qu’ils trouveront une solution.

Je n’ai toujours pas compris comment utiliser les verbes à préposition en anglais.

Les jumeaux ses ressemblent beaucoup l’un l’autre, je n’ai pas encore compris qui est lequel.

A

My parents don’t know how to use their new computer, I hope that they will figure it out.

I haven’t figured out yet how to use phrasal verbs in English.

The twins look like each other a lot, I haven’t figured out who is who.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

J’ai un problème avec les rats dans l’étable, je n’ai toujours pas trouvé de solution. Je dois le faire/trouver une solution.

J’ai reçu un e-mail en néerlandais, je ne suis pas arrivé à comprendre ce qu’il voulait dire.

Les voisins ont des problèmes conjugaux. Cela semble mal embarqué mais peut être trouveront-ils une solution

A

I have a problem with rats in the stable, I haven’t come up with a solution. I gotta figure it out.

I got an email in Dutch , I couldn’t figure out what it meant.

The neighbours have marital problems. It seems bad but perhaps, they will figure it out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gonna/gotta/gotcha/ain’t

Je vais trouver une solution avant la semaine prochaine.
Cela ne sera pas long.
Je dois m’occuper de mes petits enfants.
Tu pensais que j’allais oublier. Je t’ai eu!

A

I’m gonna figure it out before next week.

It‘ won’t be long/ it ain’t be long

I have to take care of my grandchildren/I gotta take care…

You thought I would forget. I gotcha (got you)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gotta/gonna/gotcha/ain’t.

Tu m’as expliqué pendant des heures ton problème, maintenant je te cerne mieux.
Je vais aller me reposer.
J’ai passé un chouette moment mais je dois y aller.
Je n’ai rien fait monsieur l’agent.

A

You have been explaining your problems for hours, now i gotcha. (Get you).

I’m gonna rest/get some rest/take a nap. (I’m going to…)

I’ve spent/had a good time but I gotta go. (I have to go)

I ain’t do anything officer! (I didn’t do…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

En 2020, un jeans et des baskets ne sont plus seulement un look décontracté, certaines personnes les portent même à des réceptions.

J’aime l’atmosphère décontractée de cet endroit.

Judith et moi, venons seulement de nous rencontrer. On y va mollo.

A

In 2020, jeans and snickers are not only casual, some people even wear them during receptions/galas.

I like the casual atmosphere of this place.

Judith and I, We’ve just met. We’re going casual/ we take it casual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

J’ai découvert une série incroyable, je l’a regarde sans arrêt depuis dimanche.

Connais-tu breaking bad ? Je suis en train de tout regarder d’un coup.

L’année dernière durant les vacances de Noël, j’ai regardé la totalité de Stranger Things.

A

I discovered an incredible series. I have been Binge-watching it since Sunday.

Do you know Breaking Bad ? I’m binge-watching it.

Last year, during the Christmas holidays, I binge-watched Stranger Things.

17
Q

Si je n’avais pas profité de l’instant présent, le temps aurait passé différemment.

Si tu profites de l’instant présent, tu seras plus heureux. Heureux comme tu ne l’as jamais été.

Si tu n’avais pas fait face à ce terrible accident, tu n’aurais jamais compris que la vie en valait la peine.

A

If I had’nt seized the day, time would have gone by differently.

If you enjoy the present time, you will be happier. Happy like you have never been.

If you hadn’t faced this terrible accident, you would have never understood that life was worth it.

18
Q

On dit de lui qu’il est très sage. Sa sagesse vient de ses nombreux voyages.
Malcom X n’était pas aussi sage que Martin Luther King.

A

He is said/known to be wise. His wisdom comes from his multiple/numerous trips.
Malcom X was not as wise as Martin Luther King.

19
Q

Ma femme est obsédée par son cheval et ses petits enfants.

L’Amérique est obsédée par les conséquences du terrorisme. C’est une très dangereuse obsession.

A

My wife is obsessed with her horse and her grand children.
America is obsessed with terrorism’s consequences. It’s a very dangerous obsession.

20
Q

Le copain de ma fille a un fort caractère. Il ressemble à un personnage de film d’action.
Elle a du caractère! Elle pourrait être le personnage d’un super roman.

A

My daughter’s boyfriend has a hard/strong temper. He looks like an action movie character.
She has got some temper. She could be a great novel character.

21
Q

Je devais la rencontrer pour être sûr de mes sentiments.

Elle devait s’assurer que j’avais payé.

A

I had to meet her to be sure about my feelings.

She had to make sure that I had paid.

22
Q

Je crois en toi. N’abandonne pas!
C’est inacceptable d’abandonner les animaux le long des autoroutes.
Ton beau-frère a besoin d’aide. Ne l’abandonne pas!

A

I believe in you. Don’t give up!
It’s unacceptable to give up/ (abandon) animals along the motorways.
Your brother in law needs help. Don’t give up ON him!

23
Q

Sa mère l’a abandonné quand il était bébé.
Ma petite amie veut rompre avec moi. J’espère qu’elle ne va pas m’abandonner.
J’étais un excellent basketteur mais j’ai abandonné il y a quelques années.

A

His mother abandoned him when he was a baby.
My girlfriend wants to break up with me. I hope she won’t give up ON me.
I was an excellent basketball player but I gave up a few years ago.

24
Q

Ma femme et moi avons rencontré son ex fiancé dans la rue, c’était gênant.
L’atmosphère était très lourde, personne ne parlait. Je ne me sentais pas à mon aise.
Ma niece laisse toujours tomber son téléphone. Elle est très maladroit.

A

My wife and I met her Ex-fiancé in the street. It was awkward.
The atmosphere was heavy. Nobody talked. I felt awkward (eukwoard)
My niece always drops her phone. She is very clumsy.

25
Q

J’ai déposé les enfants à l’école ce matin.
Ma fille vient de laisser tomber son verre de vin sur mon nouveau canapé.
Les troupes ont été larguées aux environs de Gesves.

A

I dropped the kids at school this morning.
My daughter has just dropped her glass of wine on my new sofa.
The troops were dropped near by/ around Gesves.

26
Q

Ce film est incroyable. J’en ai la chair de poule

A

This movie is incredible. I’ve got goosebumps

27
Q

Cette fille doit me trouver séduisant, elle vient juste de me faire un clin d’œil.

Je suis entré dans ce magasin. J’ai dépensé 1000 euros en un clin d’œil.

A

This girl has to find me handsome, she has just winked me.

I went into this shop. I spent a thousand euros in a blink of an eye. (Spend- spent spent)

28
Q

Nadal vient de remporter treize match D’AFFILÉE.

La semaine dernière, nous avons organisé deux anniversaire A LA SUITE. Nous sommes épuisés.

A

Nadal has just won thirteen games in a raw. (Win-won-won)

Last week, we organised two anniversaries in a raw. We are exhausted.

29
Q

Quand j’étais enfant, je me sentais en besoin constant d’attention.

Il y a trente ans, je suis tombé amoureux d’une fille qui était très demandeuse d’attention.

A

When I was a child, I felt constantly needy. (Feel- felt- felt)

Thirty years ago, I fell in love with a very needy girl. (Fall- Fell- Fallen)