S6 Panorama des littératures francophones Flashcards
Soutien institutionnel à la litt franco (LF)
- Géographique : Jeune création francophone (auteurs et prod Afrique franco, OI et Haïti)
- Fonds en soutien à la prod et diffusion internationale des écritures dramatiques franco, créé par l’IF.
- “Pôles nationaux de réf pour la création franco” : festival « Les Francophonies, des écritures à la scène » et le Centre national des écritures du spectacle de La Chartreuse à Villeneuve-lez-Avignon et de La Cité internationale des arts de Paris.
=> Plateformes de promotion pour les jeunes talents, lieux d’émergence (créations circulent et sont diffusées au sein de l’espace francophone)
Etats généraux du livre en langue fr
Rôle clé dans la diffusion des oeuvres : regroupent acteurs du livre instit ou pro et personnalités politiques de l’ensemble des pays de l’espace francophone.
Il existe =t : Congrès mondial des écrivains de langue française.
Du côté de la production
- Grand prix national de la traduction, 2019 : décerné annuellement, récompense oeuvre de traducteur.ice toutes langues confondues
- Grand prix de la Francophonie : prix décerné par une fondation internationale (Canada, Monaco, France, Maroc + donations privées). Couronne « l’oeuvre d’une personne physique francophone qui, dans son pays ou à l’échelle internationale, aura contribué de façon éminente au maintien et à l’illustration de la langue française ». Récompense écrivains, trad, chanteurs compo, universitaires…
Albert Memmi, François Cheng, Andreï Makine Georges Schéhadé.
Cité internationale de la langue française
- 2023 au château de Villers Cotterêts, contribue à la visibilité de ces litt.
- Projet de la Cité : culturel, éducatif et éco. Parcours de visite à travers la langue fr, ses évolutions, interactions et son rapport à l’Etat.
- Programmation culturelle : expo, spectacles, débats, résidences d’artistes, écrivains, chercheurs.
Littératures francophones
- Discriminant : litt d’expression fr produites hors de France donc distingue production en France VS hors de France (hiérarchie majeure/mineure ou centre/périphérie), perspectives postcoloniales.
- Pluriel : paradoxe écrivains francophones autres que français (Antilles, Guyane, Maghreb, Québec, Afrique subsaharienne etc)
- Auteurs de nationalité française provenant des territoires d’outre-mer : Aimé Césaire, Edouard Glissant, Saint John Perse.
- Paradoxe : écrivains n’ayant pas la nationalité fr ou pas nés français : Samuel Beckett ou Eugène Ionesco sont parfois eux considérés comme des auteurs français.
Point commun des littératures francophones
- Communauté linguistique, partage du français.
- Thèmes communs liés au passé colonial. Double idée de solidarité et d’émancipation. Etude difficile en France due au retard des théories postcoloniales (VS univ anglosaxonnes, équivalent : Commonwealth literature). Remplacement progressif du terme par “littérature-monde”
- Valeur de l’engagement (cf BETI)
Travaux univ monographiques
Mise en avant des oeuvres d’écrivains issus des littératures :
- des Antilles caribéennes (Aimé Césaire3 ; Léon Gontran Damas, René Deprestre, Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau, Maryse Condé),
- des littératures francophones du Maghreb (Tahar Ben Jelloun, Mohamed Dib, Assia Djebbar, Kateb Yacine, Rachid Boujedra),
- des littératures francophones de l’Afrique subsaharienne (Ahmadou Kourouma, Mongo Beti, Amadou Hampaté Ba, Mariama Bâ, Guillaume Oyônô Mbia, Alain Mabanckou, Sami Tchak, Ken Bugul).
Article historique de Mongo BETI
- Le romancier camerounais Mongo Beti (1932-2001) critiquait violemment son confrère guinéen Camaray Laye (1928-1980) qui, dans l’Enfant noir, avait fait preuve, selon Beti, d’une « nostalgie complaisante » à l’égard du système colonial.
- Beti, auteur de Mission terminée, postulait lui que l’écrivain, africain en plus, se devait d’être engagé résolument contre.
Système colonial omniprésent
Quelle que soit la région géo abordée, la littérature franco se développe en ce sens
XXe siècle : littérature africaine de langue fr
- Avant : existait une litt coloniale écrite par les colons fr installés en Afrique, uniqueme,nt pour le public fr et avec regard purement exotique, pt de vue uniquement européen. Ne pouvait remettre en cause les ppes de la colonisation : mission civilisatrice de l’Occident sur la “sauvagerie” de l’Afrique
- 1920 littérature africaine de langue fr (LALF)
1920 Litt africaine de langue fr et les soeurs NARDAL
- Notion de négritude (Senghor) : doit aux soeurs Nardal (Paulette, Jane et Andrée).
- Femmes de lettres et musiciennes, originaires de la Martinique, Paulette et Jane = 1ères femmes noires à entrer à la Sorbonne dans les années 1920
- Créent le “salon littéraire de Clamart”, contribuent à fonder “La Revue du monde noir” et écrivent des articles engagés et universalistes.
- Leurs combats, à l’avant-garde de la cause
noire, est un socle important aux problématiques soulevées par plusieurs auteurs. - Décennie 1920 : temps de changements : prix Goncourt obtenu en 1921 par l’auteur René Maran (né en 1887 à Fort de France en Martinique et a grandi au Gabon), avec Batouala est le premier à couronner un écrivain africain, exemple révélateur.
Le cas de Haïti
- Avant : simple imitation de la litt fr
- Invasion américaine 1915 : prise de conscience en Haïti, favorisant approfondissement de la culture nationale et de la langue (créole VS fr)
Québec et Belgique
- Québec, 1960 : l’édition québécoise reçoit des subventions des gouvernements fédéral et provincial. Aide à l’édition et à la création artistique = en rapport étroit avec la scolarisation massive de la population québécoise.
- Même période : l’institution littéraire belge s’appuie sur l’appareil de l’édition et certaines maisons ont atteint une envergure internationale.
Cependant, la proximité de Paris, centre de l’édition francophone, ne favorise pas la littérature belge dans ce domaine.
Ahmadou Kourouma
- Né en 1927 à Boundiali, Côte d’Ivoire, il représente un jalon dans la littérature africaine.
- Tout en dénonçant le colonialisme et l’époque coloniale (Monné, outrages et défis, 1990), Kourouma est un auteur qui, dans une langue qui semble se dérouler comme le parler africain, porte un regard critique (et pessimiste) sur la situation qui a suivi les Indépendances.
- Sa littérature fait l’écho aux espoirs frustrés que cette période a engendré quant à la liberté et à la question sociale.
- Malgré Les Soleils des Indépendances (1970), tombés sur l’Afrique comme une “nuée de sauterelles”, les nouveaux outrages et la négritude rendent les peuples “sceptiques, pelés, demi sourds, demi aphones, brefs plus nègres que nous l’étions avant”.
Mongo Beti
Montre que la problématique du pouvoir politique, de la question sociale et du discours sur la littérature sont des topos récurrents.