s2e3 Flashcards
Alles ok? Taten sie dir weh?
Are you OK? Did they hurt you?
-Wer waren die? -Antworte mir bitte.
-Who were they? -Answer me, please.
Alles gut. Papa war super.
I’m fine. Dad was awesome.
-Das kannst du nicht sagen. -Warum?
-No, I can’t let you say that. -Why?
Das weißt du.
You can see why.
Er ist gefährlich. Er benutzt Leute, kennt keine Grenzen.
He’s dangerous. -He uses others. He stops at nothing. -Not true.
Ich will nichts mehr von ihm hören!
I don’t want to hear about him anymore! Understand?
Er soll nicht mehr in unsere Nähe kommen.
I don’t want him to come near us again.
Verstehst du das?
Do you understand?
Er hat nie ein Versprechen gehalten. Wir können niemandem trauen.
He’s never kept a promise. We can’t trust him anymore.
Er bringt dich nie wieder in Gefahr.
This is the last time he puts you in danger.
-Du hast heute gute Laune. Was ist los? -Unglaublich, dass sie nicht antwortet.
You’re in a great mood today. What’s going on? Can’t believe she’s not answering.
-Sie ist die Mutter. -Und ich der Vater.
-She’s his mother. -And I’m his father.
Wir haben eine Woche nicht gesprochen.
I haven’t spoken to the kid in a week.
-Sie war verzweifelt. Das ist normal. -Ist es nicht.
She was desperate. That’s normal. No, it’s not.
Sie verriet mich an Pellegrini.
She ratted me out to Pellegrini. She went too far.
-Sie ist zu weit gegangen. -Sie hatte keine Wahl.
She ratted me out to Pellegrini. She went too far. Stop it. She had no choice.
Sie warnte dich, gab dich nicht auf.
She warned you. She didn’t give you up.
Gut, dass du mich aufmunterst.
Good thing you’re here to cheer me up.
Du bist mein bester Freund.
You’re my best friend.
-Tröste mich, statt die Wahrheit zu sagen. -Du solltest es an Pellegrini auslassen.
Comfort me. Don’t tell me the truth. Buddy, you should be taking it out on Pellegrini.
Wie sieht der Plan aus?
So, what’s the plan now?
Hör zu. Montag, 10 Uhr, Café Paul, Place Dauphine.
Listen. Monday, 10:00 a.m. Café Paul, Place Dauphine.
Sei da. Verstanden?
Be there. You got it?
-Verstanden. -Und komm allein.
-I got it. -And come alone.
Ich finde es raus, wenn du redest.
I’ll find out if you talk.
-Glaub ich dir. -Übrigens…
-Bet you will. -By the way…
-Kaltes Wasser hilft. -Was?
-Try cold water. -Cold water?
Der Kaffeefleck geht mit kaltem Wasser raus.
The stain. It’ll come out with cold water.
Ihre Einsätze, bitte. Na los!
Here we go. Bets are open. Come on!
Wo ist der Ball? Sie können ihn sehen. Da ist er.
Where’s the ball? You can see the ball.
Machen Sie Ihr Spiel, und wir verdoppeln.
We’re taking bets. Doubling, tripling them.
-Wo ist er? -Links.
-Where is it? -Left.
Da.
There.
-Sicher? -Absolut.
-Sure? -Positive.
Sie gewinnen, Monsieur.
You win, sir.
-Danke. -Hätten spielen sollen.
-Thanks. -We should’ve bet.
Runde zwei. Na los. Der Ball ist hier.
Round two. Come on, sir. The ball’s here.
Los. Machen Sie Ihr Spiel.
Come on. We’re taking bets.
-Hier? -Ja.
-Here? -Yeah.
-Sicher? -Ja.
-Sure? -Sure.
Leider verloren, Monsieur.
You’ve lost, sir.
-Schade. -Nächstes Mal.
-Too bad. -Next time.
Sehen Sie den Ball?
Can you see the ball?
Runde drei.
Round three.
-Wie viel? -950.
-So, how much? -950.
-Gute Arbeit heute. -Ja.
-We did good work today. -Yeah.
-Hübsch, was? -Wir sind auch nicht schlecht.
-Pretty girls. -We’re not so bad ourselves.
-Entschuldigung. -Assane?
-Sorry. -Assane?
Wie geht es dir?
How are you?
Gut.
Good.
-Juliette, kommst du? -Gleich.
-Juliette, you coming? -Coming.
-Was machst du hier? -Ich dachte neulich an dich.
-What are you doing here? -I was just thinking about you.
Was dauert da so lange?
What’s the holdup?
-Treffen wir uns morgen hier? -Ja? Klar.
Meet me here tomorrow? Yeah. Totally.
Dann bis morgen.
See you tomorrow, then.
Bis dann.
See you.
Ok.
OK.
Du verschwendest keine Zeit.
You don’t waste any time.
Ist kompliziert. Ich erkläre es später.
A complicated story. -I’ll explain later. -Who’s that girl? You know her?
Wer ist das? Du kennst sie?
-I’ll explain later. -Who’s that girl? You know her?
Was machst du hier?
What are you doing here?
Mach mir nichts vor.
Stop pretending.
-Was soll ich dir vormachen? -Soll ich glauben, dass das Zufall ist?
Pretending what? You expect me to believe this is all a coincidence?
Wo ist diesmal der Haken?
What’s the catch this time?
Der Kellner ist von eurem Wachdienst?
The waiter is your father’s security?
Darf ich Ihren Mantel nehmen?
Sir? May I take your coat?
Ich bleibe nicht.
I’m not staying.
In Ordnung.
Very well.
Wachleute sind auch nicht mehr so wie früher.
Security agents aren’t what they used to be.
Ich meine es ernst.
I’m serious, Juliette.
Das geht zu weit.
This is going too far.
Worum geht es?
What is this about?
-Klar. -Hör zu…
-Sure. -Listen…
Es war nie einfach zwischen unseren Familien.
It’s never been simple between our families.
Wir sind nicht unsere Väter. Das waren ihre Probleme.
But we’re not our fathers. That was between them. Not us.
Es vergiftet unsere Beziehung.
It’s poisoning our relationship.
Es gibt keinen Haken.
There’s no catch.
Du siehst schlecht aus. Ich will dich nur ablenken.
You don’t look well. I’m trying to take your mind off things.
Du musst nicht bleiben.
Don’t feel like you have to stay.
Aber das Essen hier ist gut.
That said, the food here is good.
Madame?
Madam?
-Möchten Sie bestellen? -Den Lachs bitte.
-Would you like to order? -Salmon, please.
Monsieur?
Sir?
-Für mich das Gleiche. -Sehr wohl.
-I’ll have the same. -Very well.
-Ja? -Ihr Termin ist hier, Monsieur.
-Yes? -Your appointment is here, sir.
Philippe Courbet.
Philippe Courbet.
-Guten Tag, Philippe. -Monsieur.
-Hello, Philippe. -Sir.
Kommen Sie herein.
Come in.
-Whiskey? -Nein danke.
-Whiskey? -No, thank you.
Etwas Wein?
Some wine, perhaps?
Dafür bin ich nicht hier. Zur Sache.
Not what I’m here for. Let’s get straight to it.
Setzen Sie sich.
Have a seat.
Also…
So…
Legen Sie los.
Tell me.
Gut.
Very well.
Ich habe die finanzielle Situation der Gala-Gäste überprüft.
I’ve checked the financial situation of those attending the foundation’s gala.
Wenn 30 % der Gäste nicht spenden werden
Assuming that 30% of the attendees won’t donate…
und der Rest weniger als erwartet, kann man mit 10 Millionen Euro rechnen.
Presuming that donors are less generous than they say, we can expect 10 million euros.
Wie gewünscht, gehen 15 % an die Stiftung.
As you requested, 15% will go to the foundation.
-Die restlichen 85 %… -Wandern in meine Tasche.
-The remaining 85%– -Will go directly to me.
Das Geld wird auf ein Offshore-Konto überwiesen.
The money will be transferred to an offshore account.
Ich brauche nur ein paar Tage, um die Verträge abzuschließen.
I just need a few days with my team to finalize the contracts.
Wie alt sind Sie?
How old are you?
Wie alt sind Sie?
How old are you?
Mein Alter spielt keine Rolle.
My age is of no importance, sir.
Wichtig ist, dass ich 10.000 Euro pro Stunde verlange.
All that matters is that I charge 10,000 euros an hour.
Es ist teuer, aber meine Kunden kommen auf ihre Kosten.
It’s expensive, but my clients get their money’s worth.
Man sagt, Sie seien der Beste.
They say you’re the best.
Sieht so aus.
So they say.
-Ich habe ein paar Fragen. -Ich höre.
-I have one question. -Tell me.
Ist Ihre Tochter Teil dieses Betrugs?
Is your daughter a part of this scam?
-Bitte nicht dieses Wort. -Natürlich.
-Let’s not use that word. -Yes, of course.
Ist Juliette Pellegrini in all das verwickelt?
Is Juliette Pellegrini involved in all this?
Nein. Ist sie nicht.
No, she isn’t.
Isst du oft allein?
Do you often dine alone?
Nein. Ich wurde versetzt.
No, I was stood up.
Ein Date?
Was it a date?
Ich sollte einen kanadischen Spender wegen der Stiftung treffen.
I was supposed to meet a Canadian donor for the foundation.
Er hat abgesagt.
And, well, he canceled.
Reiche spielen gerne Wohltäter.
Rich people love being philanthropists.
Wenn es ums Zahlen geht, taucht niemand auf.
When it’s about signing a check, no one shows up.
Spendest du?
Do you donate?
Viel mehr, als du denkst, ja.
A lot more than you think, yes.
Keine Sorge. Ich habe genug.
Don’t worry, I’ve got plenty left.
-Zu viel. -Hör auf.
-Too much, in fact. -Stop it.
Glück kann man nicht kaufen, was?
Money can’t buy happiness. Is that it?
Nein, aber mein Leben ist ernst geworden.
No, but let’s say my life has become serious.
Und…
And…
…es gibt kein Adrenalin mehr.
there’s no adrenaline left.
-Vermisst du es? -Ja.
-Do you miss it? -Yes.
Sieh uns doch an.
Look at us now.
Versteckt hinter Weingläsern.
Hiding behind our wine glasses.
Wir wären nie in so einen Laden gegangen.
We’d never come to a place like this.
Doch.
We would have.
Aber ohne zu zahlen.
We’d have left without paying.
-Sollen wir? -Du spinnst.
-Should we? -You’re crazy.
So was muss man planen.
You can’t improvise that.
-Siehst du? Das meinte ich. -Was?
-See? That’s what I mean. -What?
-Du bist vernünftig geworden. -Nein. Ich habe meine Methoden geändert.
-You’ve become reasonable. -Not at all. I’ve changed methods.
Und?
And?
Hast du reserviert?
Is the table under your name?
Nein, Velmont.
It’s in Velmont’s name.
Wer?
Who?
Horace Velmont. Der Kanadier, der mich versetzt hat.
Horace Velmont. The Canadian who stood me up.
In dem Fall…
In that case…
Danke fürs Abendessen, Horace.
Thanks for dinner, Horace Velmont.
-Die Rechnung bitte. -Sofort.
-The check, please. -All right.
Komm schon.
Come on!
-Hier. -Danke.
-Here. -Thanks.
Hey! Dein Roller!
Hey! Your scooter!
Hey!
Hey!
Scheiße! Mein Roller!
Shit! My scooter!
Die Pont Neuf, die Quais entlang der Seine…
The Pont Neuf, the quays along the Seine,
War das etwa Absicht?
you didn’t do that on purpose?
-Ich weiß nicht, was du meinst. -Ja…
-I don’t know what you mean. -Yeah…
Es war ein schöner Abend. Danke.
Anyway, I loved tonight. Thank you.
Fand ich auch.
Me too.
-Könnten wir die Zeit nur anhalten. -Ja.
-Too bad we can’t stop time. -Yeah, too bad.
Gute Nacht.
Good evening, madam.
Gute Nacht.
Good evening, sir.
Komm schon.
Come on…
Das gibt’s doch nicht.
Can’t believe it.
Komm schon.
Come on.
Ben, bist du da?
Ben, you there?
Claire, was machst du hier?
Claire, what are you doing here?
Ich war in der Gegend.
Well, I was in the neighborhood.
-Wie geht’s? -Gut.
-How are you? -I’m fine.
-Gut, dich zu sehen. -Dich auch.
-It’s good to see you. -You too.
Hast du von Assane gehört?
Have you heard from Assane? Is he OK?
Ja, keine Sorge. Es geht ihm gut.
Yes, don’t worry. -You sure? -He’s fine.
-Claire? -Wer ist das?
-Claire? -Who is that?
Er ist ein Freund.
He’s a friend.
Ein Freund?
A friend?
-Soll ich dich vorstellen? -Ja.
-Shall I introduce you? -Yes.
Marc?
Marc?
Das ist also Benjamin.
So, this is Benjamin.
-Hallo. -Hallo.
-Hello. -Hello.
-Ein schöner Laden. -Du musst nicht nett sein.
A beautiful store. You don’t have to be nice. Assane’s friend. He won’t like you.