s2e1 Flashcards

1
Q

Lass mich los!

A

Let go of me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Suchen Sie ein Kind im Lupin-Kostüm?

A

Looking for a child dressed up as Lupin?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Unseren Sohn. Er ist 14, trägt einen Zylinder und hat hellbraune Haut.

A

He’s 14. He’s our son. He’s wearing a top hat. Mixed-race.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

-Hellbraune Haut? -Ja.

A

-Light grey hat? -Yes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ich glaube, der hatte da Streit mit einem Mann.

A

I saw a mixed-race boy tussling with a guy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Sie sind da lang. In einem grauen BMW.

A

They went that way. In a gray BMW.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

-Wie sah er aus? -Schwarz. Beiger Regenmantel.

A

-What was he like? -Black. Beige raincoat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Schlecht rasiert, dünn.

A

Badly shaved, skinny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Das ist deine Schuld!

A

This is your fault!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Das ist der Typ aus dem Zug! Wer ist das?

A

It’s the guy from the train! Who the fuck is he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Du hast mich angelogen!

A

You lied to me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Halt! Was machst du da?

A

Stop! What are you doing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hör auf damit! Ich rufe die Polizei.

A

Let go of that car! I’m calling the cops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Keine Polizei. Hör auf. Beruhige dich. Ich kümmere mich darum.

A

No, not the cops. Stop it. Calm down. Let me handle it. OK?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

-Ich tue es. -Vertrau mir! Keine Polizei.

A

-I’ll call them. -Trust me! Not the cops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

-Ich bringe ihn zurück. Vertrau mir. -Das tue ich längst nicht mehr.

A

-I’ll bring him back. Trust me. -I stopped trusting you a while ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Claire? Wie war die Probe?

A

Claire? How was your rehearsal?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Soll ich dich nicht begleiten?

A

Don’t want me to walk with you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Was habe ich getan?

A

What did I do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Nicht alles dreht sich um dich.

A

Not everything revolves around you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ich war kurz draußen und fand sie dann so vor.

A

I left the room. It was like this when I came back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Keiner will es gewesen sein.

A

Nobody wants it to have been.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

-Was Leute alles tun. -Kann man sie reparieren?

A

-People will do anything. -Can you fix it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Das käme teurer als der Kauf einer neuen.

A

Fixing it would cost more than buying a new one.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Was ist mit meinem Vorspielen?

A

What about my audition?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ist mir zu viel.

A

I don’t have enough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Da steht, 350 Francs pro Tag.

A

You can rent it for 350 francs a day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Weil das mein Laden ist. Ich entscheide.

A

Because. It’s my shop. I decide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Viel Glück beim Vorspielen.

A

Good luck for your exam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Gehen wir.

A

Let’s go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

-Kennen Sie die Gegend? -Nein.

A

-Do you know the area? -No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Sehen Sie nach, wo wir sind. Wo sie sein könnten.

A

Get your phone, see where we are, and where they could be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Mist, kein Empfang!

A

Fuck, no reception!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Hier muss eine Karte sein.

A

Must be a map in this car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Sie sind durch Bourneville gefahren!

A

They passed through Bourneville!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

-Ist das weit? -Vier, fünf Kilometer.

A

-Is it far? -I’d say four, five kilometers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Vielleicht wurden sie dort gesehen.

A

Maybe they stopped there, or someone saw them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Halten wir dort an. Ich muss telefonieren.

A

We have to stop there. I need to make a call.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

-Ist das Ihr Ernst? -Ja.

A

-Are you kidding me? -No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Ich muss meine Frau in Étretat informieren.

A

My wife’s in Étretat. How am I supposed to tell her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Sie wissen ja, Frauen. Sie wird denken, dass ich entführt wurde.

A

You know women. She’ll be thinking I’m the one who was kidnapped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Schau woanders hin.

A

Look somewhere else.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Oder ich sorge dafür.

A

Or I’ll make you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Komm mit.

A

Come with me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Rein mit dir. Mach schon!

A

I said get in there. Get in there!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

-Was schlagen Sie vor? -Geben Sie eine Vermisstenanzeige auf.

A

-What do you suggest? -A missing person report at the station.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Nach 24 Stunden

A

After 24 hours,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

senden wir es an alle Dienststellen.

A

we send a broadcast to all services.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Sie senden es an alle Dienststellen?

A

A broadcast to all services?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Ist Ihnen klar, dass das eine Entführung ist?

A

Do you realize that this is a kidnapping?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Ok, Sie sind nutzlos.

A

OK, you’re useless.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

-Wo wollen Sie hin? -Meinen Sohn finden.

A

-Where are you going? -To find my son.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Schreist du, bist du tot.

A

You scream, I’ll kill you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Du lernst schnell.

A

Good, you learn fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Dafür müssen Sie etwas kaufen.

A

Well, you have to buy something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

-Wer spricht da? -Léonard.

A

-Who is this? -It’s Léonard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Ich bin in Bourneville, in der Normandie.

A

I’m in Bourneville, a village in Normandy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

-Warum? -Ich folgte unserem Kunden wie geplant.

A

-Why there? -I followed our client, as planned,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Ich wollte Ihnen sagen,

A

but I wanted to tell you that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

dass es einen Rückschlag gab.

A

there was a small setback.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Korrigieren Sie das, aber ordentlich.

A

Clean up your mess, and do it neatly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Keine Dummheiten.

A

Don’t be stupid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Haben Sie ein graues Auto gesehen? Ein Schwarzer Fahrer? Ein Teenager?

A

Have you seen a gray car? A Black man at the wheel? A teenager?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Ein graues Auto? Monsieur? Antworten Sie wenigstens.

A

A gray car? Sir? Answer me, at least.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

“Nein” ist eine Antwort.

A

Even “no” is an answer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

-Noch krank? -Nein.

A

-Still sick? -No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

-Ich bin in der Normandie. -Was?

A

-I’m in Normandy. -What?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Du musst sofort zurückkommen. Hier wird es ernst.

A

You need to get back here. Shit’s getting real.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

-Warum? -Wir haben den falschen Sernine.

A

-Why? -We caught the wrong Sernine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

-Offensichtlich. Er ist hier bei mir. -Was?

A

-Of course. I’m with him now. -What?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

-Er steht direkt vor mir. -Sernine?

A

-He’s right in front of me. -Sernine?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

-Ich bin in Bourneville. -Aber warum?

A

-I’m in Bourneville. -Why are you with him?

73
Q

Er kommt rüber.

A

He’s coming over.

74
Q

Ist alles in Ordnung?

A

Is everything OK?

75
Q

-Du kannst nicht reden? -Genau.

A

-You can’t talk? -Yes, right.

76
Q

-Brauchst du Verstärkung? -Ja.

A

-Do you need backup? -Yes.

77
Q

Wir müssen ihn fassen.

A

We need to catch him.

78
Q

Ich suche einen Schwarzen Mann in einem grauen Auto.

A

I’m looking for a Black man in a gray car.

79
Q

Mit einem Teenager. Hellbraune Haut, krause Haare.

A

With a 14-year-old teenager. Mixed-race, curly hair.

80
Q

Er ist mein Sohn. Er wurde entführt.

A

He’s my son. He’s been kidnapped.

81
Q

Also, wenn Sie etwas wissen, sagen Sie es.

A

So, if you know anything, tell me.

82
Q

Kaufen Sie etwas.

A

Buy something.

83
Q

-Ich mache keine Witze. -Da ist er!

A

-I’m not kidding around. -It’s him!

84
Q

-Ich komme allein klar. Danke. -Ich komme mit!

A

-I’ll continue on my own. -I have to join you!

85
Q

Ich helfe Ihnen, den Kerl zu schnappen.

A

I can help you catch this guy.

86
Q

Steigen Sie ein.

A

Get in.

87
Q

Das Vorspielen ist am Freitag in einer Kirche.

A

Her exam’s on Friday. A church in the 11th district.

88
Q

-Warum wurde sie zerstört? -Sie ist zu gut.

A

-Why did they break her violin? -She’s too good.

89
Q

Glaub mir. Sie ist unglaublich.

A

For real. I heard her play. She’s incredible.

90
Q

Wenn du ihr eine Geige besorgst, bist du ihr Held.

A

So, if you find her a violin, you’ll be her hero.

91
Q

Im Moment bin ich eher ihr Problem als ihr Held.

A

For now, I’m more like her problem than her hero.

92
Q

Der Ladenbesitzer leiht ihr keine, weil ihr Freund Schwarz ist.

A

The asshole from the shop won’t rent it since she’s friends with a Black boy.

93
Q

-Was hätte Lupin getan? -Du kennst ihn besser.

A

-What would Lupin have done? -You know him best.

94
Q

Ich glaube, er würde zurück in den Laden gehen, eine Geige stehlen und sie Claire geben.

A

I think he would go back to the store, steal a violin, and give it to Claire.

95
Q

-Es ist meine Frau. -Ach ja?

A

-It’s my wife. -Yeah?

96
Q

Er ist verschwunden.

A

We’ve lost him.

97
Q

Ich lass dich raus. Keine Dummheiten.

A

I’m opening up. Don’t be stupid.

98
Q

Ist das Ihr Sohn?

A

It’s your son?

99
Q

PAPA, ICH HABE SEIN HANDY.

A

DAD, I TOOK THE GUY’S PHONE.

100
Q

ICH KONNTE ENTKOMMEN.

A

I GOT AWAY.

101
Q

IN EINEM ALTEN HAUS

A

IN SOME OLD HOUSE

102
Q

MACHEN WIR ES WIE LUPIN MIT SEINER TOCHTER IN CAGLIOSTRO

A

LET’S DO LIKE LUPIN DOES WITH HIS DAUGHTER IN CAGLIOSTRO

103
Q

Es ist nicht Lupins Tochter.

A

It’s not Lupin’s daughter.

104
Q

-Es ist sein Sohn. -Sie mögen Lupin?

A

-It’s his son. -You a fan of Lupin?

105
Q

-Ja. -Mein Sohn auch.

A

-Yes, I love it. -So does my son.

106
Q

Wenn das von ihm ist, erkennt er den Fehler.

A

If he wrote this, he’ll spot the mistake.

107
Q

Wenn nicht… Ist es eine Falle.

A

If he doesn’t… It’s a trap.

108
Q

Keine Angst. Dein Vater kommt.

A

Don’t be scared. Your dad’s on his way.

109
Q

Ich kümmere mich um ihn.

A

I’ll take care of him.

110
Q

Und dann kümmere ich mich um dich.

A

And then, I’ll take care of you.

111
Q

Da entlang.

A

This way.

112
Q

Hey! Was machen Sie? Verstecken Sie sich.

A

Hey! Hey! What are you doing? Hide!

113
Q

Hey! Er kann Sie sehen.

A

Hey! He can see you!

114
Q

Sieh nur, dein Vater.

A

Well, it’s your father.

115
Q

-Papa! -Halt die Klappe!

A

-Dad! -Shut up!

116
Q

Wenn du ihm ein Haar krümmst, töte ich dich.

A

Touch one hair on his head, I’ll kill you.

117
Q

-Ich bin hier! -Du willst deinen Sohn? Hol ihn dir.

A

-I’m here! -You want your son? Come and get him.

118
Q

GESCHLOSSEN

A

CLOSED

119
Q

-Es muss einen Hintereingang geben. -Möglich.

A

-There’s a way in through the back. -Possibly.

120
Q

Wir holen die Geige und bringen sie später zurück.

A

We get the violin. We’ll give it back to him.

121
Q

-Nach Claires Vorspielen? -Genau.

A

-Once she’s passed her exam? -Yes.

122
Q

Kommst du?

A

You coming?

123
Q

Wer steht dann Schmiere?

A

Who will keep lookout?

124
Q

Du hast recht.

A

You’re right.

125
Q

Was soll der Lärm?

A

What’s that noise?

126
Q

-Überlassen Sie das der Polizei. -Nein.

A

-Call the police. It’s their job. -No.

127
Q

Die ist entweder unfähig oder korrupt. Oder beides.

A

Police are either incompetent or corrupt. Or both.

128
Q

-Sagen Sie das nicht. -Es ist so.

A

-Don’t say that. -I’m telling you.

129
Q

Raouls Entführer hat die Polizei in der Tasche.

A

My son’s kidnapper has the police in his pocket.

130
Q

Also gut. Was würde Lupin tun?

A

All right. What would Lupin do?

131
Q

Das ist kein Spiel.

A

This isn’t a game.

132
Q

VORAUSSICHTLICHE ANKUNFT 1 STUNDE 25 MINUTEN

A

ESTIMATED TIME TO ARRIVAL: 1 HOUR 25 MINUTES

133
Q

-Was machst du hier? -Auf dich warten.

A

-Why are you doing here? -Waiting for you.

134
Q

Das ist für dich.

A

Something for you.

135
Q

Nimm es. Mach es auf.

A

Here. Open it.

136
Q

-Was hast du getan? -Keine Sorge, sie ist nur geliehen.

A

Assane, what did you do? Relax, I just borrowed it.

137
Q

Probier sie aus.

A

Go on, try it out.

138
Q

-Nein, ich kann nicht. -Na los.

A

-No, I can’t. -Go on.

139
Q

-Nein. -Spiel für mich.

A

No! Play for me!

140
Q

Komm zum Vorspielen.

A

Come to the audition.

141
Q

Wie viel Zeit habe ich?

A

How much time do I have?

142
Q

Wofür?

A

For what?

143
Q

-Bevor sie kommen. -Wer?

A

Before they get here.

144
Q

Die Kollegen vom Pariser Revier.

A

-Who? -Your colleagues at the station.

145
Q

Die Sie angerufen haben. Ihre Frau.

A

The ones you called. Your wife.

146
Q

Wann kommen sie?

A

When do they arrive?

147
Q

-Ich weiß nicht. -Du lügst, Guédira.

A

-I don’t know. -You’re lying, Guédira.

148
Q

Ich weiß, wer du bist.

A

I know your name. You’re a cop.

149
Q

Ich suche dich seit Wochen.

A

Been searching for you for weeks.

150
Q

-Nur ich habe es kapiert. -Ich weiß.

A

-Only I figured it out. -I know.

151
Q

-Ich hätte dich verhaftet… -Keine Waffe?

A

-I’d have arrested you if… -If you were armed.

152
Q

Wie viel Zeit?

A

How much time?

153
Q

Eine Stunde, vielleicht weniger.

A

One hour, maybe a bit less.

154
Q

Binde mich los!

A

Untie me!

155
Q

-Ich kann dir helfen! -Wie gesagt. Ich arbeite nicht mit Bullen.

A

I can help you! I already told you. I don’t work with cops.

156
Q

VORAUSSICHTLICHE ANKUNFT 45 MINUTEN

A

ESTIMATED TIME TO ARRIVAL: 45 MINUTES

157
Q

Wie der Vater, so der Sohn.

A

Like father, like son…

158
Q

Raoul, hörst du mich?

A

Raoul, can you hear me?

159
Q

Wo bist du? Antworte mir!

A

Where are you? Answer me!

160
Q

-Papa! -Hörst du mich?

A

-Dad! -Can you hear me?

161
Q

-Raoul, antworte mir! -Papa!

A

-Raoul, answer me! -Dad!

162
Q

Papa, bist du das?

A

Dad, is that you?

163
Q

-Hilfe, ich bin hier! -Gib mir ein Zeichen!

A

-Help, I’m here! -Signal me, Raoul!

164
Q

Hörst du mich?

A

Can you hear me?

165
Q

Hol mich hier raus!

A

Get me out of here!

166
Q

SIEH NÄCHSTES MAL IM AUTO NACH

A

NEXT TIME TRY THE CAR

167
Q

Keine Bewegung.

A

Don’t move.

168
Q

-Er ist da drin. -Hände hinter den Kopf.

A

-He’s inside. -Hands behind your head.

169
Q

-Ich sagte, Hände hinter den Kopf! -Mein Sohn…

A

-I said, hands behind your head! -My son…

170
Q

Deine Hände!

A

Your hands!

171
Q

Gib mir deinen Arm.

A

Give me your arm.

172
Q

Steh auf.

A

Get up.

173
Q

Ich sagte, steh auf!

A

I said, get up!

174
Q

Na los, verdammt!

A

Get the fuck up!

175
Q

Mitkommen.

A

Come with me.

176
Q

-Ich habe es geglaubt. -Was?

A

-I really believed it. -What?

177
Q

Dass wir so gut waren wie Lupin.

A

That we were as good as Lupin.

178
Q

Mein Sohn ist da drin.

A

My son… He’s in there.

179
Q

Das bringt nichts. Darauf falle ich nicht rein.

A

That won’t work. Not falling for your tricks.