s2e1 Flashcards
Lass mich los!
Let go of me!
Suchen Sie ein Kind im Lupin-Kostüm?
Looking for a child dressed up as Lupin?
Unseren Sohn. Er ist 14, trägt einen Zylinder und hat hellbraune Haut.
He’s 14. He’s our son. He’s wearing a top hat. Mixed-race.
-Hellbraune Haut? -Ja.
-Light grey hat? -Yes.
Ich glaube, der hatte da Streit mit einem Mann.
I saw a mixed-race boy tussling with a guy.
Sie sind da lang. In einem grauen BMW.
They went that way. In a gray BMW.
-Wie sah er aus? -Schwarz. Beiger Regenmantel.
-What was he like? -Black. Beige raincoat.
Schlecht rasiert, dünn.
Badly shaved, skinny.
Das ist deine Schuld!
This is your fault!
Das ist der Typ aus dem Zug! Wer ist das?
It’s the guy from the train! Who the fuck is he?
Du hast mich angelogen!
You lied to me!
Halt! Was machst du da?
Stop! What are you doing?
Hör auf damit! Ich rufe die Polizei.
Let go of that car! I’m calling the cops.
Keine Polizei. Hör auf. Beruhige dich. Ich kümmere mich darum.
No, not the cops. Stop it. Calm down. Let me handle it. OK?
-Ich tue es. -Vertrau mir! Keine Polizei.
-I’ll call them. -Trust me! Not the cops.
-Ich bringe ihn zurück. Vertrau mir. -Das tue ich längst nicht mehr.
-I’ll bring him back. Trust me. -I stopped trusting you a while ago.
Claire? Wie war die Probe?
Claire? How was your rehearsal?
Soll ich dich nicht begleiten?
Don’t want me to walk with you?
Was habe ich getan?
What did I do?
Nicht alles dreht sich um dich.
Not everything revolves around you.
Ich war kurz draußen und fand sie dann so vor.
I left the room. It was like this when I came back.
Keiner will es gewesen sein.
Nobody wants it to have been.
-Was Leute alles tun. -Kann man sie reparieren?
-People will do anything. -Can you fix it?
Das käme teurer als der Kauf einer neuen.
Fixing it would cost more than buying a new one.
Was ist mit meinem Vorspielen?
What about my audition?
Ist mir zu viel.
I don’t have enough.
Da steht, 350 Francs pro Tag.
You can rent it for 350 francs a day.
Weil das mein Laden ist. Ich entscheide.
Because. It’s my shop. I decide.
Viel Glück beim Vorspielen.
Good luck for your exam.
Gehen wir.
Let’s go.
-Kennen Sie die Gegend? -Nein.
-Do you know the area? -No.
Sehen Sie nach, wo wir sind. Wo sie sein könnten.
Get your phone, see where we are, and where they could be.
Mist, kein Empfang!
Fuck, no reception!
Hier muss eine Karte sein.
Must be a map in this car.
Sie sind durch Bourneville gefahren!
They passed through Bourneville!
-Ist das weit? -Vier, fünf Kilometer.
-Is it far? -I’d say four, five kilometers.
Vielleicht wurden sie dort gesehen.
Maybe they stopped there, or someone saw them.
Halten wir dort an. Ich muss telefonieren.
We have to stop there. I need to make a call.
-Ist das Ihr Ernst? -Ja.
-Are you kidding me? -No.
Ich muss meine Frau in Étretat informieren.
My wife’s in Étretat. How am I supposed to tell her?
Sie wissen ja, Frauen. Sie wird denken, dass ich entführt wurde.
You know women. She’ll be thinking I’m the one who was kidnapped.
Schau woanders hin.
Look somewhere else.
Oder ich sorge dafür.
Or I’ll make you.
Komm mit.
Come with me!
Rein mit dir. Mach schon!
I said get in there. Get in there!
-Was schlagen Sie vor? -Geben Sie eine Vermisstenanzeige auf.
-What do you suggest? -A missing person report at the station.
Nach 24 Stunden
After 24 hours,
senden wir es an alle Dienststellen.
we send a broadcast to all services.
Sie senden es an alle Dienststellen?
A broadcast to all services?
Ist Ihnen klar, dass das eine Entführung ist?
Do you realize that this is a kidnapping?
Ok, Sie sind nutzlos.
OK, you’re useless.
-Wo wollen Sie hin? -Meinen Sohn finden.
-Where are you going? -To find my son.
Schreist du, bist du tot.
You scream, I’ll kill you.
Du lernst schnell.
Good, you learn fast.
Dafür müssen Sie etwas kaufen.
Well, you have to buy something.
-Wer spricht da? -Léonard.
-Who is this? -It’s Léonard.
Ich bin in Bourneville, in der Normandie.
I’m in Bourneville, a village in Normandy.
-Warum? -Ich folgte unserem Kunden wie geplant.
-Why there? -I followed our client, as planned,
Ich wollte Ihnen sagen,
but I wanted to tell you that…
dass es einen Rückschlag gab.
there was a small setback.
Korrigieren Sie das, aber ordentlich.
Clean up your mess, and do it neatly.
Keine Dummheiten.
Don’t be stupid.
Haben Sie ein graues Auto gesehen? Ein Schwarzer Fahrer? Ein Teenager?
Have you seen a gray car? A Black man at the wheel? A teenager?
Ein graues Auto? Monsieur? Antworten Sie wenigstens.
A gray car? Sir? Answer me, at least.
“Nein” ist eine Antwort.
Even “no” is an answer.
-Noch krank? -Nein.
-Still sick? -No.
-Ich bin in der Normandie. -Was?
-I’m in Normandy. -What?
Du musst sofort zurückkommen. Hier wird es ernst.
You need to get back here. Shit’s getting real.
-Warum? -Wir haben den falschen Sernine.
-Why? -We caught the wrong Sernine.
-Offensichtlich. Er ist hier bei mir. -Was?
-Of course. I’m with him now. -What?
-Er steht direkt vor mir. -Sernine?
-He’s right in front of me. -Sernine?