s2e2 Flashcards

1
Q

Keine Spur von Guédira. Wir haben Sernine.

A

No sign of Guédira. But we have Sernine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

-Den behalten wir genau im Auge. -Gut.

A

-We have to watch him closely. -Of course.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Diebstahl, Einbruch, Entführung… Wir haben viel zu besprechen.

A

A theft, a break-in, a kidnapping… We have a lot to talk about!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Eine lobenswerte Initiative.

A

A worthy initiative!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jeder junge Mensch, egal welcher Herkunft, verdient Inspiration.

A

Every young person, no matter their background, deserves to be inspired.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Das ist die Aufgabe unserer Stiftung: Zugang zu den besten Kultureinrichtungen des Landes.

A

This an objective of our foundation: access to the nation’s highest cultural institutions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Was uns gelingen wird.

A

And we will succeed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Was war in diesem Auto?

A

What did you find inside the car?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sag nichts. Er verarscht uns. Das wird nicht funktionieren.

A

Don’t answer. He’s messing with us. It won’t work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

War eine Leiche im Auto?

A

Was there a body or not?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

-Reden Sie! -Sie wollen es wirklich wissen?

A

-Answer me! -Want to know what was inside?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Diese Dose war im Kofferraum! Und jetzt hören Sie auf, uns zu nerven.

A

This is what was inside! A can! Now please stop pissing us off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wir müssen anhalten.

A

We need to stop.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vor Paris fliehe ich nicht.

A

I won’t escape before Paris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ich muss mal.

A

-I need the bathroom. -Hold it in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

-Halten Sie aus. -Geht nicht.

A

-I need the bathroom. -Hold it in. -I can’t. -No bathrooms here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

-Hier gibt es keine Toilette. -Doch. Da.

A

-I can’t. -No bathrooms here. There are. Over there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

-Bring ihn zur Toilette. -Halt mal.

A

-Take him to the bathroom? -Hold this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

-Sie kommen nicht? -Nein.

A

-You’re not coming in? -No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Nicht abschließen.

A

Don’t lock the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hector? Entspannen Sie sich.

A

Hector? Relax.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ich bin nur ein Schmuckdieb, kein Serienmörder, ok?

A

I’m not a serial killer. I just stole some jewels. OK?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

-Sie müssen reinkommen. -Warum?

A

-You need to come in here. -Why?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Mit Handschellen geht’s nicht.

A

I can’t do anything with these handcuffs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

-Wollen Sie eine Quittung? -Ja.

A

-Do you want a receipt? -Yes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

-Sie haben einen Platten. -Ja?

A

-You have a flat tire. -Really?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

-Wo? -Hinten rechts.

A

-Which one? -Back right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Sehen Sie nach.

A

Look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

-Ich habe mich im Auto geirrt. -Belkacem!

A

-It was the other car. -Belkacem! -Belkacem! -No, Hector!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ich arbeite nicht mit Bullen.

A

I don’t work with cops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ein Freund deines Vaters. Polizist. Ich helfe dir.

A

A friend of your dad’s. A cop. I’ll get you out of here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Wir drei teilen eine Leidenschaft.

A

Your father and I share the same passion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ihre Lieblingsfigur?

A

Your fave character?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Du kannst nicht ohne Grund die beste Figur wählen.

A

You can’t choose the best character for no reason.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ist mein Lieblingsmensch.

A

He’s my favorite person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Diop war auf einer verlassenen Farm.

A

Diop was in an abandoned farm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

-Wir wollten ihn dort verhaften… -Und?

A

-We sent our guys in to arrest him… -And?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Er konnte fliehen.

A

He escaped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Na ja, Sie haben ja seinen Sohn.

A

Well, you have his son.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

-Ja? -Ist der Nordafrikaner keiner von Ihnen?

A

-Oh? -Isn’t the North African one of yours?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

-Guédira? Er ist nicht mehr am Fall. -Aber er hat Diops Jungen.

A

Guédira? He’s not on the case. But he has the Diop kid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

-Seinen Sohn? -Ja. Das sind gute Neuigkeiten.

A

-His son? -Yes. That’s very good news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Wenn Diop das merkt, müssen wir ihn nicht mehr suchen.

A

He figures out we have his son? We won’t have to look for him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Wir benutzen das Kind als Köder.

A

We’ll use the kid as bait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Er kommt zu uns.

A

He’ll come to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Guédira bringt uns den Jungen. Eigentlich Ihnen.

A

Guédira will bring us the kid. Bring you the kid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Wir sagen Diop, dass er bei uns ist.

A

We’ll let Diop know he’s with us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Wir warten auf ihn, Sie und meine Männer verhaften ihn.

A

We wait for him. You arrest him. You and my men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Sie bringen mich in eine heikle Lage. Das ist gegen jegliche Vorschriften.

A

You’re putting me in a delicate position. -We’re acting outside of any procedure. -Who gives a damn, Dumont?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Wen kümmert das? Dumont…

A

-We’re acting outside of any procedure. -Who gives a damn, Dumont?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Er ist der meistgesuchte Mann Frankreichs. Ihre Vorgesetzten werden dankbar sein.

A

He’s the most wanted man in France. Your superiors will be grateful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Sind Sie dabei?

A

Are you in or out?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Und wenn er die Polizei ruft?

A

What if he calls the police?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Er ist ein Spieler, Dumont.

A

He’s a player, Dumont.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Ein Boxkampf braucht zwei Kämpfer.

A

A boxing match needs two contestants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Es ist riskant.

A

It’s risky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Aber verlockend.

A

But worth a shot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

DUMONT - TOLL GEMACHT MIT DIOPS JUNGEN

A

GREAT JOB WITH THE DIOP KID

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

RUFEN SIE MICH AN

A

CALL ME

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Was würde Lupin tun?

A

What would Lupin do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

-Sie mögen Lupin? -Ja.

A

-You a fan of Lupin? -Yes, I love it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

ICH KANN NICHT REDEN, ICH FAHRE

A

I CAN’T TALK, I’M DRIVING

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

BRINGEN SIE IHN ZUM HOTEL PARK HYATT

A

BRING THE KID TO THE PARK HYATT HOTEL

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ICH ERKLÄRE ALLES SPÄTER

A

I’LL EXPLAIN

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

BIN AUF DEM WEG

A

I’M ON MY WAY

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ich habe meiner Rede etwas hinzugefügt. Kann ich es dir vorlesen?

A

Dad, I’ve added a few introductory lines to my speech. Can I read them to you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

-Sie arbeiten mit Commissaire Dumont? -Ja.

A

-You work with Commissioner Dumont? -Yes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Warum sind Sie nicht im Hotel Hyatt? Dumont ist da.

A

Why aren’t you at the Hyatt Hotel? Dumont is there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

-Warum im Hotel? -Hier ist es gefährlich.

A

-Why the Hyatt Hotel? -It’s dangerous here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

-Wurde er gefasst? -Tun Sie es einfach.

A

-Did they catch our guy? -Just obey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Bringen Sie ihn zum Hotel. Wir reden später.

A

Take the kid to the hotel. We’ll chat later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Ich sage ihnen, dass Sie kommen. Los.

A

I’ll let them know you’re coming. Go on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

-Mach dir keine Sorgen. -Ich frage ja nur.

A

-Quit worrying. -I’m not. I’m just asking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

-Sie werden dich mögen. -Danke.

A

-They’ll love you. -Thank you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Vergiss nicht den Steuervorteil zu erwähnen.

A

Don’t forget to mention the tax benefit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

-Das kommt an. -Das sagst du mir ständig.

A

-That’s what people like. -You’ve told me a million times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

-Du nervst. -Wo willst du hin?

A

-You’re annoying! -Where are you going?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

-Mein Zimmer ist im achten Stock. -Ja?

A

-My room is on the eighth floor. -Really?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

-Das ist neu. -Man muss aufsteigen im Leben.

A

-That’s new. -You need to ascend in life.

66
Q

Die Quelle der Kreativität gehört nicht mehr nur traditionellen Gesellschaftsschichten.

A

Today, the source of creativity doesn’t only belong to traditional social classes.

67
Q

Wir setzen ihn mit Pizza vor den Fernseher.

A

We’ll order a pizza, stick him in front of the TV.

68
Q

Die Vermischung der Kulturen, auf die die Stiftung hinarbeitet, muss der Nährboden für innovative Kreativität sein.

A

The blending of cultures towards which the foundation works must be the breeding ground for innovative creativity.

69
Q

Dann sagen wir seinem Vater, er soll ihn abholen.

A

We’ll call his dad, tell him to come pick him up.

70
Q

Gut. Meine Männer sind in Position. Diop macht den Rest.

A

Perfect. My men are in position. Let’s let Diop do the rest.

71
Q

Vor ein paar Wochen widerfuhr uns eine große Ungerechtigkeit.

A

A few weeks ago, we fell victim to a terrible injustice.

72
Q

Bürger, die wie ich an die Zukunft unseres Landes glauben.

A

Citizens who, like myself, believe in the future of our country.

73
Q

Wir werden die Initiative starten, komme was wolle.

A

Nothing will stop us from launching this initiative.

74
Q

Setzen Sie sich. Monsieur Bouchard kommt gleich.

A

Have a seat. Mr. Bouchard will be here shortly.

75
Q

Hallo, hier ist Lorenzo Callegari, der Besitzer des Geigenladens.

A

Hello, this is Lorenzo Callegari, the owner of the violin store.

76
Q

Ihr Brief ist angekommen, und was Ihre Frage angeht,

A

I got your letter and, to answer your question,

77
Q

Also, Assane Diop. Was jetzt?

A

So, Assane Diop. What now?

78
Q

Ich verstehe dich nicht, Assane. Du besuchst eine gute Schule.

A

I don’t get you. You’re attending a good school, free of charge.

79
Q

Du hast alles.

A

You have it all.

80
Q

Und doch ruinierst du alles.

A

You have to ruin everything.

81
Q

Mach es nicht wie dein Vater.

A

Don’t follow in your dad’s footsteps.

82
Q

Du bist zu jung für eine Anklage, aber das hat Konsequenzen.

A

You’re too young to be charged, but we can’t leave it at that.

83
Q

Aber wir lassen uns nicht einschüchtern. Wir veranstalten heute ein Abendessen, an dem großzügige Spender teilnehmen.

A

We refuse to be intimidated. We’re organising a dinner which generous donors will attend.

84
Q

Übernimm Verantwortung.

A

Take responsibility.

85
Q

Ich habe Monsieur Callegari nach der fairsten Strafe gefragt.

A

I’ve asked Mr. Callegari about the most appropriate punishment.

86
Q

-Sobald er antwortet, unterhalten wir uns. -Und wenn er nicht antwortet?

A

As soon as he replies, you and I will have a chat. Understood? What if he doesn’t reply?

87
Q

Dann gehe ich zu ihm.

A

I’ll visit his store.

88
Q

Ich habe Sie unterschätzt. Ich lag falsch. Wie geht’s? Hoffentlich ok?

A

I underestimated you. I was wrong. How are you? Not too hard going?

89
Q

-Gut gemacht. -Was machen wir hier?

A

-Good job! -What are we doing here?

90
Q

Der Fall ist ganz oben gelandet.

A

The case went all the way to the top.

91
Q

Ihr Brief ist angekommen, und was Ihre Frage angeht, fände ich es gerecht, wenn dieser junge Mann so hart wie möglich bestraft wird.

A

I got your letter and, to answer your question, I should think it fair if this young man were to be punished as severely as possible.

92
Q

Er darf uns nicht mehr verarschen.

A

We can’t let him mock us anymore.

93
Q

Leute in hohen Positionen wollen Ergebnisse.

A

People in high places want results.

94
Q

Ich muss mich persönlich um den Fall kümmern.

A

I need to take care of this case personally.

95
Q

Außerdem habe ich neue Informationen erhalten.

A

Additionally, I’ve received new information.

96
Q

Der Junge könnte in Gefahr sein.

A

We believe the kid is in danger.

97
Q

-Was für Informationen? -Das ist vertraulich.

A

What information? It’s confidential.

98
Q

Ich kann Ihnen nur sagen, dass das Kind bei mir sicher ist.

A

All I can tell you, anyway, is that with me the kid is safe.

99
Q

Muss ich Sie überzeugen, meinen Befehl zu befolgen?

A

Hang on now. Do I need to convince you to obey my order?

100
Q

Ich gebe dich jetzt in Commissaire Dumonts Obhut.

A

I’m going to leave you with Commissioner Dumont.

101
Q

Ich will zu meiner Mutter.

A

I want to go home and see my mother.

102
Q

Keine Sorge, junger Mann, es ist fast vorbei.

A

Don’t you worry, young man. It’s almost over.

103
Q

Ich veranstalte eine Spendengala für Kinder wie dich.

A

I’m holding a fundraising gala for children like you.

104
Q

-Wie mich? -Kinder, deren Eltern Kriminelle sind.

A

-Like me? -Kids whose parents are criminals.

105
Q

-So sind meine Eltern nicht. -Ach ja?

A

-My parents aren’t like that. -Yeah?

106
Q

Dann sag mir, was dein Vater beruflich macht.

A

Tell me, what does your father do for a living?

109
Q

Du hast recht. Dein Vater ist auf dem Weg.

A

You’re right. Your father’s on his way.

109
Q

Ihr werdet bald vereint sein.

A

You’ll soon be reunited.

110
Q

Ich habe dich gesucht. Das ist für dich.

A

I was looking for you. This is for you.

110
Q

Liebe Freunde und Kollegen, bitte begrüßen Sie

A

Dear friends, dear peers, join me in welcoming

111
Q

die Präsidentin der Stiftung, Juliette Pellegrini!

A

the president of the foundation, Juliette Pellegrini.

112
Q

Nicht jeder hatte das Glück Zugang zu Kultur zu haben,

A

Not everyone has had the opportunity to have access to culture

113
Q

wie ich ihn als Kind hatte.

A

the way I did.

115
Q

Was sein Vater vor ihm tat. Er stiehlt

A

What his father did before him. He steals.

115
Q

Der Grund, warum wir uns heute an Sie wenden.

A

The reason for which we’re reaching out to you today.

116
Q

Das stimmt nicht!

A

-That’s not true!.

117
Q

Ich habe noch nie so viel Bargeld in einem Raum gesehen. Verrückt.

A

Never seen so much money in a single room. It’s crazy.

118
Q

-Ist arrogant. -Lüge.

A

Arrogant. That’s a lie.

119
Q

Behalten Sie es.

A

Keep it.

120
Q

-Deine Mutter und du, ihr seid ihm egal. -Sie lügen!

A

He doesn’t care about you or your mom. You’re lying!

121
Q

Wir haben ihn im Keller gesehen.

A

We’ve seen him in the basement.

122
Q

Verdächtiger ist im Keller. Küchen und Aufzüge absperren.

A

The suspect’s in the basement. Close the kitchens, access to the floors.

123
Q

Ich fände es gerecht,

A

I should find it fair

124
Q

wenn dieser junge Mann so hart wie möglich bestraft wird.

A

if this young man were to be punished as severely as possible.

125
Q

Halten Sie mich auf dem Laufenden. Danke.

A

Keep me posted. Thanks. Have a nice day.

126
Q

Zerstör das Band.

A

You destroy the tape.

127
Q

Liebe Freunde und Kollegen, bitte begrüßen Sie die Präsidentin der Stiftung, Juliette Pellegrini!

A

Dear friends, dear peers, join me in welcoming the president of the foundation, Juliette Pellegrini.

128
Q

Nein, das ändert nichts.

A

It won’t change anything.

129
Q

Nicht jeder hatte das Glück Zugang zu Kultur zu haben, wie ich ihn als Kind hatte.

A

Not everyone has had the opportunity to have access to culture the way I did.

130
Q

Monsieur Bouchard geht zu ihm, wenn er nicht antwortet.

A

Mr. Bouchard will go to the store if he doesn’t get an answer.

131
Q

Das ist schlimmer.

A

That’d be even worse.

132
Q

Die Gründungsfeier für die Stiftung findet in ein paar Wochen statt.

A

The foundation’s launch party will take place in a few weeks.

133
Q

Wir werden das Privileg haben, einem Sinfoniekonzert beizuwohnen.

A

We will have the privilege of attending a symphony orchestra.

134
Q

-Er ist uns entwischt. -Ist er noch im Gebäude?

A

-We’ve lost him. -Is he still in the building?

135
Q

So wie ich ihn kenne, gibt er nicht einfach so auf.

A

Knowing him, he won’t just give up like that.

136
Q

-Bringen Sie den Jungen raus. -Was? Sicher?

A

Get the kid out of here. What? Are you sure?

137
Q

Der Sohn ist jetzt unsere einzige Chance. Wir dürfen ihn nicht verlieren.

A

We’ve lost control. The child is our only card. We can’t risk losing him.

138
Q

-Bringen Sie ihn aus dem Hotel. -Ja.

A

-Evacuate him from the hotel. -Yes.

139
Q

Ein Auto wird auf Sie warten.

A

A car will be waiting for you.

140
Q

Meine Männer bringen ihn an einen sicheren Ort.

A

My men will take the child to a secured place.

141
Q

Ich verabschiede mich.

A

I have to take my leave.

142
Q

-Ja? -Die Lage ist ernst.

A

-Yes? -The situation’s serious.

143
Q

Die Stiftung wurde bestohlen. Aber wir lassen uns nicht einschüchtern.

A

-What? -The foundation was robbed. We refuse to be intimidated.

144
Q

-Ich verstehe das nicht. -Kommen Sie.

A

-I don’t understand. -Come with me.

145
Q

Das ist toll. Die Stimme.

A

This is awesome! The voice!

146
Q

Ich habe Ihren Brief erhalten. Ich habe es mir überlegt.

A

I received your letter. To be honest, I’ve thought it through.

147
Q

Jeder macht mal Fehler.

A

Everyone makes mistakes.

148
Q

Der Junge verdient eine zweite Chance. Außerdem habe ich meine Geige zurück.

A

This young man deserves a second chance. Besides, I’ve got my violin back.

149
Q

Sie ist unbeschädigt. Belassen wir es also dabei.

A

It’s in perfect condition. Let’s leave it at that.

150
Q

-Vielen Dank. -Denkst du, es hat geklappt?

A

Thank you, and have a nice day. It’s worked?

151
Q

Der Rektor kennt Lorenzos Stimme nicht. Ich hoffe es.

A

The principal has never heard Lorenzo’s voice. I’m hoping.

152
Q

-Bringen Sie den Jungen raus. -Was? Sicher?

A

Get the kid out of here. -What? Are you sure? -We’ve lost control.

153
Q

Der Sohn ist jetzt unsere einzige Chance.

A

-What? Are you sure? -We’ve lost control. The child’s our only card.

154
Q

Bist du ein Dieb? Wurde ich deshalb entführt?

A

Are you really a thief? That’s why they kidnapped me?

155
Q

Du bist jetzt alt genug.

A

You’re old enough to understand now.

156
Q

Vor 25 Jahren stellte Pellegrini meinen Vater als Dieb hin.

A

25 years ago, Pellegrini framed my dad as a thief.

157
Q

Dafür wird er büßen.

A

He’ll pay for that.

158
Q

Wie weit wirst du gehen?

A

How far will you go, Dad?

159
Q

-Mama sagt, du änderst dich nie. -Doch.

A

-Mom says you’ll never change. -I will.

160
Q

Sobald das geklärt ist.

A

Once this has been sorted out.

161
Q

Ich verspreche es dir.

A

I promise things will change.

162
Q

Weißt du was… Wenn ich aufhören soll, sag es.

A

You know what… If you want me to stop, tell me.

163
Q

Ich hör mit allem auf.

A

I’ll stop everything.

164
Q

Ich hab dich lieb.

A

I love you, son.

165
Q

Ich dich auch, Papa.

A

I love you too, Dad.

166
Q

Fahren wir heim.

A

Let’s go home.

167
Q

24 STUNDEN ZUVOR

A

24 HOURS EARLIER

168
Q

EX-JOURNALISTIN BEGEHT SELBSTMORD

A

FORMER INVESTIGATIVE JOURNALIST COMMITS SUICIDE

169
Q

IHR KAMPF GEHT WEITER

A

HER FIGHT GOES ON

170
Q

Verzeihung. Kann ich die Zeitung nehmen?

A

Excuse me. May I take your newspaper?

171
Q

-Warum sollte ich das wissen? -Du hast immer alles gewusst.

A

-Why would I know about that? -You’ve always known about everything.

172
Q

Raoul wurde entführt.

A

Raoul has been kidnapped.

173
Q

Ich glaube, es war Pellegrini. Ich brauche deine Hilfe.

A

I think Pellegrini did it. I need your help.

174
Q

Er wird Raoul finden.

A

He’s going to find Raoul.

175
Q

-Er findet immer einen Weg. -Diesmal nicht.

A

-He always finds a way out. -Not this time.

176
Q

-Die Stimme war identisch, ich schwöre. -Ist ja gut.

A

-The voice was identical, I swear! -All right, Dumont!

177
Q

Eines hat mich das Geschäftsleben gelehrt: Man muss sich stets den Rücken freihalten.

A

One thing I learned in business, you always need a back-up.

178
Q

Sie machen mir keine Angst.

A

You don’t intimidate me.

179
Q

Sie ließen es zum Schlimmsten kommen.

A

Taking my son is the worst you could do.

180
Q

also mache ich Ihnen ein Angebot.

A

So, I want to make you an offer.

181
Q

Ich kriege meinen Sohn, Sie den Rest.

A

I get my son back, you get the rest.

182
Q

Öffnen Sie die Tür und gehen Sie ins Zimmer. Ok?

A

Open the door, and go inside your room. OK?

183
Q

Nur einen Moment mit meinem Sohn…

A

Just one moment with my son.