s2e2 Flashcards
Keine Spur von Guédira. Wir haben Sernine.
No sign of Guédira. But we have Sernine.
-Den behalten wir genau im Auge. -Gut.
-We have to watch him closely. -Of course.
Diebstahl, Einbruch, Entführung… Wir haben viel zu besprechen.
A theft, a break-in, a kidnapping… We have a lot to talk about!
Eine lobenswerte Initiative.
A worthy initiative!
Jeder junge Mensch, egal welcher Herkunft, verdient Inspiration.
Every young person, no matter their background, deserves to be inspired.
Das ist die Aufgabe unserer Stiftung: Zugang zu den besten Kultureinrichtungen des Landes.
This an objective of our foundation: access to the nation’s highest cultural institutions.
Was uns gelingen wird.
And we will succeed.
Was war in diesem Auto?
What did you find inside the car?
Sag nichts. Er verarscht uns. Das wird nicht funktionieren.
Don’t answer. He’s messing with us. It won’t work.
War eine Leiche im Auto?
Was there a body or not?
-Reden Sie! -Sie wollen es wirklich wissen?
-Answer me! -Want to know what was inside?
Diese Dose war im Kofferraum! Und jetzt hören Sie auf, uns zu nerven.
This is what was inside! A can! Now please stop pissing us off.
Wir müssen anhalten.
We need to stop.
Vor Paris fliehe ich nicht.
I won’t escape before Paris.
Ich muss mal.
-I need the bathroom. -Hold it in.
-Halten Sie aus. -Geht nicht.
-I need the bathroom. -Hold it in. -I can’t. -No bathrooms here.
-Hier gibt es keine Toilette. -Doch. Da.
-I can’t. -No bathrooms here. There are. Over there.
-Bring ihn zur Toilette. -Halt mal.
-Take him to the bathroom? -Hold this.
-Sie kommen nicht? -Nein.
-You’re not coming in? -No.
Nicht abschließen.
Don’t lock the door.
Hector? Entspannen Sie sich.
Hector? Relax.
Ich bin nur ein Schmuckdieb, kein Serienmörder, ok?
I’m not a serial killer. I just stole some jewels. OK?
-Sie müssen reinkommen. -Warum?
-You need to come in here. -Why?
Mit Handschellen geht’s nicht.
I can’t do anything with these handcuffs.
-Wollen Sie eine Quittung? -Ja.
-Do you want a receipt? -Yes.
-Sie haben einen Platten. -Ja?
-You have a flat tire. -Really?
-Wo? -Hinten rechts.
-Which one? -Back right.
Sehen Sie nach.
Look.
-Ich habe mich im Auto geirrt. -Belkacem!
-It was the other car. -Belkacem! -Belkacem! -No, Hector!
Ich arbeite nicht mit Bullen.
I don’t work with cops.
Ein Freund deines Vaters. Polizist. Ich helfe dir.
A friend of your dad’s. A cop. I’ll get you out of here.
Wir drei teilen eine Leidenschaft.
Your father and I share the same passion.
Ihre Lieblingsfigur?
Your fave character?
Du kannst nicht ohne Grund die beste Figur wählen.
You can’t choose the best character for no reason.
ist mein Lieblingsmensch.
He’s my favorite person.
Diop war auf einer verlassenen Farm.
Diop was in an abandoned farm.
-Wir wollten ihn dort verhaften… -Und?
-We sent our guys in to arrest him… -And?
Er konnte fliehen.
He escaped.
Na ja, Sie haben ja seinen Sohn.
Well, you have his son.
-Ja? -Ist der Nordafrikaner keiner von Ihnen?
-Oh? -Isn’t the North African one of yours?
-Guédira? Er ist nicht mehr am Fall. -Aber er hat Diops Jungen.
Guédira? He’s not on the case. But he has the Diop kid.
-Seinen Sohn? -Ja. Das sind gute Neuigkeiten.
-His son? -Yes. That’s very good news.
Wenn Diop das merkt, müssen wir ihn nicht mehr suchen.
He figures out we have his son? We won’t have to look for him.
Wir benutzen das Kind als Köder.
We’ll use the kid as bait.
Er kommt zu uns.
He’ll come to us.
Guédira bringt uns den Jungen. Eigentlich Ihnen.
Guédira will bring us the kid. Bring you the kid.
Wir sagen Diop, dass er bei uns ist.
We’ll let Diop know he’s with us.
Wir warten auf ihn, Sie und meine Männer verhaften ihn.
We wait for him. You arrest him. You and my men.
Sie bringen mich in eine heikle Lage. Das ist gegen jegliche Vorschriften.
You’re putting me in a delicate position. -We’re acting outside of any procedure. -Who gives a damn, Dumont?
Wen kümmert das? Dumont…
-We’re acting outside of any procedure. -Who gives a damn, Dumont?
Er ist der meistgesuchte Mann Frankreichs. Ihre Vorgesetzten werden dankbar sein.
He’s the most wanted man in France. Your superiors will be grateful.
Sind Sie dabei?
Are you in or out?
Und wenn er die Polizei ruft?
What if he calls the police?
Er ist ein Spieler, Dumont.
He’s a player, Dumont.
Ein Boxkampf braucht zwei Kämpfer.
A boxing match needs two contestants.
Es ist riskant.
It’s risky.
Aber verlockend.
But worth a shot.
DUMONT - TOLL GEMACHT MIT DIOPS JUNGEN
GREAT JOB WITH THE DIOP KID
RUFEN SIE MICH AN
CALL ME
Was würde Lupin tun?
What would Lupin do?
-Sie mögen Lupin? -Ja.
-You a fan of Lupin? -Yes, I love it.
ICH KANN NICHT REDEN, ICH FAHRE
I CAN’T TALK, I’M DRIVING
BRINGEN SIE IHN ZUM HOTEL PARK HYATT
BRING THE KID TO THE PARK HYATT HOTEL
ICH ERKLÄRE ALLES SPÄTER
I’LL EXPLAIN
BIN AUF DEM WEG
I’M ON MY WAY
Ich habe meiner Rede etwas hinzugefügt. Kann ich es dir vorlesen?
Dad, I’ve added a few introductory lines to my speech. Can I read them to you?
-Sie arbeiten mit Commissaire Dumont? -Ja.
-You work with Commissioner Dumont? -Yes.
Warum sind Sie nicht im Hotel Hyatt? Dumont ist da.
Why aren’t you at the Hyatt Hotel? Dumont is there.
-Warum im Hotel? -Hier ist es gefährlich.
-Why the Hyatt Hotel? -It’s dangerous here.
-Wurde er gefasst? -Tun Sie es einfach.
-Did they catch our guy? -Just obey.
Bringen Sie ihn zum Hotel. Wir reden später.
Take the kid to the hotel. We’ll chat later.
Ich sage ihnen, dass Sie kommen. Los.
I’ll let them know you’re coming. Go on.
-Mach dir keine Sorgen. -Ich frage ja nur.
-Quit worrying. -I’m not. I’m just asking.
-Sie werden dich mögen. -Danke.
-They’ll love you. -Thank you.
Vergiss nicht den Steuervorteil zu erwähnen.
Don’t forget to mention the tax benefit.
-Das kommt an. -Das sagst du mir ständig.
-That’s what people like. -You’ve told me a million times.
-Du nervst. -Wo willst du hin?
-You’re annoying! -Where are you going?
-Mein Zimmer ist im achten Stock. -Ja?
-My room is on the eighth floor. -Really?