New Grammar - Regencias Preposicionais 2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Dei com o telemóvel que achava perdido. (Encontrar algo por acaso)

A

I came across the phone I thought was lost.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Não dei com a saída do supermercado. (Não conseguir encontrar algo)

A

I couldn’t find the exit of the supermarket.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Eles deram com um restaurante novo no Porto. (Descobrir algo novo)

A

They stumbled upon a new restaurant in Porto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Dei com ela a chorar no canto da sala. (Ver alguém numa situação inesperada)

A

I found her crying in the corner of the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ainda bem que dei com esta solução para o problema. (Descobrir uma solução)

A

I’m glad I came up with this solution to the problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

O João dá-se muito bem com os vizinhos. (Ter boa relação com alguém)

A

João gets along very well with the neighbors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nunca me dei bem com pessoas arrogantes. (Não ter afinidade com alguém)

A

I never got along with arrogant people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A Maria dá-se com toda a gente no bairro. (Relacionar-se amigavelmente)

A

Maria gets along with everyone in the neighborhood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

O Rui dá-se com colegas de todas as idades. (Conseguir interagir bem com outros)

A

Rui gets along with colleagues of all ages.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Damo-nos mal desde aquele dia. (Não ter uma relação amigável)

A

We’ve had a bad relationship since that day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Se continuares assim, vais dar em maluco. (Tornar-se algo negativo)

A

If you keep this up, you’ll go crazy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

O João deu em escritor depois de se reformar. (Tornar-se algo)

A

João became a writer after retiring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

O tempo deu em chuva. (Transformar-se em outra coisa)

A

The weather turned into rain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Este caminho dá em lado nenhum. (Terminar em algum lugar)

A

This path leads nowhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A conversa acabou por dar em discussão. (Resultar em algo inesperado)

A

The conversation ended up turning into an argument.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Esta janela dá para o jardim. (Ter vista para algo)

A

This window overlooks the garden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Esta sala dá para 50 pessoas. (Ter capacidade para algo)

A

This room fits 50 people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Acho que isto não dá para consertar. (Ser possível fazer algo)

A

I don’t think this can be fixed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Este caminho dá para chegar ao centro da cidade. (Conduzir a um lugar)

A

This path leads to the city center.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Dá para perceber que ela está nervosa. (Ser evidente ou possível perceber algo)

A

It’s obvious she’s nervous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ele deu por falta do casaco quando chegou a casa. (Perceber algo)

A

He noticed his jacket was missing when he got home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Não dei por ele entrar na sala. (Aperceber-se de algo)

A

I didn’t notice him coming into the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Só dei por que estava errado muito tarde. (Tomar consciência de algo)

A

I only realized I was wrong very late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Dei por mim a pensar em coisas sem sentido. (Aperceber-se de si próprio a fazer algo)

A

I found myself thinking about meaningless things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Alguém deu por aquele detalhe na pintura? (Reparar em algo específico)

A

Did anyone notice that detail in the painting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Fiquei com o lugar à frente na reunião. (Manter ou tomar posse de algo)

A

I got the seat at the front in the meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ela ficou com o casaco emprestado. (Manter algo que foi dado ou emprestado)

A

She kept the borrowed coat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Fiquei com pena do cão abandonado. (Sentir uma emoção ou reação)

A

I felt sorry for the abandoned dog.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Ele ficou com inveja do sucesso do irmão. (Sentir uma emoção negativa)

A

He got jealous of his brother’s success.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Fiquei com fome depois de ver aquele bolo. (Sentir uma necessidade física)

A

I got hungry after seeing that cake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Ficámos de nos encontrar amanhã às 10h. (Combinar algo com alguém)

A

We agreed to meet tomorrow at 10.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Ficou de me ligar, mas nunca o fez. (Comprometer-se a algo)

A

He said he would call me, but he never did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Ficaste de trazer o pão, lembras-te? (Ter uma responsabilidade combinada)

A

You were supposed to bring the bread, remember?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Ficámos de decidir depois da reunião. (Acordar em decidir algo mais tarde)

A

We agreed to decide after the meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Ele ficou de resolver o problema hoje. (Prometer fazer algo)

A

He promised to solve the problem today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Vou ficar em casa este fim de semana. (Permanecer num lugar)

A

I’m staying at home this weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Eles ficaram em Lisboa durante as férias. (Permanecer numa cidade ou lugar)

A

They stayed in Lisbon during the holidays.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Ficámos em silêncio depois da notícia. (Manter-se num estado ou condição)

A

We stayed silent after the news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Ela vai ficar em Portugal por mais um mês. (Continuar num lugar por determinado tempo)

A

She’s staying in Portugal for another month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

O quadro ficou em exposição até janeiro. (Permanecer em exibição)

A

The painting remained on display until January.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Ficou para amanhã resolvermos a questão. (Adiar algo para outro momento)

A

It was left for tomorrow to resolve the issue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Esta decisão vai ficar para a próxima reunião. (Postergar algo)

A

This decision will be left for the next meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

O bolo ficou para o final da festa. (Guardar algo para outro momento)

A

The cake was saved for the end of the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Ficou para sempre na memória dela. (Permanecer de forma duradoura)

A

It remained forever in her memory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Fiquei para jantar em casa dos meus amigos. (Permanecer para uma atividade)

A

I stayed for dinner at my friends’ house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

O trabalho ficou por terminar. (Algo que não foi concluído)

A

The work was left unfinished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Ficou por dizer a verdade sobre o caso. (Algo que não foi dito ou feito)

A

The truth about the case was left unsaid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

A questão ficou por resolver até agora. (Permanecer sem solução)

A

The issue remains unresolved until now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Ficou por provar que ele estava certo. (Algo ainda não confirmado)

A

It remains to be proven that he was right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Ficou por decidir quem assumirá o cargo. (Algo ainda indefinido)

A

It remains undecided who will take the position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Ele passou a trabalhar remotamente. (Mudar para um novo estado ou condição)

A

He started working remotely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Depois da reunião, ela passou a ser a nova gerente. (Tornar-se algo novo)

A

After the meeting, she became the new manager.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

O Rui passou a sair mais depois de se reformar. (Adotar um novo hábito)

A

Rui started going out more after retiring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

A conversa passou a ser sobre o projeto. (Mudança no foco ou tema)

A

The conversation turned to the project.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Ele passou a liderar o grupo no mês passado. (Assumir um novo papel)

A

He took over leading the group last month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Ele passou de estudante a professor em poucos anos. (Mudar de um estado para outro)

A

He went from being a student to a professor in a few years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

A empresa passou de pequena a líder de mercado. (Crescer ou evoluir)

A

The company went from small to market leader.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

O dia passou de ensolarado a nublado. (Mudança de condição ou estado)

A

The day went from sunny to cloudy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Passar de um estado de calma para desespero é comum em crises. (Mudança abrupta de emoções)

A

Going from calm to despair is common in crises.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Ela passou de feliz a chateada num instante. (Mudança emocional repentina)

A

She went from happy to upset in an instant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

O filme passa-se em Lisboa no século 18. (Ocorrer num local ou tempo específico)

A

The movie takes place in Lisbon in the 18th century.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

A história passa-se numa pequena aldeia. (Ambientação de algo)

A

The story is set in a small village.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A peça passa-se durante a Segunda Guerra Mundial. (Ocorre num período histórico)

A

The play takes place during World War II.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

O livro passa-se em vários países da Europa. (Ter lugar em locais diferentes)

A

The book is set in several European countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

A ação passa-se numa realidade alternativa. (Ambientação em um mundo fictício)

A

The action takes place in an alternate reality.

66
Q

Passei por uma fase difícil no trabalho. (Enfrentar algo)

A

I went through a tough phase at work.

67
Q

Ele passou por casa antes de ir ao aeroporto. (Parar ou visitar um lugar rapidamente)

A

He stopped by home before going to the airport.

68
Q

Ela passou por uma rua muito estreita. (Mover-se através de algo)

A

She went through a very narrow street.

69
Q

Passamos por várias lojas antes de comprar a prenda. (Mover-se através de lugares)

A

We went through several shops before buying the gift.

70
Q

Passar por dificuldades ensina-nos lições importantes. (Enfrentar desafios)

A

Going through difficulties teaches us important lessons.

71
Q

Passa para a próxima página, por favor. (Mudar para algo diferente)

A

Move to the next page, please.

72
Q

Passaram para outra sala depois da palestra. (Transferir-se para outro lugar)

A

They moved to another room after the lecture.

73
Q

O trabalho foi passado para a equipa do João. (Delegar ou transferir algo)

A

The work was assigned to João’s team.

74
Q

O projeto passou para uma fase mais avançada. (Avançar para outro estágio)

A

The project moved to a more advanced stage.

75
Q

Ela passou para a última etapa do concurso. (Progredir em algo)

A

She advanced to the final stage of the competition.

76
Q

Isso não passa de uma desculpa. (Ser apenas algo menor ou insignificante)

A

That’s nothing more than an excuse.

77
Q

Ele não passa de um sonhador. (Ser apenas algo ou alguém sem importância)

A

He’s nothing more than a dreamer.

78
Q

O plano não passou de uma ideia maluca. (Algo que não se concretizou)

A

The plan was nothing more than a crazy idea.

79
Q

A história não passa de um boato. (Ser apenas um rumor)

A

The story is nothing more than a rumor.

80
Q

Este erro não passa de um detalhe. (Algo sem relevância)

A

This mistake is nothing more than a detail.

81
Q

I came across the phone I thought was lost.

A

Dei com o telemóvel que achava perdido. (Encontrar algo por acaso)

82
Q

I couldn’t find the exit of the supermarket.

A

Não dei com a saída do supermercado. (Não conseguir encontrar algo)

83
Q

They stumbled upon a new restaurant in Porto.

A

Eles deram com um restaurante novo no Porto. (Descobrir algo novo)

84
Q

I found her crying in the corner of the room.

A

Dei com ela a chorar no canto da sala. (Ver alguém numa situação inesperada)

85
Q

I’m glad I came up with this solution to the problem.

A

Ainda bem que dei com esta solução para o problema. (Descobrir uma solução)

86
Q

João gets along very well with the neighbors.

A

O João dá-se muito bem com os vizinhos. (Ter boa relação com alguém)

87
Q

I never got along with arrogant people.

A

Nunca me dei bem com pessoas arrogantes. (Não ter afinidade com alguém)

88
Q

Maria gets along with everyone in the neighborhood.

A

A Maria dá-se com toda a gente no bairro. (Relacionar-se amigavelmente)

89
Q

Rui gets along with colleagues of all ages.

A

O Rui dá-se com colegas de todas as idades. (Conseguir interagir bem com outros)

90
Q

We’ve had a bad relationship since that day.

A

Damo-nos mal desde aquele dia. (Não ter uma relação amigável)

91
Q

If you keep this up, you’ll go crazy.

A

Se continuares assim, vais dar em maluco. (Tornar-se algo negativo)

92
Q

João became a writer after retiring.

A

O João deu em escritor depois de se reformar. (Tornar-se algo)

93
Q

The weather turned into rain.

A

O tempo deu em chuva. (Transformar-se em outra coisa)

94
Q

This path leads nowhere.

A

Este caminho dá em lado nenhum. (Terminar em algum lugar)

95
Q

The conversation ended up turning into an argument.

A

A conversa acabou por dar em discussão. (Resultar em algo inesperado)

96
Q

This window overlooks the garden.

A

Esta janela dá para o jardim. (Ter vista para algo)

97
Q

This room fits 50 people.

A

Esta sala dá para 50 pessoas. (Ter capacidade para algo)

98
Q

I don’t think this can be fixed.

A

Acho que isto não dá para consertar. (Ser possível fazer algo)

99
Q

This path leads to the city center.

A

Este caminho dá para chegar ao centro da cidade. (Conduzir a um lugar)

100
Q

It’s obvious she’s nervous.

A

Dá para perceber que ela está nervosa. (Ser evidente ou possível perceber algo)

101
Q

He noticed his jacket was missing when he got home.

A

Ele deu por falta do casaco quando chegou a casa. (Perceber algo)

102
Q

I didn’t notice him coming into the room.

A

Não dei por ele entrar na sala. (Aperceber-se de algo)

103
Q

I only realized I was wrong very late.

A

Só dei por que estava errado muito tarde. (Tomar consciência de algo)

104
Q

I found myself thinking about meaningless things.

A

Dei por mim a pensar em coisas sem sentido. (Aperceber-se de si próprio a fazer algo)

105
Q

Did anyone notice that detail in the painting?

A

Alguém deu por aquele detalhe na pintura? (Reparar em algo específico)

106
Q

I got the seat at the front in the meeting.

A

Fiquei com o lugar à frente na reunião. (Manter ou tomar posse de algo)

107
Q

She kept the borrowed coat.

A

Ela ficou com o casaco emprestado. (Manter algo que foi dado ou emprestado)

108
Q

I felt sorry for the abandoned dog.

A

Fiquei com pena do cão abandonado. (Sentir uma emoção ou reação)

109
Q

He got jealous of his brother’s success.

A

Ele ficou com inveja do sucesso do irmão. (Sentir uma emoção negativa)

110
Q

I got hungry after seeing that cake.

A

Fiquei com fome depois de ver aquele bolo. (Sentir uma necessidade física)

111
Q

We agreed to meet tomorrow at 10.

A

Ficámos de nos encontrar amanhã às 10h. (Combinar algo com alguém)

112
Q

He said he would call me, but he never did.

A

Ficou de me ligar, mas nunca o fez. (Comprometer-se a algo)

113
Q

You were supposed to bring the bread, remember?

A

Ficaste de trazer o pão, lembras-te? (Ter uma responsabilidade combinada)

114
Q

We agreed to decide after the meeting.

A

Ficámos de decidir depois da reunião. (Acordar em decidir algo mais tarde)

115
Q

He promised to solve the problem today.

A

Ele ficou de resolver o problema hoje. (Prometer fazer algo)

116
Q

I’m staying at home this weekend.

A

Vou ficar em casa este fim de semana. (Permanecer num lugar)

117
Q

They stayed in Lisbon during the holidays.

A

Eles ficaram em Lisboa durante as férias. (Permanecer numa cidade ou lugar)

118
Q

We stayed silent after the news.

A

Ficámos em silêncio depois da notícia. (Manter-se num estado ou condição)

119
Q

She’s staying in Portugal for another month.

A

Ela vai ficar em Portugal por mais um mês. (Continuar num lugar por determinado tempo)

120
Q

The painting remained on display until January.

A

O quadro ficou em exposição até janeiro. (Permanecer em exibição)

121
Q

It was left for tomorrow to resolve the issue.

A

Ficou para amanhã resolvermos a questão. (Adiar algo para outro momento)

122
Q

This decision will be left for the next meeting.

A

Esta decisão vai ficar para a próxima reunião. (Postergar algo)

123
Q

The cake was saved for the end of the party.

A

O bolo ficou para o final da festa. (Guardar algo para outro momento)

124
Q

It remained forever in her memory.

A

Ficou para sempre na memória dela. (Permanecer de forma duradoura)

125
Q

I stayed for dinner at my friends’ house.

A

Fiquei para jantar em casa dos meus amigos. (Permanecer para uma atividade)

126
Q

The work was left unfinished.

A

O trabalho ficou por terminar. (Algo que não foi concluído)

127
Q

The truth about the case was left unsaid.

A

Ficou por dizer a verdade sobre o caso. (Algo que não foi dito ou feito)

128
Q

The issue remains unresolved until now.

A

A questão ficou por resolver até agora. (Permanecer sem solução)

129
Q

It remains to be proven that he was right.

A

Ficou por provar que ele estava certo. (Algo ainda não confirmado)

130
Q

It remains undecided who will take the position.

A

Ficou por decidir quem assumirá o cargo. (Algo ainda indefinido)

131
Q

He started working remotely.

A

Ele passou a trabalhar remotamente. (Mudar para um novo estado ou condição)

132
Q

After the meeting, she became the new manager.

A

Depois da reunião, ela passou a ser a nova gerente. (Tornar-se algo novo)

133
Q

Rui started going out more after retiring.

A

O Rui passou a sair mais depois de se reformar. (Adotar um novo hábito)

134
Q

The conversation turned to the project.

A

A conversa passou a ser sobre o projeto. (Mudança no foco ou tema)

135
Q

He took over leading the group last month.

A

Ele passou a liderar o grupo no mês passado. (Assumir um novo papel)

136
Q

He went from being a student to a professor in a few years.

A

Ele passou de estudante a professor em poucos anos. (Mudar de um estado para outro)

137
Q

The company went from small to market leader.

A

A empresa passou de pequena a líder de mercado. (Crescer ou evoluir)

138
Q

The day went from sunny to cloudy.

A

O dia passou de ensolarado a nublado. (Mudança de condição ou estado)

139
Q

Going from calm to despair is common in crises.

A

Passar de um estado de calma para desespero é comum em crises. (Mudança abrupta de emoções)

140
Q

She went from happy to upset in an instant.

A

Ela passou de feliz a chateada num instante. (Mudança emocional repentina)

141
Q

The movie takes place in Lisbon in the 18th century.

A

O filme passa-se em Lisboa no século 18. (Ocorrer num local ou tempo específico)

142
Q

The story is set in a small village.

A

A história passa-se numa pequena aldeia. (Ambientação de algo)

143
Q

The play takes place during World War II.

A

A peça passa-se durante a Segunda Guerra Mundial. (Ocorre num período histórico)

144
Q

The book is set in several European countries.

A

O livro passa-se em vários países da Europa. (Ter lugar em locais diferentes)

145
Q

The action takes place in an alternate reality.

A

A ação passa-se numa realidade alternativa. (Ambientação em um mundo fictício)

146
Q

I went through a tough phase at work.

A

Passei por uma fase difícil no trabalho. (Enfrentar algo)

147
Q

He stopped by home before going to the airport.

A

Ele passou por casa antes de ir ao aeroporto. (Parar ou visitar um lugar rapidamente)

148
Q

She went through a very narrow street.

A

Ela passou por uma rua muito estreita. (Mover-se através de algo)

149
Q

We went through several shops before buying the gift.

A

Passamos por várias lojas antes de comprar a prenda. (Mover-se através de lugares)

150
Q

Going through difficulties teaches us important lessons.

A

Passar por dificuldades ensina-nos lições importantes. (Enfrentar desafios)

151
Q

Move to the next page, please.

A

Passa para a próxima página, por favor. (Mudar para algo diferente)

152
Q

They moved to another room after the lecture.

A

Passaram para outra sala depois da palestra. (Transferir-se para outro lugar)

153
Q

The work was assigned to João’s team.

A

O trabalho foi passado para a equipa do João. (Delegar ou transferir algo)

154
Q

The project moved to a more advanced stage.

A

O projeto passou para uma fase mais avançada. (Avançar para outro estágio)

155
Q

She advanced to the final stage of the competition.

A

Ela passou para a última etapa do concurso. (Progredir em algo)

156
Q

That’s nothing more than an excuse.

A

Isso não passa de uma desculpa. (Ser apenas algo menor ou insignificante)

157
Q

He’s nothing more than a dreamer.

A

Ele não passa de um sonhador. (Ser apenas algo ou alguém sem importância)

158
Q

The plan was nothing more than a crazy idea.

A

O plano não passou de uma ideia maluca. (Algo que não se concretizou)

159
Q

The story is nothing more than a rumor.

A

A história não passa de um boato. (Ser apenas um rumor)

160
Q

This mistake is nothing more than a detail.

A

Este erro não passa de um detalhe. (Algo sem relevância)