Peppa Pig Flashcards
Dar una vuelta, un paseo en carro
兜风〔-風〕
dōu//fēng
VERB
1 catch the wind
帆破了, 兜不住风。
Fān pò le, dōu bù zhù fēng.
The sails are torn and won’t catch the wind.
2 go for a drive, ride or sail; go for a spin
在河边骑车兜兜风, 很有意思。
Zài hébiān qíchē dōudōufēng, hěn yǒu yìsi.
It’s fun to take a spin on your bicycle along the riverbank.
Arcoiris
彩虹
cǎihóng
NOUN
rainbow
一道彩虹高挂天空。
yīdào cǎihóng gāoguà tiānkōng.
A rainbow hung high in the sky.
Jugar algo, recreaciòn
游戏〔遊戲〕
yóuxì
NOUN
recreation; game
做游戏
Zuò yóuxì
play games
VERB
play
孩子们在公园里游戏。
Háizi men zài gōngyuán lǐ yóuxì.
The children are playing in the park.
Anunciar algo en voz alta, gritar
喊
hǎn
VERB
1 shout; cry out; yell
喊救命
Hǎn jiùmìng
cry “Help! Help!”
喊口号
hǎn kǒuhào
shout slogans
把噪子喊哑了
bǎ zào zi hǎn yā le
shout oneself hoarse
“站住!” 他大喊一声。 “
“zhànzhù!” Tā dà hǎn yī shēng.
Halt!” he cried.
2 call (a person)
你走以前喊他一声。
Nǐ zǒu yǐqián hǎn tā yī shēng.
Give him a shout before you go.
3
DIALECT
call; address
我比她大, 但论辈分得喊她姑姑。
Wǒ bǐ tā dà, dàn lùn bèifen de hǎn tā gūgu.
I am older than her, but I must call her aunt owing to her seniority in our family hierarchy.
Camión
拖车〔-車〕
tuōchē
NOUN
trailer
Aburrido, sin interés
没意思〔沒–〕
méi//yìsi
ADJECTIVE
1 bored; idle
一个人待在家里实在没意思。
Yī ge rén dài zài jiālǐ shízài méi yìsi.
I’m bored stiff staying at home alone.
2 boring; tedious; uninteresting
这本书没意思。
Zhè běn shū méiyìsi.
This book is boring.
这个人真没意思!
zhège rén zhēn méiyìsi!
He’s such a boring man!
De repente
居然
jūrán
ADVERB
1 unexpectedly; actually; to one’s surprise
你怎么居然相信这种谣言?
Nǐ zěnme jūrán xiāngxìn zhèzhǒng yáoyán?
How could you believe such a rumour?
真没想到他居然会做出这种事来!
Zhēn méi xiǎngdào tā jūrán huì zuò chū zhèzhǒng shì lái.
Who would have thought he could do such a thing?
2 go so far as to
居然当面撒谎
jūrán dāngmiàn sāhuǎng
go so far as to tell a bare-faced lie
3
LITERARY
obviously
居然可知
jūrán kězhī
abundantly clear
Paisaje
风景〔風-〕
fēngjǐng
NOUN
scenery; landscape
欣赏风景
xīnshǎng fēngjǐng
admire the scenery
西湖风景如画。
Xī Hú fēngjǐngrúhuà.
The West Lake is as beautiful as a painting.
桂林以风景优美著称
Guìlín yǐ fēngjǐng yōuměi zhùchēng.
Guilin is famous for its scenic beauty.
Ohhh, qué mala suerte
糟糕
zāogāo
ADJECTIVE
COLLOQUIAL
too bad; how terrible; what bad luck
糟糕, 我把钥匙锁在屋里了。
Zāogāo, wǒ bǎ yàoshi suǒ zài wū lǐ le.
Oh, no, I’ve locked the key in the room!
更糟糕的是, 他把介绍信丢了。
Gèng zāogāo de shì, tā bǎ jièshàoxìn diū le.
To make things worse, he lost the letter of introduction.
真糟糕, 误了火车啦。
Zhēn zāogāo, wù le huǒchē la.
What bad luck! We’ve missed the train.
Ice cream, helado de crema
冰淇淋
bīngqílín
VARIANT OF 冰激凌 bīngjīlíng (or bīngjilíng)
NOUN
ice cream
请来两份冰激凌。
Qǐnglái liǎng fèn bīngjīlíng.
Two ices, please.
OTHER VARIANTS
冰糕 bīnggāo
Sabor (de una comida, de un plato)
口味
kǒuwèi
NOUN
1 taste (of a person); liking
合口味
Hékǒu wèi
suit one’s taste; cater to sb.’staste
各人口味不同。
Gèrén kǒuwèi bùtóng.
Tastes differ.
歌剧不对我的口味。
gējù bùduì wǒ dekǒuwèi.
Opera isn’t really my cup of tea.
2 flavour or taste of food
地方口味
dìfang kǒuwèi
local flavour
这菜口味不错。
Zhè cài kǒuwèi bùcuò.
This dish is tasty.
这些菜都是湖南口味。
Zhèxiē cài dōu shì Húnán kǒuwèi.
These are all Hunanese dishes.
VARIANTS
口味儿〔口味兒〕 kǒuwèir
Menta
薄荷
bòhe
NOUN
field mint; peppermint
Naranja (fruta)
橙子
chéngzi
NOUN
orange (the fruit)
Cereza
草莓
cǎoméi
NOUN
strawberry (the plant or its fruit)
草莓冰激凌
cǎoméi bīngjilíng
strawberry icecream
Mora
蓝莓〔藍-〕
lánméi
NOUN
BOTANY
blueberry
Sol
太阳〔-陽〕
tàiyáng
NOUN
1 sun
太阳光
tàiyángguāng
sun’s rays; sunshine; sunlight
太阳大气
tàiyáng dàqì
solar atmosphere
2 sun’s rays; sunshine; sunlight
晒太阳
shài tàiyáng
bask in the sun; sunbathe
今天太阳很好。
Jīntiān tàiyáng hěn hǎo.
It’s a lovely sunny day.
3 (on the human head) temples
Tesoro (algo escondido)
宝藏〔寶-〕
bǎozàng
NOUN
precious (mineral) deposits
发掘地下宝藏
Fājué dìxia bǎozàng
unearth buried treasure; tap mineral resources
民间艺术的宝藏真是无穷无尽。
Mínjiān yìshù de bǎozàng zhēnshi wúqióngwújìn.
Folk art is a truly inexhaustible treasure trove.
Perseguir
追
zhuī
VERB
1 chase (or run) after; pursue
追上他
zhuī shàng tā
catch up with him
把比分追到十比十一
bǎ bǐfēn zhuī dào shí bǐ shíyī
close the margin to 10-11; come from behind to bring the score to 10-11
2 court (a woman); woo
3 trace; look into; get to the bottom of
追穷根
Zhuī qiónggēn
trace the root cause of one’s poverty
他们决心一定要把这事的根底追出来。
Tāmen juéxīn yīdìng yào bǎ zhè shì de gēndǐ zhuī chūlai.
They were determined to get to the bottom of the matter.
4 seek; go after
See 追名逐利
5 recall; reminisce
See 追念
6 retroactively; posthumously
追授一级战斗英雄称号
zhuīshòu yījí zhàndòu yīngxióng chēnghào
be posthumously awarded the title of Combat Hero Class 1
Desaparecer
消失
xiāoshī
VERB
disappear; vanish; dissolve; die (or fade) away
消失在浓雾中
Xiāoshī zài nóngwù zhōng
disappear in the dense fog
消失在人群中
xiāoshī zài rénqún zhōng
be lost in a crowd
痛楚消失了。
Tòngchǔ xiāoshī le.
The pain subsided.
Charco de barro
泥坑
níkēng
NOUN
mud pit; mire; morass
陷入泥坑
xiànrù níkēng
get stuck in the mud; be bogged down in a quagmire
Mapa mental
思维导图〔-維導圖〕
sīwéidǎotú
mind map
Diseño, borrador
制定
zhìdìng
VERB
lay down; draw up; formulate; draft
制定法令
zhìdìng fǎlìng
enact decrees
制定法律
zhìdìng fǎlǜ
make laws
制定计划
zhìdìng jìhuà
work out a plan
制定宪法
zhìdìng xiànfǎ
draw up a constitution
制定政策
zhìdìng zhèngcè
formulate a policy
制定操作规程
zhìdìng cāozuò guīchéng
lay down operating rules
En sí misma
本身
běnshēn
PRONOUN
itself; in itself
条约本身
Tiáoyuē běnshēn
the treaty per se
院子里杂草丛生, 但房子本身完好无损。
Yuànzi lǐ zácǎocóngshēng, dàn fángzi běnshēn wánhǎowúsǔn.
The yard is full of weeds, but the house itself is in good condition.
Más, aún más, todavía más
更为〔-為〕
gèngwéi
ADVERB
LITERARY
more; still more; even more
更为重要的是要坚持下去。
Gèngwéi zhòngyào de shì yào jiānchí xiàqu.
Persistence is even more important.
Ojo
眼睛
yǎnjing
NOUN
eye
眼睛和嘴一样会说话。
yǎnjing hé zuǐ yīyàng huìshuō huà.
Eyes are as eloquent as lips.
群众的眼睛是雪亮的。
Qúnzhòng de yǎnjing shì xuěliàng de.
The masses are sharp-sighted. or The masses have sharp eyes.
她那双眼睛十分动人。
Tā nà shuāng yǎnjing shífēn dòngrén.
Her eyes are very beautiful.
Nariz
鼻子
bízi
NOUN
nose
鼻子灵
bízi líng
have a good nose; good sense of smell
鼻子出血
bízi chūxuè
bleed from the nose; have a nosebleed
高鼻子
gāo bízi
high-bridged nose; high nose
塌鼻子
tābízi
snub nose; pug nose
捂住鼻子
wǔ zhù bízi
hold one’s nose
他因感冒鼻子塞住了。
tā yīn gǎnmào bízi sāizhù le.
He has a blocked nose from a cold.
不要只顾鼻子底下的小事。
Bùyào zhǐgù bízi dǐxia de xiǎoshì.
Don’t get bogged down in trivial matters. or Try to see beyond your nose.
看到这情景我不禁鼻子一酸。
Kàndào zhè qíngjǐng wǒ bùjīn bízi yī suān.
The sight brought a lump to my throat.
See 哭鼻子;牵鼻子;有鼻子有眼儿
Carrito del mercado, el carrito de empujar
推车〔-車〕
tuīchē
push a cart
Lista (del mercado por ejemplo)
清单〔-單〕
qīngdān
NOUN
detailed list; detailed account
货物清单
huòwù qīngdān
detailed list of goods; inventory
列一个清单
liè yī ge qīngdān
make a detailed list
Tomate
番茄
fānqié
NOUN
tomato
VARIANTS
西红柿〔西紅柿〕 xīhóngshì
Cebolla
洋葱〔-蔥〕
yángcōng
NOUN
BOTANY
onion
洋葱头
yángcōngtóu
onion bulb
VARIANTS
葱头〔蔥頭〕 cōngtóu
Tachar de la lista
划掉〔劃-〕
huàdiào
1 to cross out
2 to cross off
Spaguetti
意大利面〔—麵〕
Yìdàlìmiàn
spaghetti; pasta
Papas fritas (chips)
薯片
shǔpiàn
fried potato chips
Adivinar
猜
cāi
VERB
1 guess; conjecture; speculate
别乱猜一气!
bié luàn cāi yīqì!
Don’t make wild guesses!
他准猜不着。
Tā zhǔn cāi bu zháo.
He’s sure to guess wrong.
你猜这本书多少钱?
Nǐ cāi zhè běn shū duōshao qián?
Guess how much the book costs?
这个谜语很好猜。
zhège míyǔ hěn hǎo cāi.
This riddle is really easy to solve.
2 suspect
我猜他和这件事有点儿牵连。
Wǒ cāi tā hé zhè jiàn shì yǒudiǎnr qiānlián.
I suspect he is somewhat involved in this affair.
Dinosaurio
恐龙〔-龍〕
kǒnglóng
NOUN
1 dinosaur
2
SLANG
INTERNET
ugly girl
Caja registradora
收银台〔-銀-〕
shōuyíntái
cash desk; cashier
Chocolate
巧克力
qiǎokèlì
NOUN
chocolate
巧克力饼干
qiǎokèlì bǐnggān
chocolate biscuit
果仁巧克力
Guǒrén qiǎokèlì
nut chocolate
酒心巧克力
jiǔ xīn qiǎokèlì
whisky heart chocolate
VARIANTS
朱古力 zhūgǔlì
Travieso
淘气〔-氣〕
táo//qì
ADJECTIVE
naughty; mischievous
这孩子很聪明, 可就是有些淘气。
Zhè háizi hěn cōngming, kě jiù shì yǒuxiē táoqì.
The child is very bright, but a bit too mischievous.
VERB
DIALECT
get angry
Pretender, simular
假装〔-裝〕
jiǎzhuāng
VERB
pretend; feign; simulate; make a pretence of; make believe
假装疯魔
DIALECT
jiǎzhuāng fēngmó
put on an air of being out of one’s senses; feign madness
假装不知道
Jiǎzhuāng bù zhīdao
feign ignorance
他假装生病。
Tā jiǎzhuāng shēngbìng.
He pretended illness.