课文2 Flashcards

1
Q

Acostumbrarse

A

适应
Shíying
适应〔適應〕
shìyìng
VERB
suit; adapt to; adjust to; conform to

适应环境
shìyìng huánjìng
adapt to circumstances

适应需要
shìyìng xūyào
meet the needs of; fulfill the requirements

适应时代的要求
shìyìng shídài de yāoqiú
keep abreast of the times; keep up with the times

适应社会进步的新思想
shìyìng shèhuì jìnbù de xīn sīxiǎng
new ideas conforming to social progress

不适应生产力的发展
bù shìyìng shēngchǎnlì de fāzhǎn
incompatible with the growth of the productive forces

上层建筑要与经济基础相适应。
Shàngcéng jiànzhù yào yǔ jīngjì jīchǔ xiāng shìyìng.
The superstructure should be suited to the economic base.

人们的思想必须适应已经变化了的情况。
Rénmen de sīxiǎng bìxū shìyìng yǐjing biànhuà le de qíngkuàng.
People must adapt their thinking to the changed conditions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

hacer amigos

A


jiāo

NOUN
1 friend; acquaintance; friendship; relationship

邦交
bāngjiāo
diplomatic relations

知交
zhījiāo
intimate friend

多年之交
Duō nián zhī jiāo
a friendship of many years

2 business transaction; deal; bargain

成交
chéngjiāo
strike a bargain

VERB
1 hand in (or over); give up; turn over; deliver

交班
jiāobān
hand over a duty

交船
jiāo chuán
delivery of vessel

交活儿
jiāo huór
turn over a finished item (or product)

交税
jiāoshuì
pay tax

交作业
jiāo zuòyè
hand in one’s homework

交钥匙工程
jiāo yàoshi gōngchéng
turn-key project

把任务交给某人
bǎ rènwujiāo gěi mǒurén
assign the task to sb.; entrust sb. with a task

小偷已送交警方。
xiǎotōu yǐ sòng jiāo jǐngfāng.
The thief was handed over to the police.

2 (of places or periods of time) cross; meet; join

春夏之交
chūn-xiàzhījiāo
when spring is changing into summer

世纪之交
shìjìzhījiāo
at the turn of the century

位于四县之交
Wèiyú sì xiàn zhī jiāo
stand where the boundaries of four counties meet

3 reach (a certain hour or season); set in; come

交好运
jiāo hǎoyùn
have good luck

交冬以后
jiāo dōng yǐhòu
when winter has set in

明天就交夏至了。
Míngtiān jiù jiāo Xiàzhì le.
Tomorrow will be the Summer Solstice.

4 cross; intersect

这两条直线交于P点。
Zhè liǎng tiáo zhíxiàn jiāo yú P diǎn.
The two lines intersect at P.

5 associate with

交朋友
jiāo péngyou
make friends

6 have sexual intercourse

乱交
luànjiāo
sexual promiscuity

7 mate; breed

杂交
zájiāo
crossbreed

ADVERB
1 mutually; reciprocally; each other
See 交换

2 together; simultaneously

惊喜交集
jīng xǐ jiāo jí
astonishment mingled with amusement

VARIANT OF 跤
NOUN
fall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tiempos normales

A

平时
平时〔-時〕
píngshí
NOUN
1 at ordinary times; in normal times

他平时住在厂里, 星期六才回家。
Tā píngshí zhù zài chǎng lǐ, Xīngqīliù cái huíjiā.
Ordinarily he stays at the factory and goes home only on Saturdays.

2 in peacetime

平时多流汗, 战时少流血。
Píngshí duō liúhàn, zhànshí shǎo liúxuè.
More sweat in peacetime (training) means less blood shed in war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

recorrer, divagar (Flaneur)

A


guàng
VERB
stroll; ramble; roam

逛街
guàngjiē
stroll around the streets; go window-shopping

逛公园
guàng gōngyuán
go for a walk in the park

咱们哪天到上海逛逛去吧。
Zánmen nǎ tiān dào Shànghǎi guàng guàng qù ba.
Let’s go sightseeing in Shanghai sometime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mensaje de texto

A

短信
duǎnxìn
NOUN
short message; text message

发一条短信给她
fā yī tiáo duǎnxìn gěi tā
send her a text message

他一到那儿就会发短信告诉我们。
tā yī dào nàr jiù huì fā duǎnxìn gàosu wǒmen.
He’ll text us as soon as he gets there.

VARIANTS
短信息 duǎnxìnxī

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Justo a tiempo, justo ahora

A

正好
zhènghǎo

ADJECTIVE
just in time; just right; just enough

你来得正好。
Nǐ lái de zhèng hǎo.
You’ve come just in time.

天气不冷不热, 正好出去玩玩。
Tiānqì bùlěngbùrè, zhènghǎo chūqu wán wán.
The weather is just right for an outing.

这双鞋我穿正好。
Zhè shuāng xié wǒ chuān zhènghǎo.
This pair of shoes fits me nicely.

这笔钱正好买台计算机。
zhè bǐ qián zhènghǎo mǎi tái jìsuànjī.
This is just enough money for a computer.

这正好证明我们的做法是对的。
Zhè zhènghǎo zhèngmíng wǒmen de zuòfǎ shì duì de.
That just goes to prove our approach is correct.

ADVERB
happen to; chance to; as it happens

我身边正好有五块钱。
Wǒ shēnbiān zhènghǎo yǒu wǔ kuài qián.
I happen to have five yuan on me.

小王正好从那儿路过。
Xiǎo wáng zhènghǎo cóng nàr lùguò.
Xiao Wang happened (or chanced) to be passing by.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ir a un fiesta, rumbear

A

聚会〔-會〕
jùhuì

NOUN
get-together

他们每隔两个月搞一次聚会。
Tāmen měi gé liǎng ge yuè gǎo yī cì jùhuì.
They have a get-together every two months.

VERB
(-//-)
get together; meet

老战友聚会在一起, 格外亲热。
Lǎo zhànyǒu jùhuì zài yīqǐ, géwài qīnrè.
When old comrades-in-arms get together, everyone has a good time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Contactarse con alguien

A

联系〔聯繫〕
liánxì

NOUN
contact; touch; connection; relation

保持联系
bǎochí liánxì
keep in contact (or touch) with

取得联系
qǔdé liánxì
get in touch with; establish contact with

失去联系
shīqù liánxì
lose contact

事物的内部联系
Shìwù de nèibù liánxì
internal relations of things

事物的外部联系
shìwù de wàibù liánxì
external relations of things

有广泛的社会联系
yǒu guǎngfàn de shèhuì liánxì
have wide social connections

VERB
1 arrange; get in touch with

联系住处
liánxì zhùchù
arrange accommodation

看电影的事, 找俱乐部联系。
kàn diànyǐng de shì, zhǎo jùlèbù liánxì.
As for movies, please contact the club.

随时跟我联系。
Suíshí gēn wǒ liánxì.
Keep in touch with me.

2 integrate; relate; link

理论联系实际
lǐlùn liánxì shíjì
integrate theory with practice; apply theory to reality

密切联系群众
mìqiè liánxì qúnzhòng
maintain close ties with the masses

中国的前途同世界的前途紧密地联系在一起。
Zhōngguó de qiántú tóng shìjiè de qiántú jǐnmì de liánxì zài yīqǐ.
The future of China is closely linked with that of the whole world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Casi, similar

A

差不多
chàbuduō
COLLOQUIAL
ADJECTIVE
1 about the same; similar

姐妹俩长相差不多。
Jiěmèi liǎ zhǎngxiàng chàbuduō.
The two sisters look very much alike.

他们俩高矮差不多。
Tāmen liǎ gāo’ǎi chàbuduō.
The two of them are about the same height.

2 just about right; just about enough; not far off; not bad

麦子熟得差不多了, 该割了。
Màizi shú de chàbuduō le, gāi gē le.
The wheat is just about ripe enough to be cut.

那件行李你扛不动, 我扛还差不多。
Nà jiàn xíngli nǐ káng budong, wǒ káng hái chàbuduō.
That luggage is too heavy for you, but I can carry it.

ADVERB
almost; nearly

差不多一半同学都学过英语。
Chàbuduō yībàn tóngxué dōu xué guò Yīngyǔ.
Nearly half the students have learned English.

你比我差不多高一头。
Nǐ bǐ wǒ chàbuduō gāo yī tóu.
You’re almost a head taller than me.

我差不多等了两个小时。
Wǒ chàbuduō děng le liǎng ge xiǎoshí.
I waited for nearly two hours.

VARIANTS
差不离〔差不離〕 chàbulí
差不离儿〔差不離兒〕 chàbulír

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Especialmente

A

专门〔專門〕
zhuānmén

ADJECTIVE
special; specialized

专门的款项
zhuānmén de kuǎnxiàng
special fund

专门研究化学
Zhuānmén yánjiū huàxué
specialize in chemistry

ADVERB
for a particular purpose; specially

专门为儿童写的故事
zhuānmén wèi értóng xiě de gùshi
stories specially written for children

今后你就专门搞会计工作吧。
jīnhòu nǐ jiù zhuānmén gǎo kuàijì gōngzuò ba.
From now on you’d best concentrate on accounting alone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Graduarse

A

毕业〔畢業〕
bì//yè
VERB
graduate; finish school

以优异成绩毕业
yǐ yōuyì chéngjì bìyè
graduate with honours

还有一年, 他就大学毕业了。
Háiyǒu yī nián, tā jiù dàxué bìyè le.
He’ll graduate from college next year.

他中学还没毕业就参了军。
Tā zhōngxué hái méi bìyè jiù cān le jūn.
He enlisted before he had finished middle school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Problema, inconveniente, molestar

A

麻烦〔-煩〕
máfan

ADJECTIVE
troublesome; inconvenient

麻烦事
má fan shì
tricky matter; sticky job

如果对你不太麻烦的话
Rúguǒ duì nǐ bùtài máfan dehuà
if it is not too inconvenient for you

手续很麻烦。
Shǒuxù hěn máfan.
These formalities are troublesome.

这事要是太麻烦, 你就别管了。—— 一点儿也不麻烦。
zhè shì yàoshi tài máfan, nǐ jiù bié guǎn le. —— Yīdiǎnr yě bù máfan.
Don’t bother if it’s too much trouble.—No trouble at all.

这下可麻烦了, 我把钥匙锁在屋里了。
Zhè xià kě máfan le, wǒ bǎ yàoshi suǒ zài wū lǐ le.
What a nuisance! I’ve locked my key in the room.

NOUN
trouble; inconvenience

麻烦还在后头呢!
Máfan hái zài hòutou ne!
There will be more trouble to come.

这类麻烦我经历过不少。
Zhè lèi máfan wǒ jīnglì guò bùshǎo.
I’ve been through lots of troubles.

VERB
inconvenience sb.; trouble sb.; bother

对不起, 太麻烦你了。
Duìbuqǐ, tài máfan nǐ le.
Sorry to have put you to so much trouble.

这点小事不要去麻烦他了。
Zhè diǎn xiǎoshì bù yào qù máfan tā le.
Don’t bother him with such trifles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Como si, parece que

A

好像
hǎoxiàng
VERB
seem; look like

好像要下雪。
Hǎoxiàng yào xiàxuě.
It looks like snow.

好像谁也没听见铃响。
Hǎoxiàng shuí yě méi tīngjiàn líng xiǎng.
No one seems to have heard the bell.

他们好像是多年的老朋友了。
Tāmen hǎoxiàng shì duōnián de lǎopéngyou le.
They seem to have been close friends for many years.

她们俩处得好像亲姐妹一样。
Tāmen liǎ chǔ de hǎoxiàng qīnjiěmèi yīyàng.
The two of them were as intimate as sisters.

这个人我好像在哪儿见过。
zhège rén wǒ hǎoxiàng zài nǎr jiàn guò.
I seem to have met this man before.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

De nuevo

A

重新
chóngxīn
ADVERB
again; anew; afresh

重新部署
chóngxīn bùshǔ
rearrange; redeploy

重新考虑
Chóngxīn kǎolǜ
reconsider

重新发起进攻
chóngxīn fāqǐ jìngōng
launch a fresh offensive

重新启动电脑
chóngxīn qǐdòng diànnǎo
restart a computer

VARIANTS
从新〔從新〕 cóngxīn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aunque

A

尽管〔儘-〕
jǐnguǎn

ADVERB
1 feel free to; not hesitate to

你尽管拿吧。
Nǐ jǐnguǎn ná ba.
You’re welcome to it. or Take as much as you like.

工作有我们, 你尽管放心吧。
Gōngzuò yǒu wǒmen, nǐ jǐnguǎn fàngxīn ba.
Don’t worry. We’ll look after things.

有什么问题尽管问。
Yǒu shénme wèntí jǐnguǎn wèn.
If you have any questions, don’t hesitate to ask.

2
DIALECT
always; all the time

CONJUNCTION
though; even though; in spite of; despite

尽管旱情严重, 今年的小麦还是丰收了。
Jǐnguǎn hànqíng yánzhòng, jīnnián de xiǎomài háishi fēngshōu le.
Despite the serious drought, the wheat harvest this year was good.

尽管身体不好, 他仍然坚持工作。
jǐnguǎn shēntǐ bù hǎo, tā réngrán jiānchí gōngzuò.
Though he’s not in good health, he still keeps working.

我喜欢这个工作, 尽管报酬很低。
Wǒ xǐhuan zhège gōngzuò, jǐnguǎn bàochou hěn dī.
I like the job, even though it’s badly paid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verdadero, real

A

真正
zhēnzhèng

ADJECTIVE
genuine; true; real

真正的朋友
zhēnzhèng de péngyou
true friend

真正的吉林人参
zhēnzhèng de Jílín rénshēn
genuine Jilin ginseng

ADVERB
really; indeed

真正负起责任来
zhēnzhèng fù qǐ zérèn lái
shoulder the responsibilities in earnest

真正领会文件的精神实质
zhēnzhèng lǐnghuì wénjiàn de jīngshén shízhì
have a genuine grasp of the essence of the document

真正有力量的是人民。
Zhēnzhèng yǒu lìliang de shì rénmín.
It’s the people who really have the strength.

这道菜真正美味。
zhè dào cài zhēnzhèng měiwèi.
This dish is really delicious.

17
Q

Amistad

A

友谊〔-誼〕
yǒuyì
NOUN
friendship

建立友谊
jiànlì yǒuyì
build (or forge) ties of friendship

深厚的友谊
shēnhòu de yǒuyì
profound friendship

18
Q

Enriquecer

A

丰富〔豐-〕
fēngfù

ADJECTIVE
rich; abundant; plentiful

资源丰富
zīyuán fēngfù
rich in natural resources

积累丰富的资料
jīlěi fēngfù de zīliào
accumulate a wealth of data

他的教学经验很丰富。
Tā de jiàoxué jīngyàn hěn fēngfù.
have a great deal of teaching experience.

VERB
enrich

丰富词汇
fēngfù cíhuì
enrich one’s vocabulary; enrich one’s word power

丰富知识
fēngfù zhīshi
broaden one’s knowledge

丰富自己的生活经验
Fēngfù zìjǐ de shēnghuó jīngyàn
enrich one’s life experience

19
Q

Aburridor

A

无聊〔無-〕
wúliáo
ADJECTIVE
1 bored

整天呆在家里, 他感到无聊透了。
Zhěngtiān dāi zài jiālǐ, tā gǎndào wúliáo tòu le.
He felt very bored at home all day long.

2 senseless; silly; stupid

不要讲这种无聊的话。
Bùyào jiǎng zhèzhǒng wúliáo de huà.
Don’t make such silly remarks.

20
Q

No gustar de algo

A

讨厌〔討厭〕
tǎo//yàn

VERB
dislike; loathe; be disgusted with

工人们很讨厌他那副官僚架子。
Gōng rénmen hěn tǎoyàn tā nà fù guānliáo jiàzi.
The workers detest his bureaucratic airs.

他是个老油子, 谁都讨厌。
Tā shì ge lǎoyóuzi, shuí dōu tǎoyàn.
He’s a wily old bird. Everybody dislikes his behaviour.

ADJECTIVE
1 disagreeable; disgusting; repugnant

讨厌的天气
Tǎoyàn de tiānqì
abominable weather

每天刮风, 真讨厌!
Měitiān guāfēng, zhēn tǎoyàn!
It’s been windy every day. What a nuisance!

他老说些个不三不四的话, 讨厌!
Tā lǎo shuō xiēge bùsānbùsì dehuà, tǎoyàn!
He always says inappropriate things, really annoying!

2 hard to handle; troublesome; nasty

气管炎是很讨厌的病。
Qìguǎnyán shì hěn tǎoyàn de bìng.
Tracheitis is a nasty illness.

21
Q

Pero, sin embargo

A

却〔卻〕
què

VERB
1 step back

退却
tuìquè
retreat; withdraw

2 drive back; repulse
See 却敌

3 decline; refuse

推却
tuīquè
refuse; decline

AUXILIARY
[after a verb to indicate completion of an action]

冷却
lěngquè
become (or make) cool

ADVERB
but; yet; however

文章虽短却很有力。
Wénzhāng suī duǎn què hěn yǒu lì.
The essay is short but forceful.

这样推理很周全, 却说服不了我。
Zhèyàng tuīlǐ hěn zhōuquán, què shuōfú bùliǎo wǒ.
The logic is sound, and yet it does not convince me.

她有许多话要说, 一时却什么也说不出来。
Tā yǒu xǔduō huà yào shuō, yīshí què shénme yě shuō bù chūlai.
She had a lot to say, but at the time she was unable to utter a word.

22
Q

Alrededor, acerca

A

周围〔週圍〕
zhōuwéi
NOUN
around; round; about

环顾周围
huángù zhōuwéi
look about (or around)

关心周围的群众
Guānxīn zhōuwéi de qúnzhòng
show interest in the people around one; care about those around

团结在党的周围
tuánjié zài dǎng de zhōuwéi
rally round the Party

23
Q

Intercambiar

A

交流
jiāoliú

VERB
1 exchange; interflow; interchange

交流经验
jiāoliú jīngyàn
exchange (or swap) experience; draw on each other’s experience

人才交流
réncái jiāoliú
exchange of talents

思想交流
sīxiǎngjiāoliú
exchange of views (or ideas)

信息交流
xìnxī jiāoliú
exchange of information

城乡物资交流
chéng-xiāng wùzī jiāoliú
flow of goods and materials between city and country

国际文化交流
guójì wénhuà jiāoliú
international cultural exchange

经济和技术交流
jīngjì hé jìshù jiāoliú
economic and technical interchange

2
LITERARY
flow simultaneously

交流学者
jiāoliú xuézhě
exchange scholar; visiting scholar (on an exchange programme)

涕泪交流
tìlèijiāoliú
shed tears and have a runny nose

ADJECTIVE
ELECTRICITY
alternating

24
Q

Entender

A

理解
lǐjiě
VERB
understand; comprehend

不可理解
bùkě lǐjiě
incomprehensible; be above (or past, beyond) one’s comprehension

加深理解
Jiāshēn lǐjiě
deepen one’s comprehension; acquire a better understanding

相互理解
xiānghù lǐjiě
mutual understanding

你的意思我完全理解。
Nǐ de yìsi wǒ wánquán lǐjiě.
I understand you completely. or I see perfectly well what you mean.

25
Q

Espejo

A

镜子〔鏡-〕
jìngzi
NOUN
1 mirror

一面镜子
yī miàn jìngzi
a looking glass

2
COLLOQUIAL
eyeglasses

一副镜子
yī fù jìngzi
a pair of glasses

26
Q

And, as well as, and so

A


ér
CONJUNCTION
1 and; as well as

伟大而艰巨的任务
wěidà ér jiānjù de rènwu
great and arduous task

2 and yet; but; while on the other hand

有其名而无其实
Yǒu qí míng ér wú qíshí
in name but not in reality

你喜爱体育运动, 而我呢, 情愿看书。
Nǐ xǐ’ài tǐyù yùndòng, ér wǒ ne, qíngyuàn kàn shū.
You like sports, while I’d rather read.

这里的气候有利于种小麦, 而不利于种水稻。
Zhèlǐ de qìhòu yǒulì yú zhòng xiǎomài, ér bù lìyú zhòng shuǐdào.
The climate here is favourable to the growth of wheat but unfavourable to the growth of rice.

3 so that; in order to

不要因失败而灰心, 也不要因成功而骄傲。
Bùyào yīn shībài ér huīxīn, yě bùyào yīn chénggōng ér jiāo’ào.
Don’t be discouraged by failure or get dizzy with success.

4 [with 由, 从, 自, etc.] to

由南而北
Yóu nán ér běi
from south to north

自远而近
zìyuǎn’érjìn
approach from a distance

由童年而少年, 而壮年
yóu tóngnián ér shàonián, ér zhuàngnián
from childhood to teenage, then to middle age

5 [connecting an adverbial element to a verb]

匆匆而去
cōngcōng’érqù
leave in haste

盘旋而上
pánxuán ér shàng
spiral up

顺流而下
shùnliú’érxià
go down the stream

6 [between a subject and a predicate expressing a condition, to be followed by a clause indicating result] if

作家而不深入群众, 就写不出好作品。
Zuòjiā ér bù shēnrù qúnzhòng, jiù xiěbuchū hǎo zuòpǐn.
If a writer does not go deep among the masses, he cannot expect to turn out good writings.

27
Q

Cuando, justo cuando

A

D-ang

28
Q

Dificultad

A

困难〔-難〕
kùnnan

ADJECTIVE
1 difficult

呼吸困难
hūxī kùnnan
breathe with difficulty

2 financially difficult; economically straitened

生活困难
shēnghuó kùnnan
live in straitened circumstances

NOUN
difficulty; hardness

困难重重
kùnnanchóngchóng
be beset with difficulties

困难行业
kùnnan hángyè
difficulty-ridden industry

困难职工
kùnnan zhígōng
the needy (worker)

困难像弹簧, 你弱他就强。
kùnnan xiàng tánhuáng, nǐ ruò tājiù qiáng.
Problems loom large when men don’t.

29
Q

A tiempo

A

及时〔-時〕
jíshí

ADJECTIVE
timely; in time; seasonable

这场雪很及时。
Zhè cháng xuě hěn jíshí.
This snow has come at the right time.

ADVERB
promptly; without delay

及时汇报
jíshí huìbào
report without delay

及时纠正错误
Jíshí jiūzhèng cuòwù
correct a mistake promptly

及时解决交通拥挤问题
jíshí jiějué jiāotōng yōngjǐ wèntí
deal with the problem of traffic congestion in good time

30
Q

Acompañar

A


péi
VERB
1 accompany; keep sb. company

陪喝
péihē
be a drinking partner

陪病人
péi bìngrén
look after a patient; keep a patient company; sit with a patient

陪外宾参观工厂
Péi wàibīn cānguān gōngchǎng
show foreign visitors round a factory

2 assist
See 陪审