7 Flashcards
Sangrar
Algo como derramar un liquido
流血
liúxuè
VERB
1
(-//-)
lose (or shed) blood; bleed
流血而亡
liúxuè ér wáng
bleed to death
拔牙会流血吗?
báyá huì liúxuè ma?
Will pulling my tooth out draw blood?
他流了很多血。
Tā liú le hěn duō xuè.
He lost a lot of blood.
你的鼻子流血了。
Nǐ de bízi liúxuè le.
Your nose is bleeding.
2
FIGURATIVE
be wounded or killed
流血斗争
liúxuè dòuzhēng
sanguinary struggle
不流血的政变
bù liúxuè de zhèngbiàn
bloodless coup
为正义事业流血牺牲
wèi zhèngyì shìyè liúxuè xīshēng
shed blood and lay down one’s life for a just cause
政治是不流血的战争, 战争是流血的政治。
Zhèngzhì shì bù liúxuè de zhànzhēng, zhànzhēng shì liúxuè de zhèngzhì.
Politics is war without bloodshed while war is politics with bloodshed.
流泻〔-瀉〕
liúxiè
VERB
(of liquid or light) discharge in a jet; pour (or gush) out; emit
泉水从岩缝流泻而出。
Quánshuǐ cóng yán fèng liúxiè ér chū.
The spring water gushes out from the rock crevices.
我拉开窗帘, 让明亮的阳光流泻进来。
Wǒ lākāi chuānglián, ràng míngliàng de yángguāng liúxiè jìnlai.
I drew aside the curtains to let bright sunshine poured in.
诗人的激情流泻于笔端。
Shīrén de jīqíng liúxiè yú bǐduān.
The poem is an outpouring of the poet’s overflowing heart.
Toser
咳嗽
késou
VERB
cough
忍住咳嗽
rěnzhù késou
keep under a cough
感冒了就容易咳嗽。
Gǎnmào le jiù róngyì késou.
A cold can easily cause a cough.
他听到轻轻的一声咳嗽。
Tā tīngdào qīngqīng de yī shēng késou.
He heard a quiet cough.
Adelgazar
减肥〔減-〕
jiǎn//féi
VERB
reduce weight; slim; lose weight
节食减肥
jiéshí jiǎnféi
go on diet
医生要他减肥。
Yīshēng yào tā jiǎnféi.
The doctor told him to reduce weight.
Fumar
抽烟〔-煙〕
chōu//yān
VERB
smoke (a cigarette or a pipe)
抽一袋烟
Chōu yī dài yān
smoke a pipe
你抽烟吗?
Nǐ chōuyān ma?
Do you smoke?
请勿抽烟。
qǐngwù chōuyān
No smoking.
Planta
植物
zhíwù
NOUN
plant; flora; greenery
Estar preocupado, angustiado
烦恼〔煩惱〕
fánnǎo
ADJECTIVE
vexed; worried
何必为这些小事烦恼?
Hébì wèi zhèxiē xiǎoshì fánnǎo?
Why should you fret over such trifles?
Trapear, restregar
擦
cā
VERB
1 rub; scratch
擦根火柴
cā gēn huǒchái
strike a match
他擦伤了膝盖。
Tā cāshāng le xīgài.
He skinned his knee.
没关系, 就擦破了一点儿皮。
méi guānxi, jiù cā pò le yīdiǎnr pí.
Nothing serious. Just a scratch.
2 wipe; scrape; erase
擦汗
cāhàn
wipe the sweat (away)
擦玻璃
cā bōli
clean a pane of glass
擦地板
cā dìbǎn
mop the floor
擦桌子
cā zhuōzi
wipe a table
擦干眼泪
Cāgān yǎnlèi
dry one’s eyes
擦掉黑板上的字
cā diào hēibǎn shàng de zì
erase the writing on the blackboard
3 apply (or spread) sth. on
擦粉
cāfěn
powder
擦药水
cā yàoshuǐ
apply medicinal lotion (to an affected spot)
擦药膏
cā yàogāo
apply medicinal ointment (to an affected spot)
我的皮鞋该擦油了。
wǒ de píxié gāi cā yóu le.
My shoes need a shine.
4 touch lightly (or come close to) in passing; shave; brush
飞机擦着山顶飞过。
Fēijī cā zhe shāndǐng fēiguò.
The plane just cleared the hilltops.
他擦着我的肩膀走过。
Tā cā zhe wǒ de jiānbǎng zǒuguò.
He brushed past me.
5 grate; scrape into shreds
把土豆擦成丝儿。
bǎ tǔdòu cā chéng sīr.
Grate the potatoes.
Clima
气候〔氣-〕
qìhòu
NOUN
1 climate
他因为气候不适应, 离开了重庆。
Tā yīnwèi qìhòu bù shìyìng, líkāi le Chóngqìng.
He left Chongqing because the climate did not agree with him.
2
FIGURATIVE
situation; climate; trend
政治气候
Zhèngzhì qìhòu
political climate
3
FIGURATIVE
achievement; result
不知会成什么气候。
Bùzhī huì chéng shénmeqìhòu.
The result is very uncertain.
Estimar, considerar
估计〔-計〕
gūjì
VERB
1 estimate; appraise; reckon
估计错误
Gūjì cuòwù
miscalculate
过低估计
guòdī gūjì
underestimate
过高估计
guò gāo gūjì
overestimate
清醒地估计当前的形势
Qīngxǐng de gūjì dāngqián de xíngshì
make a clear-headed appraisal of the present situation
我估计他会来。
Wǒ gūjì tā huì lái.
I reckon he will come.
这种可能性我们必须估计到。
Zhèzhǒng kěnéngxìng wǒmen bìxū gūjì dào.
We must take this possibility into account.
2 seem; look as if
估计今年又是一个丰收年。
Gūjì jīnnián yòu shì yī ge fēngshōu nián.
It looks as if there’ll be another good harvest this year.
Serio, grave
严重〔嚴-〕
yánzhòng
ADJECTIVE
serious; grave; critical
严重故障
yánzhòng gùzhàng
catastrophe failure
严重关头
yánzhòng guāntóu
critical juncture
严重后果
yánzhòng hòuguǒ
serious (or grave) consequences
严重亏损
yánzhòng kuīsǔn
heavy loss
严重违约
yánzhòng wéiyuē
grave breach of a contract
病情严重
bìngqíng yánzhòng
be seriously ill
充分认识到问题的严重性
chōngfèn rènshi dào wèntí de yánzhòngxìng
be fully aware of the gravity of the question
Ventana
窗户〔-戶〕
chuānghu
NOUN
window; casement
Aire, atmósfera
空气〔-氣〕
kōngqì
NOUN
1 air
湿空气
Shīkōngqì
moist air
山上空气稀薄。
Shān shàng kōngqì xībó.
Up in the mountains the air is thin.
2 atmosphere
会场上空气紧张。
Huìchǎng shàng kōngqì jǐnzhāng.
A tense atmosphere pervaded the meeting.
这里的政治空气很浓厚。
Zhèlǐ de zhèngzhì kōngqì hěn nónghòu.
People here take a great interest in politics.
Fumar
抽烟〔-煙〕
chōu//yān
VERB
smoke (a cigarette or a pipe)
抽一袋烟
Chōu yī dài yān
smoke a pipe
你抽烟吗?
Nǐ chōuyān ma?
Do you smoke?
请勿抽烟。
qǐngwù chōuyān
No smoking.
Acciòn, movimiento
动作〔動-〕
dòngzuò
NOUN
movement; motion; action
动作敏捷
Dòngzuò mǐnjié
quick in one’s movements
动作缓慢
dòngzuò huǎnmàn
slow in one’s movements
优美的舞蹈动作
yōuměi de wǔdǎo dòngzuò
graceful dance movements
VERB
act; start moving
看看他下一步怎样动作。
Kànkan tā xiàyībù zěnyàng dòngzuò.
Let’s see what he does next.
Guapo
帅〔帥〕
shuài
NOUN
1 commander in chief
统帅
tǒngshuài
com-mander in chief
2 commander in chief, the chief piece in Chinese chess
3
(Shuài)
a surname
ADJECTIVE
1 beautiful; graceful; smart; dashing
他的字写得真帅。
Tā de zì xiě de zhēn shuài.
He writes a beautiful hand.
他的双杠动作可帅了!
Tā de shuānggàng dòngzuò kě shuài le!
His movements on the parallel bars were very graceful.
2 handsome; elegant
这小伙子长得真帅!
Zhè xiǎohuǒzi zhǎng de zhēn shuài!
What a handsome strapping young man!
VARIANTS
帅气〔帥氣〕 shuàiqi
Aparecer, emerger
出现〔-現〕
chūxiàn
VERB
appear; arise; emerge
出现了新情况。
Chūxiàn le xīn qíngkuàng.
A new situation arose.
她的出现使人感到意外。
Tā de chūxiàn shǐ rén gǎndào yìwài.
Her appearance was quite unexpected.
天上出现了一片乌云。
tiānshàng chūxiàn le yī piàn wūyún.
Black clouds appeared in the sky.
一个具有高度文明的民族将出现于世界。
yī ge jùyǒu gāodù wénmíng de mínzú jiāng chūxiàn yú shìjiè.
A nation with an advanced civilization will take its place in the world.