NEW - Français Vocabulaire DE --> FR (0401 - 0450) Flashcards
Verletzungen erleiden
souffrir des blessures
Wussten Sie das?
Le saviez-vous?
eines der grössten ÖV-Transportnetzwerke
un des plus gros réseaux de transport
jedes Jahr investieren wir immer mehr um…
chaque année, nous investissons toujours plus pour
mehr als EUR 500’000 investiert
plus de EUR 500’000 investis
einen Plan stärken
renforcer un plan
während des ganzen Jahres
tout au long de l’année
planen Sie Ihre…
Planifiez votre…
jeden Tag Französisch üben
pratiquer le français chaque jour
bauen, aufbauen
unsere Politik auf dieser Erfahrung aufbauen
bâtir
bâtir notre politique sur cette expérience
das Lernen / die Ausbildung / die Lehre
l’apprentissage (m.)
die Möglichkeiten des Lernens sind grenzenlos
les possibilités d’apprentissage sont infinies
ein Tipp / Ratschlag
ich gebe Dir einige Tipps / Ratschläge um…
une astuce
je te donne quelques astuces pour…
gleich
das fühlte sich gleich an
pareil
ça semblait pareil
eine Rede, Ansprache
sie wird die Rede, Ansprache halten
un discours
elle fera le discours
die Qualität ist das erste Kriterium
la qualité est le premier critère
man muss hart arbeiten
il faut travailler dur
hart, unerbittlich, unermüdlich
danke für Ihre harte Arbeit dieses Jahr
Sie sind ein harter Arbeiter
acharné
merci pour votre travail acharné cette année
vous êtes un travailleur acharné
unsere Verbissenheit, Hartnäckigkeit, Entschlossenheit
notre acharnement
von Herzen
ich danke Ihnen von Herzen
du fond du coeur
je vous en remercie du fond du coeur
das Recht auf etwas
le droit à qc
die Bildung, das Bildungswesen
l’einseignement (m.)
die Primarausbildung / -schule
die Sekundärausbildung / -schule
l’einseignement primaire
l’einseignemnt secondaire
die Grundausbildung
das Recht auf eine Grundausbildung ist garantiert
l’enseignement de base
le droit à un enseignement de base est garanti
jemanden etwas lehren, beibringen
er hat mir auch beigebracht, gelehrt zu…
enseigner à qn de qc
il m’a aussi enseigné de…
ihre Faulheit, Trägheit übersteigt die Geduldsgrenze
sa paresse excède la limite de la patience
träge, faul sein
träge, faul (Adverb)
être paresseux, paresseuse
paresseusement (adverb)
lügen
ich lüge nie
die Lüge
mentir
je ne mens jamais
le mensonge
anlügen
ich will meinen Vater nicht anlügen
er wollte mich nicht anlügen
mentir à…
je ne veux pas mentir à mon père
il ne voulait pas me mentir
das Vertrauen ruinieren, zerstören
ruiner la confiance
lass Dich nicht unterkriegen, nicht alles gefallen lassen
sich alles gefallen lassen
ne te laisse pas faire
se laisser faire
eine Schwäche
eine Stärke
une faiblesse
une force
die Freundlichkeit der anderen
la gentilesse des autres
im Team arbeiten
travailler en équipe
Du lässt niemals einen Freund alleine mit einem Problem
jem. alleine lassen
tu ne laisse jamais un ami seul avec un problème
laisser qn seul
zum Wohle des Teams
pour le bien de l’équipe
ohne das geringste Problem
sans le moindre problème
eine Abneigung
une aversion
gegenüber jemanden
seine Abneigung mir gegenüber
envers qn
son aversion envers moi
bremsen, abbremsen
das Vehikel abbremsen
die Dinge bremsen
ralentir
ralentir le véhicule
ralentir les choses
durch / mittels…
eine Meinung durch / mittels Umfragen verlangen
à travers de…
demander un avis à travers des sondages
eine Umfrage
über 200 Personen haben auf die Umfrage geantwortet
un sondage
plus de 200 personnes ont répondu au sondage
die Strasse ist in beiden Richtungen gesperrt
la route est fermée dans les deux sens
eine Umleitung wurde eingerichtet (Strassenumleitung)
une déviation a été mise en place
nur leichte Fahrzeuge können sie benutzen
leichte Fahrzeuge
schwere Fahrzeuge
seuls les véhicules légers peuvent l’emprunter
des véhicules légers
des véhicules lourds
für schwere Nutzfahrzeuge verboten
interdite aux poids lourds
ein Darlehen aufnehmen
ausleihen
benutzen
emprunter
die Schliessung wird vermutlich (riskiert zu dauern) Monate dauern
la fermeture risque de durer des mois
Monate dauern, oder sogar Jahre
durer des mois, voire des années
ganz zu schweigen davon wie die Präsidentin es erklärt
sans compter, comme la présidente l’explique