Mid Advanced Flashcards

1
Q

ต้องตัดไฟแต่ต้นลม

A

We have to nip it in the bud. / I have to stop it before it gets out of control. / I gotta eliminate the threat. (IDIOM)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ฉลาดเป็นกรด

A

He’s very clever. / She’s very sharp. (IDIOMATIC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ไม่รู้จักเข็ด

A

He hasn’t learned his lesson!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ยอมตายแทนกันได้

A

I’d be willing to die in her place. / I would die for him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ผมเหนื่อยสายตัวแทบขาด

A

I’m dog tired. / I’m absolutely exhausted. (from working hard without a break)

Note: สายตัว (sǎai-dtua) means ‘tendon’ or ‘sinew’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ต้องคิดหน้าคิดหลังให้ดี

A

You have to think about things carefully. (don’t do things rashly but think carefully) (IDIOMATIC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

มันหายวับไปกับตา

A

It vanished before his very eyes! / It disappeared like magic! (IDIOMATIC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

มันยังไงกันแน่/มันยังไงกันวะ

A

What’s goin’ on?! / What’s that all about?! / What the hell’s going on?! (IDIOMATIC/INFORMAL/STRONG)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

…ไม่ไกลเกินฝัน

A

…is within reach. / …is attainable. / …isn’t beyond your dream. (LITERARY)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

รู้ตัวอีกที…

A

Before (you) know it… / The next thing you know… (IDIOMATIC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ผมรวบรวมความกล้าที่จะ…

A

I gathered up the courage to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ขออโหสิกรรม(…)

A

Please forgive me. / I apologize (for)… (for wrongdoing or sin) (LITERARY/RELIGIOUS)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ผมไม่มีกะจิตกะใจ(จะ)ทำอะไร

A

I don’t feel like doing anything. / I don’t have the motivation to do anything.
(feeling listless or down) (LITERARY/IDIOMATIC)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

เขารับช่วงต่อ(กิจการของพ่อ)

A

He’s taking over (his father’s business). / He’s the successor to (his father’s business).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ฉันรู้ก็แล้วกัน

A

I just know. / Let’s just say I know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

กิ่งทองใบหยก

A

A match made in heaven! / They’re so compatible! (said of a married couple)

Note: กิ่งทอง (gìng-tɔɔng) is ‘gold branch’ and ใบหยก (bai-yòk) is ‘jade leaf’. (IDIOM)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

รู้หน้าไม่รู้ใจ

A

You know him, but you don’t really know what’s in his heart/mind. (IDIOMATIC)

18
Q

ยิ่ง(หนีความจริง)เท่าไหร่ก็ยิ่ง(เจ็บมาก)เท่านั้น

A

The more (I run from the truth), the more (hurt I get).

19
Q

ห้ามโน่นห้ามนี่

A

Don’t do this! Don’t do that! (IDIOMATIC)

20
Q

เปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ

A

(She’s) changed completely. / (She’s) changed 180 degrees. / She’s made a complete turnaround. (IDIOM)

21
Q

เขารับกรรมแล้ว

A

He paid the price. / He suffered the consequences. / He got what was coming to him. / He got his Karma. / He met his fate.

22
Q

เป็นคนเจ้าคิดเจ้าแค้น

A

(She)’s very vindictive! / (She)’s revengeful. / (She) likes to hold grudges.

23
Q

(กินมาม่า)ตั้งแต่เล็กจนโต

A

(I’ve eaten Mama) from the time I was a kid until now. / (I’ve eaten Mama) all my life. / (I’ve been eating Mama) since I was a kid. (SEMI-LITERARY)

24
Q

พวกเขาหนีหัวซุกหัวซุน

A

They ran away in a rush. / They ran away like rats. / They ran like hell. (SEMI-LITERARY)

25
เปลืองน้ำลาย(เปล่าๆ)
(You)’re (just) wasting your breath!
26
ดึก(ตื่น)ป่านนี้แล้ว(ยังไม่นอนอีกหรือ)
This late at night (and you still haven’t gone to bed)? / It’s late— (you’re still not in bed)?
27
ขอบคุณที่อุตส่าห์มาหา
Thank you for coming all the way to see me. / Thank you for going to the trouble to meet me.
28
เขาทำพิธีสะเดาะเคราะห์
He had a ceremony to get rid of his bad luck.
29
มันคุ้มค่าเหนื่อย
It’s worth the effort. / The wages are worth it.
30
...แต่ไหนแต่ไรแล้ว
...from time immemorial. / ... all along. / (It) always... (LITERARY)
31
...ต้องเจอแบบนี้แหละ
That’s what you get when you... / This is what you have to go through for... (shows consequence from doing something bad)
32
ต้องยกประโยชน์ให้(จำเลย)
You have to give (the defendant) the benefit of the doubt. (He might be lying but we have to accept what he says for now.)
33
ไม่รู้ว่าจะเป็นตายร้ายดีอย่างไร
I don’t know if he’s dead or alive. (IDIOMATIC)
34
(กำลัง)ตกที่นั่งลำบาก
(He)’s in big trouble. / (He)’s in deep shit. / (He)’s in a very difficult situation. (SEMI-LITERARY)
35
รักษาเนื้อรักษาตัวดีๆ/ด้วย
Take (good) care of yourself. (LITERARY)
36
(มัน)ยังไงกันเนี่ย
What the hell (is this)?! / What on earth (is this)?! / What the hell is going on?! (STRONG/IDIOMATIC)
37
ไม่เป็นอันกินอันนอน
(I) can’t eat at all or sleep a wink. (due to anxiety) (LITERARY/IDIOMATIC)
38
ปากกับใจไม่ตรงกัน
What you say is not really how you feel. / Your words don’t match your feelings.
39
ผม(มีส่วน)ผิดด้วย(เหมือนกัน)
I’m at fault too. / It’s (partly) my fault too.
40
ในเรื่องร้ายยังมีเรื่องดี
Every cloud has a silver lining. (IDIOM)