Korean Idioms and Slang Flashcards
됐거든.
Please don’t say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone’s excuses.)
낚였어.
You got me. (You had me going there.)
낚았지?
I got you, didn’t I? (I had you going, didn’t I?)
당근이지.
You bet. (Absolutely.)
썰렁하군.
That’s a lame joke.
분위기 망치게 (조지게) 하지마.
Don’t spoil the mood.
초치지마.
Don’t spoil the mood.
너나 잘 해.
None of your business. (Mind your own business.)
내성질 건드리지 마.
Don’t get on my nerves.
뒷북치지마.
Thanks for the history lesson. (Hindsight is 20/20.)
잘났어 정말.
You are something else.
너 잘났다.
You are something else.
어제 필름이 끊겼어.
I blacked out (from drinking) last night. (lit. the film was cut)
그 사람 그거 참 잘~ 됐다.
He deserves it.
쌤통이다.
Serves him right.
그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.
Yes, you’re the man!
죽을만큼 마셔보자.
Let’s drink ourselves into stupor.
니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?
How could you do that to me?
놀구 있네~~삽질 하네~~
Yeah. Right~
거기 물 좋다
That place rocks! (That place kicks!)
(문제의 답 등이) 너무쉽네
That’s it?
애걔(걔) 그게다야?
Is that all?
너도 내 입장이 되어봐
Put yourself in my shoes.
저리 가. 꺼져!
Take a hike.
너 정말 치사하다.
You’re so cheap.
음식 잘 먹었습니다.
I’ve never eaten better.
이 짓이 지겨워 죽겠어.
This sucks!
몇 시에 퇴근해요?
What time do you call it a day?
야, 친구 좋다는 게 뭐야?
Come on, what are friends for?
너무 감격해서 눈물이 난다.
It was so touching, I almost cried.
미안해 할 것까지는 없어.
There’s nothing to be sorry about.
내게 고마워할 것까지는 없어.
There’s no need to thank me.
이보다 더 좋을 순 없다.
It couldn’t be better than this!
메롱
Neh Neh Neh Boo Boo
섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!
You won’t be disappointed!
나를 만만하게 보지마.
Don’t think I am that easy.
니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.
That’s what you always do.
분위기 파악 좀 해라, 인간아.
Consider your surroundings, you fool.
두고보자.
Just wait! I’ll get (또는 pay) you back.
가만히 있으면 중간이나 가지.
You should’ve kept quiet
이번 한 번만 봐준다.
I’m gonna let it slide only this time.
쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다.
No matter where he goes, he’ll do just fine.
너무많은걸 알려고하면 다쳐.
Knowing too much will only hurt you.
제발 잘난 척 좀 그만해.
Stop acting like you’re something special.
네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.
I feel like something is missing when you’re not here.
장난이 좀 심하군.
Your joking is going a little too far.
말장난 그만 합시다.
Let’s stop playing word games
내가 만만하게 보여?
Do I look that easy?
다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다.
I just want to drop everything and run away.
여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다)
The atmosphere here is very tense (hostile).
몸이 찌뿌둥하다.
I feel heavy.
오해 하지 마세요.
Don’t get me wrong.
몸이 날아갈 것 같애.
I feel light as a feather.
가뿐해.
I feel good.
기가막혀 말이 안나오네.
I’m so upset I’m speechless.
니 맘대로 하세요.
Suit yourself.
괜히 나만 실없는사람 되었잖아.
It just made me look irresponsible.
허리가 삐걱했어.
I hurt my back.
허리를 다쳤어요.
I threw out my back.
아직 옛날 실력 안 죽었어.
I’ve still got it.
넌 이제 죽었어.
You’re dead meat!
너 들으라고 한 소리 아냐.
Don’t take it personally.
까꿍!
Peekaboo!
알랑거리지마.
Don’t try to butter me up.
배째
Sue me!
그게 어딘데?
That’s better than nothing
머리뚜껑이 열렸다.
My head is about to split.
그녀는 이중 성격을 가졌어.
She has a multiple personality (split personality)
어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다.
I just want to go somewhere far away.
(나에게) 너무 심한 것 아니예요?
Don’t you think you’re being too harsh (on me)?
그렇게까지 할 필요는 없어.
You don’t have to do all that
나도 맘이 편하지는 않아.
I don’t feel good about it, either.
그다지 썩 내키지는 않는데.
I don’t really feel like doing it
생각보다 ‘별로’인데.
It’s not as good as I expected.
몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.
My whole body aches.
그 사람 똥배가 나왔어.
He has a big belly.
넌 내 밥이야.
You’re mine now! (I’ve got you just where I want you.)
저 사람은 인간이 왜 저래?
What’s his problem? (What’s wrong with him?)
바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.
It feels like a needle poking me
걔 원래 그런 애야.
He’s usually like that.
너 삐졌니?
(Are you mad at me?) Are you pissed off?
이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.)
You’re a hopeless case.
그는 밥만 축낸다.
Food is wasted on him.
그는 성격이 털털하고 시원시원하다.
He has an easy-going and cool attitude.
있는 척 좀 하지 마.
Don’t act like you are rich.
사람보면 아는척 좀 해봐라.
Why are you acting like you don’t know me?
쟨 정말 짜다!
He’s so cheap!
어떻게 밥 한번 안사니?
How can he not buy lunch even once?
너 공주병이구나.
You think you’re special, don’t you?
저 애는 내가 찍었어.
That boy (girl) is mine. (He (She) is on my list.)
쟤는 날라리야.
He’s a player (with the girls).
그는 앞뒤가 꽉 막혔어.
He is so stubborn.
내 입장이 정말 난처해.
My position is very uncomfortable.
그 사람은 건방지게 굴어.
He acts like he’s something special.
쟤 손 좀 봐 줘야겠다.
He needs a lesson.
잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군!
I can’t stand watching him acting like he is something special.
그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨.
She’s playing hard to get.
그는 뒤로 호박씨 깐다.
He does things behind people’s backs
야~~. 신난다.
Yeah! This is fun!
놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐.
Leave him alone. (He’ll stop it eventually.)
이 숙제 정말 짜증난다.
This homework is very tedious.
그 사진 너무 야하다.
That picture is too sexy.
너무 오바 하지마.
(오바 is Konglish for “‘over’ exaggerate.”) Stop exaggerating. Don’t over do it.
쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래.
They are said to have a relationship.
걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야.
He always gets away with stuff.
그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져?
Just say it. Don’t argue.
넌 왜 맨 날 그 모양이니?
Why are you always like that?
뭐 이런 놈이 다 있어~!
What kind of person is this! ( I can’t believe this guy!)
저 사람 변태 아니야?
Is he a pervert or something?
보자보자 하니 해도 너무 한다.
I’ve tried to be patient, but this is going too far.
애들은 싸우면서 크는 거야.
Fighting is a part of growing up.
어휴~ 난 이제 죽었다.
Man.. I’m dead now.
걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다.
When I think about him, it still hurts.
옷이 촌스럽다.
Those clothes are out of style.
기본부터 돼 먹지 않았다.
It was wrong from the beginning.
지나가던 개도 웃겠다.
A passing dog would even laugh.
나 나이 헛 먹은 거 아냐!
Do you think I was born yesterday?
누구 맘대로?
With whose permission?
니가 잘나면 얼마나 잘났니?
If you’ve special, how special could you be?
아! 사는 게 왜 이럴까.
Why is my life like this?
그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다).
She’s too snobby.
내 일은 내가 알아서 다 할거야.
I’ll take care of my own business.
뭐 찔리는 거라도 있는 거야?
Do you feel guilty about something?
니 입만 입이냐?
You’re not going to share your food?
내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.
My room is so messy, there is no place to step.
좋은 게 좋은 거지.
If it’s nice, it’s nice.
넌 꼭 그런 말만 골라 하는군.
Why do you always say things like that?
찍어둔 사람 있습니까?
Do you have someone in mind?
너 시치미 떼지마.
Don’t you try to lie. (you 에 강세)
그거 수상한 냄새가 나는데.
There’s something fishy about it.
느낌이 오는데. 감이 잡히는데.
I got a hunch.
그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다.
He is full of self-confidence
좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘.
If you know someone good, hook me up.
팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라.
Teamwork is important, so don’t try to stick out.
난 쓸데없는 오해받기 싫어.
I don’t want to risk being misunderstood.
네가 보고 싶으면 어떻게 참지?
What do I do if I start missing you?
우정이 갈수록 부실해진다.
Friendship fades with time.
모든 게 귀찮아.
Everything is a hassle.
누가 니 성격을 받아주겠니.
Who would put up with your attitude?
감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니.
How could you hide your relationship from everyone!
결코 고의가 아니었다.
It’s not what I mean.
넌 배신자다.
You are a traitor!
다 티 난다.
(It’s too obvious.) You can’t hide it.
과연 얼마나 버틸 수 있을까?
How long could it last?
좀 봐 주면서해라. (불쌍하다)
Be a little gentle with him.
너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다)
You are no match for me.
그래서?내가 어떻게 하길 바라니?
So? What do you want me to do?
이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다)
There is no turning back now.
농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.
Don’t take a joke too far.
네게 섭섭하다.
I’m disappointed with you.
사랑이 식었구나.
The love is gone.
우리 사이가 애매하다.
Our relationship is confusing.
이 엄살쟁이.
You big baby.
너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마.
Don”t try to put your mistakes on others.
까불고 있어. 다음부터는 까불지마.
Don’t try joking anymore.
야! 너 인물이 훤해졌구나.
Hey, your face looks a lot better.
도대체가 끝이 안 보이네, 끝이….
I don’t see the end of this.
귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)
My ears are muffled.
얌전한 남자아이.
Calm and reserve boy. Sissy boy.
화장 잘 받았다!
Your makeup looks good!
너, 화장 떳어!
Your makeup doesn’t look good!
내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.
You didn’t listen to me, so now look at you!
그렇게 함부로 말하면 안 돼.
You shouldn’t talk like that
전 간지럼을 잘 타요.
I am ticklish.
마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.
I’m so excited, I can’t work.
행복한 고민 하시네요.
You have pleasant worries.
잔머리 돌리지 마.
Don’t try to take the easy way out.
친구 지간에 그런 게 어딨니?
How could you do that to a friend?
어휴! 넌 아무도 못 말린다니까!
You’re hopeless. What am I going to do with you.
입에 침이나 바르고 거짓말해라.
If you are going to lie, at least do a better job of it.
그 사람 참 분위기 있더라.
He has a lot of charisma. She has class.
그 넘은 화를 자초했군.
He asked for it!
외유내강.
A steel hand in a velvet glove.