Kapitel 9 Flashcards

1
Q

schwer tragen = coltiner

A

schleppen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

j’ai mal aux bras à force d’avoir porté tant de poids

A

mir tun vom Schleppen die Arme weh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

remorquer

A

schleppen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

elle a remorqué ma voiture jusqu’au garage

A

sie hat mein Auto zur Werkstatt geschleppt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

traîner qn au cinéma

A

jdn ins kino schleppen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

se traîner jusqu’au lit

A

sich zum Bett schleppen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

traîner pendant des années

A

sich über viele Jahre schleppen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

démonter = demontieren (Motor, Maschine, Getriebe)

A

auseinandernehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bousiller = kaputtmachen

A

auseinandernehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

démolir (Entwurf, Aussage)

A

auseinandernehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. silencieux (fam) (adj.)

2. sans faire de bruit (adv.)

A

mucksmäuschenstill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

oser faire qc

A

sich getrauen etw zu tun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

tu oses le faire?

A

getraust du dich (o. dir) das?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

agir, faire effet (Medikament, Substanz)

A

wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

être efficace/inefficace

A

gut/nicht wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

avoir un effet stimulant

A

anregend wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

produire de l’effet, faire effet (Drohung)

A

wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

mes remontrances n’ont eu aucun effet

A

meine Vorhaltungen haben nicht gewirkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

avoir l’air sympathique/fatigué

A

sympathisch/müde wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

être ridicule

A

lächerlich wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sonner faux

A

unecht wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

rendre bien (zur Geltung kommen = être mis en valeur)

A

gut wirken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

sur l’autre mur, le tableau rendrait mieux (o. ferait meilleur effet)

A

an der anderen Wand würde das Bild besser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

laisser qc agir sur soi

A

etw auf sich (Akk) wirken lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
faire des miracles
Wunder wirken
26
(res)serrer (Schlinge = noeud, Netz)
zusammenziehen
27
amasser (Truppen), concentrer (Polizeiaufgebot = déploiement de forces de police)
zusammenziehen
28
addieren : additionner (Zahlen, Summen)
zusammenziehen
29
se rétracter, rétrécir (Pupillen), se contracter (Muskel), se resserrer (Schlinge, Netz)
sich zusammenziehen
30
sich ansammeln: s'amasser (Wolken), se préparer (Gewitter)
sich zusammenziehen
31
s'installer avec sa copine
mit seiner Freundin zusammenziehen
32
bout de papier, feuille de bloc-notes
der Notizzettel
33
oeil bridé, en amande
das Schlitzauge
34
nennen: citer (Person, Namen), mentionner (Vorschlag, Angebot)
erwähnen
35
bermerken: évoquer devant qn le fait que
jdm gegenüber erwähnen, dass...
36
sans rancune !
nichts für ungut!
37
remonter à la surface (Person, U-Boot, Wrack)
auftauchen + sein
38
émerger des profondeurs
aus der Tiefe auftauchen
39
zum Vorschein kommen: apparaître (Person, Gegenstand, Beweisstück)
auftauchen + sein
40
sichtbar werden // plötzlich apparaître dans le brouillard // surgir du brouillard
aus dem Nebel auftauchen
41
sich ergeben faire surface
auftauchen
42
sale, crasseux
schmudd(e)lig
43
être crasseux
schmuddelig aussehen
44
fente, interstice
der Schlitz (e)
45
braguette (fam)
der Schlitz (e)
46
j'ai mal au crâne
mir brummt der Schädel
47
anguleux (Züge, Kinn, Gesicht)
kantig
48
parler dans sa barbe
nuscheln
49
jusqu'à présent
bisher
50
pas encore !
bisher noch nicht!
51
Changement (Wandel, andere Gestaltung (= organisation)) | modification (Änderung)
die Veränderung
52
un changement en bien
eine Veränderung zum Besseren
53
Stellungswechsel = changement d'emploi
die Veränderung
54
épingle
die Stecknadel
55
chercher une aiguille dans une botte de fouin
eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
56
- marqué (Höflichkeit, Kühle, Sachlichkeit) - prononcé (Eleganz) - ostensible (Gleichgültigkeit, Lässigkeit)
betont
57
ostensiblement
betont
58
syllabe
die Silbe (n)
59
Il n'y a pas un mot de vrai là-dedans
keine Silbe davon ist wahr
60
ne pas souffler mot de qc
etw mit keiner Silbe erwähnen
61
prier qn de rester/partir
jdn zum Bleiben/Gehen auffordern
62
prier qn de se taire
jdn auffordern zu schweigen
63
conquérir
erobern
64
Beginn Introduction, préface
die Einleitung
65
- die Inangriffnahme (= mise en oeuvre) einer Untersuchung = ouverture (d'une enquête) - die Inangriffnahme eines Verfahrens (procédure) = engagement - die Inangriffnahme Maßnahmen = prise (de mesure) - die Inangriffnahme von Schritten = la mise en oeuvre (d'étapes)
die Einleitung
66
das Einleiten von Abwasser = déversement
die Einleitung
67
remuer (Teig, Suppe, Farbe)
rühren
68
remuer qc pour obtenir une pâte/crème lisse
etw glatt rühren
69
mélanger
rühren
70
mélanger la farine à la sauce
das Mehl in die Soße rühren
71
je suis (profondément) touché
ich bin (tief) gerührt
72
bouger (Finger, Hand)
rühren
73
évoquer qch
an etw (A) rühren
74
provenir de qc
von etw rühren
75
cela (pro)vient du fait que
das rührt daher, dass
76
sich bewegen
sich rühren
77
sich melden: réagir (fam)
sich rühren
78
MIL repos!
rührt euch!
79
- opprimer (Person, Volk) | - réprimer (Unruhe, Widerstand)
unterdrücken
80
zurückhalten réprimer (Tränen, Gefühle, Gähnen=bâillements)
unterdrücken
81
s'obstiner à maintenir une condition
auf einer Bedingung beharren
82
ne pas démordre de son opinion
auf seiner Meinung beharren
83
s'obstiner à prétendre que c'est exact
darauf beharren, dass es stimmt
84
malgré son insistance
trotz seines Beharrens
85
admirable
- bewundernswert | - bewundernswürdig
86
être admirable chez qn/dans qc
an jdm/etw bewundernswert sein
87
admiré
bewundert
88
d'origine allemande
deutschstämmig
89
reconvertir (beruflich)
umschulen
90
reconvertir qn en comptable
jdn zum Buchhalter umschulen
91
se reconvertir (beruflich)
sich umschulen lassen
92
changer son enfant d'école
sein Kind umschulen
93
tolérer (dulden)
zulassen
94
tolérer (o permettre) que
zulassen, dass
95
si la situation le permet
wenn die Situation es zulässt
96
autoriser (Deutung = interprétation, Schluss)
zulassen
97
autoriser qn à faire des études/à passer un examen
jdn zum Studium/zur Prüfung zulassen
98
agréé (Anwalt, Heilpraktiker)
zugelassen
99
laisser qc fermé
etw zulassen
100
garder qc boutonné (o fermé)
etw zulassen
101
supporter (ertragen können)
aushalten
102
tiendras-tu le coup?
hältst du es (noch) aus?
103
c'est insupportable
das ist ja nicht zum Aushalten!
104
elle est facile à vivre
mit ihr lässt es sich aushalten
105
on n'est pas (trop) mal ici
hier lässt es sich aushalten
106
supporter (Belastung, Gewicht, Druck)
aushalten
107
se faire entretenir par qn
sich von jdm aushalten lassen
108
contempler (Person, Kunstwerk, Foto)
betrachten
109
tout bien considéré
genau betrachtet
110
y regarder de plus près
sich (D) due Sache genauer betrachten
111
considérer qn comme un ami
jdn als Freund betrachten
112
se contempler dans le miroir
sich im Spiegel betrachten
113
non élucidé (Verbrechen, Zusammenhänge = rapports)
ungeklärt
114
marcher en traînant les pieds
schlurfen + sein
115
aller par le couloir/dans la maison en traînant les pieds
über den Flur/ins Haus schlurfen
116
pause calculée
die Kunstpause
117
serviette (sac)
die Aktentasche
118
détaillé (adj.) | en détail (adv.)
ausführlich
119
se moucher
sich schnäuzen
120
se moucher le nez
sich die Nase schnäuzen
121
être derrière
hinten sein // sich hinten befinden
122
rester en arrière
hinten bleiben
123
au fond du bus
hinten im Bus
124
à l'arrière de la queue
hinten in der Schlange
125
à la fin du livre
hinten im Buch
126
être assis (tout) au fond
(ganz) hinten sitzen
127
regarder derrière / aller vers le fond
nach hinten schauen / durchgehen
128
tomber en arrière
nach hinten fallen
129
de derrière
von hinten
130
venir par derrière
von hinten kommen
131
commencer par la fin
vin hinten anfangen
132
moins elle le voit, mieux elle se porte
sie sieht ihn am liebsten von hinten
133
il souffle une légère brise
es weht eine schwache Brise
134
souffler (Brise, Luftzug, Wind)
wehen + haben
135
abattre (Baum)
umhauen
136
ça m'a coupé le sifflet (ça m'a bluffé)
das hat mich umgehauen
137
puer l'alcool
eine Alkoholfahne haben
138
avoir un rhume / s'enrhumer
(einen) Schnupfen haben/bekommen
139
se choper un rhume
sich (D) einen Schnupfen holen
140
une épave (Person)
ein abgewrackter Typ
141
- être associé à qc | - être impliqué dans qc
an etw (D) beteiligt sein
142
être à côté de ses pompes
weggetreten sein
143
s'effondrer
(in sich (A)) zusammensinken + sein
144
s'affaisser petit à petit
nach und nach in sich (A) zusammensinken
145
décontracté (adj.) en toute décontraction (adv.) les doigts dans le nez (adv.)
lässig
146
tout de même
immerhin
147
c'est toujours ça !
(das ist doch) immerhin (schon etwas)!
148
être en état d'ébriété avancée
einen Vollrausch haben (formel)
149
mâcher
kauen
150
mastiquer un bout de viande
an einem Stück Fleisch kauen
151
se mordiller les lèvres
auf (o. an) den Lippen kauen
152
se ronger les ongles
an den Nägeln kauen
153
infect
stinkend
154
défendre qn contre qn/qc
jdn gegen jdn/etw verteidigen
155
se défendre contre qn/qc
sich gegen jdn/etw verteidigen
156
être là
mit dabeistehen
157
être présent à qch
bei etw (mit) dabeistehen
158
origine, provenance
die Herkunft
159
être d'origine modeste
niederer Herkunft (Gen) sein
160
foutaises
das Gewäsch
161
trafiquer, tuner (tuning)
tunen (tju:nen)
162
se mettre à osciller
ins Schwanken geraten
163
rentrer à la maison en titubant
nach Hause schwanken
164
fluctuer, varier (Preis, Temperatur, Zahlen, Stimmung)
schwanken
165
hésiter entre deux possibilités
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
166
se demander (encore) si/comment/où
(noch) schwanken, ob/wie/wo...
167
se taire
verstummen + sein
168
ils se sont tous tus
alle verstummten