Januar 2020 (2) Flashcards
📗das Urteil
قضاوت/حکم
📕die Nuance
فرق مختصر
نکته ظریف
یه کوچولو
-Dieser Wein ist um eine Nuance herb.
verbuchen
ثبت کردن
rasant
سریع
- Die Aktien dieses Unternehmens kostet einen Dollar.
- In den letzten Jahren hat sich die chinesische Wirtschaft rasant entwickelt.
- rasante Entwicklung.
angesichts
با توجه به…
In Anbetracht
با توجه به…
considering…
- In Anbetracht der Menge an Arbeit,die sie hatte,war sie relativ schnell fertig.
- In Anbetracht der momentanen Situation müssen wir unsere Strategie überdenken.
📕die Schlagzeile
سرخط خبر
📘der Schlaganfall
سکته مغزی
📘der Herzinfarkt
سکته قلبی
📕📘die/der Abgeordnete
نماینده مجلس
eskalieren
شدت گرفتن
-Glücklicherweise eskalierte die Situation nicht.
📗das Beileid
تسلیت و تأثر
- Ich sprach der Witwe mein herzliches Beileid aus.
- Mein Beileid!
- Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken?
übersteigen
überstieg.
hat überstiegen.
فراتر رفتن
- Das Gehalt das Sie mir anboten,überstieg meine Erwartungen.
- Dieses Buch hat all meine Erwartungen überstiegen.
kontaminieren
سمی کردن
auf irgendeine Weise
بالاخره یجوری
📙die Giftstoffe
مواد سمی
publizieren
عمومی کردن,منتشر کردن
-Ich habe einen Artikel in einem Ärzteblatt publiziert.
=veröffentlichen
📕die Publikation
ankündigen
kündigte an.
hat angekündigt.
اعلام کردن
- Die Firma kündigte die Veröffentlichung eines neuen Videospiels an.
- Der Verlag kündigte ein neues Buch an.
📗das Gestell
فریم
-Ich baute das Gestell zusammen und montierte dann die Regale.
📘der Stromausfall
قطعی برق
-Während des Stromausfalls griffen wir auf Kerzen zurück.
auf etwas zurückgreifen
griff zurück.
hat zurückgegriffen.
متوسل شدن به…
-Zum Glück konnte der Rentner auf seine Ersparnisse zurückgreifen.
📗das Säugetier
پستاندار
begegnen
begegnete.
ist begegnet
مواجه شدن
-Ich begegnete gestern einem alten Freund vor der Bibliothek.
- Auf seinen Reisen ist er vielen Menschen begegnet.
- Jemandem zufällig begegnen.
📘der Knöchel
قوزک پا
-verstauchter Knöchel
sich übergeben
übergab.
hat übergeben.
بالا آوردن
-Sie wurde reisekrank und musste sich übergeben.
kotzen
kotzte.
hat gekotzt.
تگری زدن
-Wegen einer Lebensmittelvergiftung kotzte sie die ganze Nacht.
- Er hat zu viel getrunken und musste kotzen.
- Es ist zum Kotzen.(حال بهم زنه)
=sich erbrechen=brechen
📗das Erbrochenes
استفراغ
- Wenn ich Erbrochenes auf der Straße sehe,wird mir schlecht.
- Tierbesitzer müssen manchmal Erbrochenes und Urin entfernen.
=📕die Kotze
📘billiger Trick
کلک چیپ
am Leben sein
زنده بودن
-Ist er am Leben?
📕die Wanne
وان
schleichen
schlich.
Ist geschlichen.
نوک پا رفتن
دزدکی رفتن(sneak)
-die Polizistin gab ihrem Partner Deckung,als er zur Tür schlich.
kitzeln
kitzelte.
hat gekitzelt.
غلغلک دادن
verweigern
رد کردن
- Jemandem die Einreise verweigern.
- Die Zusammenarbeit verweigern.
- Eine Zulassung verweigern.
- Der Zugriff wurde verweigert,weil ich ungültige Zeichen eingegeben hatte.
somit
به این ترتیب
-Der Student bestand die Abschlussprüfung und hatte somit den Kurs beendet.
📘der Hampelmann
عروسک خیمه شب بازی
ausgesprochen
تلفظ شده بشدت -ausgesprochen hilfreich -ausgesprochen nett -ausgesprochen hoch -ausgesprochen gut
sich wundern
wunderte.
hat gewundert.
تعجب کردن
-Er wunderte sich,dass sein Freund so spät war.
bescheiß
beschiss.
hat beschissen.
سر کسی ریدن
beschissen
تخمی
-Ich hatte einen beschissenen Tag,alles lief einfach schief.
aufgedreht
هایپر
پر انرژی
umarmen
umarmte.
hat umarmt.
بغل کردن
-Sie umarmte ihren Freund,um ihn zu trösten.
anhalten
hielt an.
hat angehalten.
نگه داشتن
باقی ماندن
-Ich hielt an,weil die Ampel rot war.
-Halt ein Taxi an!
Jemandem etwas schulden
schuldete.
hat geschuldet.
مقروض بودن
-Mein Freund schuldet mir noch etwas Geld.
📘der Rasen (mähen)
rasen
raste.
hat gerast.
چمن
بسرعت رفتن
Guten Rutsch!
سال نو مبارک
begraben
begräbt.
begrub.
hat begraben.
دفن کردن
-Meine Großtante ist letztes Jahr gestorben,und sie haben sie neben ihrem Mann begraben.
📕die Aktie
سهم بورس
-Eine Aktie diese Unternehmens kostet einen Dollar.
überdenken
überdachte.
hat überdacht.
باز اندیشی
-In Anbetracht der momentanen Situation müssen wir unsere Strategie überdenken.
barfuß
پا لخت
mit jemandem schimpfen
schimpfte.
hat geschimpft.
غرولند کردن
سرزنش کردن
-Meine Mutter schimpfte mit mir,weil ich vergessen hatte,sie anzurufen.
beschimpfen
beschimpfte.
hat beschimpft.
سرکسی غر زدن
سر کسی داد و بیداد کردن
-Der wütende Fan beschimpfte den Schiedsrichter.
📕die Hure
جنده
📗das Eichhörnchen
سنجاب
mitreden
redete mit.
hat mitgeredet.
نظر دادن
-Die Kinder wollen bei der Wahl unseres Reiseziels mitreden.
in vielerlei Hinsicht
از بسیاری جهات
sauteuer
بسیار گران
zur Vernunft bringen
سر عقل آوردن
schniefen
بینی بالا کشیدن
📘der Gefallen
لطف
-Kannst du mir einen Gefallen tun und Toast aus dem Laden mitbringen?
sesshaft werden
سر و سامان گرفتن(settle down)
-Es kommt der Moment im Leben der meisten Menschen,an dem sie sesshaft werden wollen.
sich auskennen
سر در آوردن
-Er kennt sich sehr gut mit Computern aus.
Ich gehe davon aus,dass…
به گمانم…
📕die Brautjungfer
Bridesmaid
📕die Jungfer
دختر باکره
in Begleitung von
به همراهی…
-in Begleitung von seiner Frau
📕die Metapher
استعاره،تشبیه
-metaphorisch
sich in Schale werfen
خود را خوشگل کردن(لباس خوب پوشیدن)
-Für die Party hat sich Claudia in Schale geworfen.
insgeheim
درخفا
مخفیانه
=heimlich
das Leben lebenswert machen
-Liebe macht unser Leben lebenswert
📘der Mistkerl
کله کیری
دیوس
(sich) rasieren
rasierte.
hat rasiert.
ریش زدن
-Er rasiert sich aber sein Bruder hat einen Bart.
📕die Fürsorge
حس care داشتن نسبت به کسی
sich etwas erhoffen
erhoffte.
hat erhofft.
امید به چیزی داشتن
- Die Firma erhoffte sich von dem neuen Produkt eine Gewinnsteigerung.
- das Beste erhoffen
in jeder Hinsicht
از هر جهت
-Die Frau war in jeder Hinsicht eine Lady.
-in jeder Hinsicht zustimmen
📙die Flitterwochen
Honeymoon
bescheuert
احمق
-Ich bin doch nich bescheuert!
stecken bleiben
blieb stecken
Ist stecken geblieben
گیر کردن
-Meine Katze ist in der Katzenklappe stecken geblieben.
📘der Strauß
شتر مرغ
دسته گل(Blumenstrauß)
📕die Materie
ماده
- In der Physik geht es um Materie und Energie.
- dunkle Materie
- komplexe Materie
- weiche Materie
📕die Schneeflocke
دانه برف
📕die Kohle
زغال سنگ
پول
📘der Junggeselle
مجرد
Er ist nicht verheiratet,er ist noch Junggeselle.
verlockend
وسوسه کننده
- Das Eis sah sehr verlockend für das kleine Kind aus.
- Er machte mir ein verlockendes Angebot,ich konnte nicht widerstehen.
📘den Laufpass bekommen
برگه مرخصی رو گرفتن
(کسی باهات تموم کنه)
(اخراجت کنن)
📕die Zahnseide
نخ دندان
erlangen
erlangte.
hat erlangt.
به دست آوردن
-Mit dem Alter erlangen die Menschen Weisheit
ergründen
پی جویی کردن
تا عمق قضیه کاوش کردن
starren
starrte.
hat gestarrt.
خیره نگاه کردن
- Hör auf,zu starren.
- Sie starrte auf das Schachbrett und dachte über ihren nächsten Zug nach.
flackern
flackerte.
hat geflackert.
سوسو زدن(آتش)
erlöschen
erlischt.
erlosch.
ist erloschen.
از بین رفتن
منقضی شدن
-Die Garantie erlischt im Falle von Wasserschäden.
furzen
furzte.
hat gefurzt.
📕die Furz
گوزیدن
meistern
meisterte.
hat gemeistert.
از عهده ی چیزی برآمدن
- Zusammen konnten wir die Herausforderung meistern.
- Es war eine Herausforderung,aber ich habe sie gemeistert.
überstehen
überstand.
hat überstanden.
تاب آوردن
از پس برآمدن
-Die Firma überstand eine schwierige Zeit.
-Regelmäßige Bewegung hilft mir,stressige Zeiten zu überstehen.
-Manche Bakterien überstehen hohe Temperaturen.
auf etwas/jemanden stehen
از چیزی یا کسی خوش آمدن
herausragen
ragte heraus.
hat herausgeragt.
بیرون زدن(جلب توجه کردن)
- Die akademischen Leistungen dieses Bewerbers ragten heraus.
- Der Preis wird für herausragende Leistungen vergeben.
- Die beiden herausragenden Merkmale sind Geschwindigkeit und Service.
herausragend(متمایز)
blank
لخت
flüchtig
فرار
- flüchtige Antworten
- flüchtige Substanz
unbezwingbar
شکست ناپذیر
مغلوب نشدنی
bezwingen
bezwang.
hat bezwungen.
شکست دادن
مغلوب کردن
prüde
📕📘die/der Prüde
امل
کوته فکر
-Die Lehrerin war altmodisch und prüde,aber stets fair.
in Gegenwart von…
در حضور…
verhören
verhörte.
hat verhört.
بازجویی کردن
-Die Polizei verhörte einen Zeugen des Verbrechens.
shut up!
Halt den Mund!
Halt die Schnauze (پوزه)
Halt‘s Maul(پوزه)
📘der Neuling
تازه وارد
mies
نامرغوب
بد
📗das Videoband
نوار ویدیو
📘der Engel
فرشته
abtauchen
tauchte ab.
ist abgetaucht.
ناپدید شدن
آب شدن رفتن توی زمین
-Sie tauchte ab und begann ein neues Leben.
handgefertigt
دست ساز
ruinieren
نابود کردن
- Die Wirtschaftskrise hat meine Firma ruiniert.
- Der Regen ruinierte einen sonnigen Tag.
📘den Faden verlieren
verlor.
hat verloren.
سر نخ رو گم کردن
از بحث پرت شدن
Das A und O
چیزهای مهم و حیاتی
Alles in Butter
همه چیز خوبه
Äpfel mit Birnen vergleichen
قیاس اشتباه
Ins Fettnäpfchen treten
trat.
ist getreten.
خرابکاری کردن
sich blamieren
ابروی خود را بردن
📕die Fernbeziehung
رابطه ی از راه دور
📕der Rabatt
تخفیف
verklagen
verklagte.
hat verklagt.
مورد تعقیب قضایی قرار دادن شکایت کردن -Der Mann wurde wegen Diebstahl verklagt. -auf Schadenersatz verklagen. -wegen Verleumdung verklagen.
📕die Verleumdung
افترا
تهمت
-Die Verleumdung könnte seiner Karriere schaden.
-Der Politiker warf den Journalisten Verleumdung vor.
anfertigen
fertigte an.
hat angefertigt.
تولید کردن
درست کردن
📗In einem Dilemma stecken
توی یک دوراهی تخمی گیر کردن
📘der Gruppenzwang
جبر گروه
knutschen
knutschte.
hat geknutscht.
لب گرفتن.
-Auf der Party knutschte ein Paar auf der Couch.
fummeln
انگول کردن
knacken
knackte.
hat geknackt.
ترک خوردن
شکستن
-Die Polizei knackte den Code.
-Das Eis auf der Pfütze knackte,als ich darauf trat.
von etwas die Nase voll haben
از چیزی چشم و دل سیر بودن
📕die Richtlinie
خط مشی
herüberkommen
kam herüber.
ist herübergekommen.
سر زدن
رفتن پیش کسی
-Komm herüber auf diese Seite des Pools,hier ist es sonniger.
heimfahren
خونه رفتن(ماشین)
📘der Anstand
ادب و متانت
- anständig
- Wir sollten uns gegenseitig mit Anstand und Respekt behandeln.
Was zum Teufel!
WTF
- Was zum Teufel ist wirklich los?
- Was zum Teufel passiert da oben?
- Geh zum Teufel!(گاییدمت سیکتیر)
📕die Vorgehensweise
رویکرد(approach)
- Unsere neue Vorgehensweise ist effektiv und profitabel.
- Wir glauben,dass das die bestmögliche Vorgehensweise ist.
📕die Magie
جادو
=📘der Zauber
magisch(adj)
jemandem schmeicheln
schmeichelte.
hat geschmeichelt
برای کسی پاچه خواری کردن
-Sie schmeichelte mir mit vielen Komplimenten.
schmeichelhaft
پاچه خوارانه
تملق آمیز
📕die Schmeichelei
پاچه خواری
erschreckend
ترسناک
gerade noch
لحظه آخر
Habe ich dir gefehlt?
Ja gerade noch
دلت برام تنگ شد؟
یه کمی
📘der Entsafter
آبمیوه گیری
📗das Unterbewusstsein
ناخودآگاه
📕die Manifestation
تجلی
نمود
einreden
redete ein.
hat eingeredet.
تلقین کردن
با صحبت وادار کردن به کاری
-Jemandem eine Idee einreden.
📘der Schwefel
گوگرد
📘der Wolkenkratzer
آسمان خراش
unbekümmert
کله خر
-Eine unbekümmerte Person trifft spontane Entscheidungen.
wiederkäuen
käute wieder.
hat wiedergekäut.
نوشخار
دوباره جویدن
📘der Hocker
صندلی چهارپا
عسلی
به تو ربطی نداره
Das geht dich nichts an
sich abregen
آروم شدن
-Sag einem Mädchen nie dass sie sich abregen soll,denn das regt sie noch mehr auf.
متوجه مزاحی که داخلش هست شدی؟
Erkennen Sie die Ironie,die daran liegt?
sich verirren
verirrte sich.
hat sich verirrt.
گم شدن
-Wir verirrten uns im dichten Nebel,und wussten nicht ,wo wir waren.
- Einige verirrte Wanderer kamen sehr spät heim.
- Die Schäferin suchte überall nach dem verirrten Schaf.
belassen
Wir wollen es dabei belassen (میخوایم توی همین وضعیت رهاش کنیم)
jemanden veralbern
veralberte.
hat veralbert.
دست انداختن