geile Begriffe und Redewendungen Flashcards

1
Q

die Oberhand gewinnen

A

برتری یافتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

in Anspruch nehmen

A

استفاده کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

im Griff haben

A

کنترل قضیه را در دست داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jemanden im Stich lassen

A

ترک کردن کسی

پشت کسی را خالی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

etwas an die große Glocke hängen

A

یه موضوعی رو جار زدن

علنی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

die Lage im Griff haben

A

اوضاع را در دست داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Jemanden in die Verlegenheit bringen

A

کسی را خجالت زده کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jemanden auf Trab halten

A

کسی را بدو بدو نگه داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
آینده ی درخشان
یک نگاهی به آینده انداختن
آینده ی خود را خراب کردن
آینده ای نداشتن
دورنمای خوبی برای آینده داشتن
A
rosige Zukunft 
einen Blick in die Zukunft werfen 
sich die Zukunft verbauen 
keine Zukunft haben 
gute Aussichten für die Zukunft haben
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Dinge auf sich zukommen lassen

A

بذاری روزگار مسیر خودشو طی کند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

jemanden über den Tisch ziehen

A

از سادگی یه نفر سواستفاده کردن برای کلاه گذاشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

den Gürtel enger schnallen

A

کم خرج کردن

صرفه جویی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

für etwas aufkommen

A

هزینه هارو تقبل کردن(دادن)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sich veranlasst fühlen

A

خود را در عمل انجام شده احساس کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das ist von keinem Wert für mich

A

برای من ارزشی ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Erinnerungen wach halten

A

خاطرات را زنده نگه داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Unkraut vergeht nicht

A

بادمجان بم آفت ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

zur Neige gehen

A

رفته رفته کم شدن

-Unsere Vorräte gehen zur Neige

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen

Mir fiel ein Stein vom Herzen

A

راحت شدم(بار نگرانی یا… برداشته شد)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

aus allen Wolken fallen

A

شوکه شدن

بد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

den Hals nicht voll kriegen

A

سیر نشدن

طماع بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mir fällt die Decke auf den Kopf

A

داریخدیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Schmetterlinge im Bauch haben

A

عاشق کسی بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

aus der Haut fahren

A

عصبانی شدن

کنترل از دست دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Kritik üben(ausüben) | Kritik einstecken
انتقاد کردن | مورد انتقاد قرار گرفتن
26
•• etwas aus dem Kontext reißen •• | aus dem Kontext gerissene Zitate
یه تیکه رو برداشتن و به تنهایی تفسیر کردن
27
für jemanden durchs Feuer gehen
حاضر باشی براش هرکاری بکنی
28
sich die Zeit vertreiben
وقت را کشتن
29
um jds. Hand anhalten
خواستگاری کردن از کسی | طلب دست برای انگشت
30
Das entspricht nicht der Wahrheit
با واقعیت تطابق ندارد
31
ein Patent anmelden | etwas zum Patent anmelden
ثبت اختراع کردن | چیزی را به ثبت رساندن
32
jdm den Rücken stärken
کسی را تشویق/حمایت کردن
33
etwas in Worte fassen
چیزی را به رشته کلام درآوردن
34
etwas in Betracht ziehen
چیزی را مد نظر قرار دادن
35
mit der Zeit gehen
به روز بودن
36
eine Frage der Zeit sein
بالاخره اتفاق میوفته | دیر یا زود سوخت و سوز
37
die Zeit totschlagen
die Zeit vertreiben
38
unter Zeitdruck stehen
تحت فشار زمانی بودن
39
sich Zeit nehmen
take time
40
etwas auf den Weg bringen
چیزی را به راه انداختن
41
einen Tag frei bekommen
get a day off
42
Sie sieht so aus,als ob sie kein Wässerchen trüben könnte
ادای پیامبرا و آدم خوبارو درمیاره ولی نیست
43
unter einen Hut bringen
Familie und Beruf unter einen Hut bringen
44
Gleich und Gleich gesellt sich gern
کبوتر با کبوتر میپره | غاز با غاز
45
Gleiches mit Gleichem vergelten
تلافی در حد
46
auf die leichte Schulter nehmen
جدی نگرفتن | سرسری گرفتن
47
Jemandem unter die Arme greifen
حمایت کردن زیر پال و بر کسی رو گرفتن -Jemandem den Rücken stärken.
48
Um Himmels Willen
محظ رضای خدا | -For god‘s sake
49
den Mund voll nehmen
گه خوری کردن (خالی بندی)
50
nicht auf den Mund gefallen sein.
بی سر و زبان نبودن
51
etwas/jemanden auf die Probe stellen
کسی/چیزی را امتحان کردن
52
Jemandem die Stirn bieten
توی روی کسی ایستادن | -Meine Schwester hat unseren Eltern immer die Stirn geboten.
53
Was du nicht sagst !!
نه بابااا | تنهایی فهمیدی؟
54
Die Rechnung geht nicht auf
جوری که میخواستیم پیش نرفت | حساب کتابا درست نبود
55
von jetzt an geht alles platt
از الان به بعد همه چیز آسونه | دیگه از اینجا به بعدش چیزی نیست
56
auf seinem Standpunkt beharren
پا در یک کفش کردن
57
Jetzt komm mal wieder runter
آرام باش
58
Jetzt bist du echt zu weit gegangen
واقعا دیگه از حد رد شدی
59
ein für alle Mal
یکبار برای همیشه
60
Jdm auf den Keks gehen
رو مخ کسی رفتن
61
Jdn zu sich zitieren
احضار کردن کسی نزد خود
62
einen Zahn zulegen
سریع کردن کار
63
zur Sprache bringen
مطرح کردن(لسانی) | مطرح کردن کلی=vorbringen
64
sich rechtfertigen
خود را توضیح دادن -Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen.
65
nach sich ziehen
بعدش اتفاق افتادن | -Starker Regen kann eine Überschwemmung nach sich ziehen.
66
an D Gefallen finden
خوش‌ آمدن | لذت بردن
67
- mit (schweren) Problemen konfrontiert werden. | - mit Herausforderungen konfrontiert sein
با مشکلات روبرو شدن | با چالش ها روبرو بودن
68
Zeit & Geld vergeuden
هدر دادن | تلف کردن
69
Dampf ablassen
ریلکس کردن بعد از خرکاری
70
jdn zufrieden lassen
کسی را به حال خود رها کردن
71
jdm zu Hilfe eilen
به کمک کسی شتافتن
72
jdn in einen Hinterhalt locken
کسی را سمت کمین کشاندن
73
im Austausch
در عوضش... | متقابلا..
74
letzte Zuflucht
آخرین سنگر
75
eine Glatze haben
تاس بودن
76
dumm wie Bohnenstroh
خیلی خنگ
77
frech wie Oskar
بچه پررو
78
seinen Einstand geben | seinen Einstand feiern
شروع به کار کردن | شروع به کار را جشن گرفتن
79
ein vertrautes Verhältnis haben
رابطه ی نزدیک داشتن با کسی
80
Beziehungen spielen lassen
از روابط و‌پارتی بازی استفاده‌ کردن
81
jdm schöne Augen machen
با عشق به کسی نگاه کردن( همراه با لیس )
82
Im Großen und Ganzen
generally speaking
83
In Rechnung stellen
فاکتور کردن هزینه ها
84
unter dem Vorwand
به بهانه ی | -unter dem Deckmantel
85
sich hinreißen lassen
بخاطر چیزی ( احساسات...) جوگیر شدن
86
Das steht fest,dass...
این مسلم هست که...
87
auf der Hand liegen
پر واضح بودن
88
Im Auftrag von/(gen)
on behalf of
89
gegen das Gesetz vestoßen
خلاف قانون عمل کردن | -gegen die Spielregeln verstoßen
90
nach D Ausschau halten
بدنبال چیزی بودن
91
Es nicht übers Herz bringen,etwas zu tun
دلت نیاد
92
hinter etwas stecken
باعث بانی بودن
93
für Schlagzeilen sorgen | -Dieses Thema hat für Schlagzeilen gesorgt
تیتر روزنامه شدن
94
sich von D abgrenzen
خود را جدا کردن/کندن
95
auf Akk das Recht haben
Recht auf Privatsphäre
96
Unkraut jäten
علف هرز کندن
97
Wer ernten will, muss säen.
هرکس میخواهد برداشت کند باید بکارد
98
für etwas aufkommen
هزینه های چیزی را دادن -Die Versicherung wird für den Schaden aufkommen. -aufkommen = arise,come up
99
Lehrgeld zahlen
eine Erfahrung teuer erwerben | برای بدست آوردن یک مهارت خیلی خرج کرده باشه.یا بخاطر آزمون و خطای خودت یا بخاطر یادگرفتنش از کسی دیگر
100
Im Laufe der Zeit
در گذر زمان
101
den Überblick behalten
کلیت موضوع رو درجریانش بودن | در جریان قضایا بودن
102
Wegwerfgesellschaft
جامعه ای که عادت به دور ریختن وسایل دارند
103
es sei denn
مگر اینکه | -Ich werde dort sein,es sei denn es regnet.
104
innehaben (trennbar)
Einen Lehrstuhl innehaben | Ein Amt innehaben
105
sich auf den Weg machen
بزنیم‌ راه
106
die Verantwortung abschieben
از خود سلب مسئولیت کردن
107
geschweige denn
حالا اون بماند/پیشکش | -Mit dem Gips kann ich nicht richtig laufen ,geschweige denn tanzen.
108
für jdn einspringen
موقتا جانشین کسی شدن | موقتا جانشین کسی شدن
109
mehr denn je
more than ever | بیشتر از همیشه
110
📕Zwangsneurose
OCD
111
die Balance halten
تعادل‌ بین... حفظ کردن
112
an die Macht kommen
به قدرت رسیدن | -an der Macht ( در قدرت بودن)
113
auf Akk Aufmerksamkeit lenken
توجه به سمت جلب کردن | -Meine Aufmerksamkeit wird zuerst auf die Augen gelenkt.
114
etwas in Aussicht stellen
قول دادن | برنامه ی‌چیزی رو داشتن
115
Die Spuren verwischen
ردپا را پشت سرش پاک کردن
116
Kranz niederlegen
گل گرد سرقبر گذاشتن | -📕Kranzniederlegung
117
nach seiner Angaben
بنا به اظهارات فلانی...
118
weder Mühe noch Kosten scheuen
از هیچ زحمت و هزینه ای دریغ نکردن - sich vor D scheuen - Die Öffentlichkeit scheuen - Keine Mühe scheuen
119
Es juckt (kribbelt) mich in den Fingern,etwas zu tun...
کرم انجام کاری را شدیدا داشتن
120
📘Medienrummel
جار و جنجال رسانه ای -Um Jdn/etwas Rummel machen
121
Etwas zu schätzen wissen
قدردان چیزی بودن
122
sich für besser halten als andere
خودشون را بهتر از دیگران‌فرض کردن | خون رنگیتر فرض کردن
123
übel nehmen
به دل گرفتن - Nehmen Sie es nicht übel - Nehme es mir nicht übel
124
Das bin ich mir schuldig
اینو به خودم بدهکارم -Das bin ich dir schuldig
125
nach Glück/Erfolg streben
eindeutig
126
sich die Beine/ Füße vertreten (ugs)
قدم زدن
127
fürs Erste
فعلا علی الحساب -Diese Informationen sind fürs Erste genug.
128
auf sich nehmen
به خود گرفتن | -Die Schuld auf sich nehmen
129
ganz abseits der üblichen Klischees
کاملا جدا از کلیشه معمول
130
sich für etwas rüsten
خود را برای چیزی تجهیز و آماده کردن
131
erhalten bleiben
دستنخورده باقی ماندن | -Diese Handschriften sind über Jahre hinweg erhalten geblieben.
132
Lass dir diese einmalige Chance nicht entgehen!
نذار از دستت بره
133
📙Schwellenländer
کشورهای درحال توسعه
134
posttraumatische Belastungsstörung
مشکلات عصبی بعد از حادثه
135
geltend machen
اعمال اثبات کردن ادعا کردن دکمه ادعا زدن
136
D zugrunde liegen
پایه و اساس چیزی بودن -Richtige Ernährung und Bewegung liegen einem gesunden Lebensstil zugrunde.
137
Das ist nicht zu verachten
چیز خوبیه | نباید بهش بی توجهی بشه
138
das Eisen schmieden solange es heiß ist
تا آهن داغه باید بزنی | تنور داغ
139
einen enormen Aufwand betreiben
تلاش زیادی کردن
140
zustande kommen
محقق شدن | به وقوع پیوستن
141
sich zurechtfinden
گلیم خود را از آب بیرون کشیدن | راه خود را پیدا کردن
142
den Kopf verlieren
دست و پا رو گم کردن | هل شدن
143
darüber hinaus
علاوه بر اون
144
Schäden abwenden eine Katastrophe abwenden viele Gefahren abwenden
جلوگیری از خسارات رفع بلا رفع خطر - einen Blick abwenden (نگاه برگرداندن) - sich vor Ekel abwenden (روی برگرداندن از روی تهوع)
145
unter anderem
در میان چیزهای دیگر | در میان شخص های دیگر
146
auf Kosten (Genitiv)/von...
به قیمت... - auf Kosten der Qualität - auf eigene Kosten (با هزینه های شخصی)
147
auf der Strecke bleiben
در حقش کوتاهی شده | مورد بی توجهی قرار گرفتن
148
Den Dingen auf den Grund gehen
پایه ای و اساسی بررسی کردن
149
📕Dunkelziffer
بخشی از اطلاعات که در آمار نیست
150
Defizite ausgleichen
کمبود ها را جبران کردن
151
in jeder Hinsicht
از هر لحاظی...
152
auf (nicht)schuldig plädieren für Strafmilderung plädieren
``` Plead guilty (not guilty) برای کاهش مجازات درخواست کردن ```
153
Fragen aufwerfen
Das neue Buch wirft Fragen zu unserer Gesellschaft auf سوال بوجود می آورد
154
auf den Hund gekommen
به سختی و بدبختی افتادن
155
Das ist nicht zu übersehen
نمیشود نادیده اش گرفت
156
D Ausdruck verleihen
داتیو را بیان کردن
157
Jdm zum Verhängnis werden
مسبب بدبختی شدن | -Die Lügen des Bürgermeisters wurden ihm zum Verhängnis.
158
auf Akk stoßen | stößt. stieß. ist gestoßen
به چیزی برخوردن - Während seiner Forschung ist er auf einige interessante Fakten gestoßen. - auf ein Problem stoßen. - zufällig auf Akk stoßen.
159
Jdn mit den Augen verschlingen | verschlungen
کسی را با چشم ها خوردن
160
ein Zeichen des guten Willens
بعنوان حسن نیت
161
sich anschnallen
کمربند هارا بستن | -Ich schnalle mich immer an,wenn ich Auto fahre.
162
von D verschont bleiben
از داتیو مصون ماندن
163
wirtschaftlicher Aufschwung
جهش اقتصادی
164
Das ist kein Zuckerschlecken
کار سختی است بچه بازی نیست (مثل لیس زدن شکر نیست)
165
an der Tagesordnung sein
در دستور کار بودن
166
gegenüber jdm den Kürzeren ziehen
در مقابل کسی باختن(کبریت کوتاهتره رو‌کشیدن)
167
ins Schwitzen geraten(bringen-kommen)
به عرق کردن افتادن
168
-Der eine sieht nur Bäum ,Probleme dicht an dicht.Der andere Zwischenräume und das Licht.
به به
169
ans Telefon rangehen
جواب تلفن رو دادن
170
📗Hab und Gut
چیز میز | دار و ندار
171
Vorsatz für das neue Jahr
New Years resolution
172
für etwas von Belang sein
برای چیزی اهمیت ویژه داشتن
173
auf etwas stoßen | stößt. stieß. ist gestoßen.
برخوردن به چیزی - Während meiner Forschung bin ich auf einige interessante Fakten gestoßen. - Wir sind auf keine großen Probleme gestoßen.
174
Im Vordergrund sein
در وهله اول(اولویت) بودن
175
Besser Unrecht leiden als Unrecht tun
بهتره مورد بی‌عدالتی قرار بگیری تا اینکه بخوای بی عدالتی انجام بدی
176
Ich bin es gewohnt | Nicht alle sind es gewohnt
عادت داشتن
177
sich bereit erklären,etwas zu tun
اعلام آمادگی برای انجام کاری
178
zum einen...zum anderen
از یه طرف...از طرف دیگر
179
hohe Ansprüche haben
توقع و استاندارد بالایی داشتن
180
sich vor D hüten
مراقب دایتو بودن(بر حذر بودن) -Hüten Sie sich vor sehr billigen Angeboten
181
an Prestige verlieren | an Prestige gewinnen
پرستیژ و آبرو کسب کردن از دست‌دادن
182
noch in der Kinderschuhen stecken
هنوز جا برای پیشرفت زیاد دارد | هنوز خیلی ausgereift نیست
183
Jdm(D) eine Nasenlänge voraus sein
یه سر‌و گردن جلوتر
184
Der Stachel sitzt tief
نیش‌خیلی عمیق است | کون بدجور سوخته است
185
unter keinen Umständen
تحت هیچ شرایطی
186
ریسک کردن
ein 📗Risiko eingehen
187
Eine neue Ära bricht an Eine neue Ära ist angebrochen Die neu angebrochene Ära
ظهور یک عصر جدید
188
für Akk haften | für Akk haftbar sein
مسئول قضیه بودن | جوابگو بودن
189
sich großer Beliebtheit erfreuen
مطرح و محبوب شدن | از محبوبیت خود لذت بردن
190
sich A auf die Fahne schreiben
آکوزانیو را هدف خود قرار دادن -Diese Gesellschaft muss sich den Klimaschutz auf die Fahne schreiben. (Ein Ziel anstreben/verfolgen)
191
auf eigene Faust
خودم تک و تنها
192
sich(D) A zu Nutze machen
از چیزی بنفع خود استفاده کردن
193
etwas auf sich halten
آبرو و حیثیتی داشتن ارزش برای خود قائل بودن -Diejenigen,die etwas auf sich halten, werden diese Regelung einhalten.
194
Wasser schleppen
(از لب رود) بری آب بیاری | کوزت طور
195
Kost und Logis
محل اقامت و خوراک -Mein Arbeitgeber bezahlt Kost und Logis bei Dienstreisen.
196
für Laien
برای عوام(مثلا توضیح ساده یک موضوع تخصصی) -📘Laie -Der Physiker findet es schwierig, seine Arbeit einem Laien zu erklären.
197
Da wundert es kaum Es wundert mich Wen wundert es da noch،dass...
دیگه این قضیه کی رو متعجب میکنه
198
reißenden Absatz(فروش/بند یا پاراگراف)finden
خیلی عالی فروش رفتن -wie warme Semmeln (نون) weggehen
199
auf die Bedürfnisse der Zielgruppe zugeschnitten werden
بر اساس نیاز مشتری تنظیم شدن
200
straffer Zeitplan
برنامه خیلی فشرده
201
alle Hebel in Bewegung setzen
از هیچ کاری دریغ نکردن(برای رسیدن به هدف)
202
aus D das Beste machen
از چیزی بهترین استفاده را کردن
203
etwas in vollen Zügen genießen/nutzen
تمام و کمال
204
etwas zur Folge haben
چیزی را بعنوان نتیجه داشتن
205
an D großen Gefallen finden
در چیزی لطف بودن | لذت بردن از چیزی
206
Tapetenwechsel [ugs.]
آب و هوا عوض کردن -📕Tapete (کاغذ دیواری)
207
den Streit schlichten
دعوا را فیصله دادن -Den Streit zwischen Freunden schlichten.
208
sich von D abheben | hob ab. hat abgehoben.
از چیزی متمایز شدن
209
D zum Opfer fallen
قربانی داتیو شدن
210
Abhilfe schaffen
چاره را پیدا کردن
211
بالا بردن فروش بالا بردن وضع اقتصاد بالا بردن تولید
den Umsatz ankurbeln den Ansatz ankurbeln die Verkäufe ankurbeln die Wirtschaft ankurbeln
212
📕Kröte schlucken
وزغ قورت دادن | مجبور به یک کار سخت و ناخواسته بودن
213
A auf A zurückführen
چیزی را به چیزی نسبت دادن -Wir können unsere guten Ergebnisse auf harte Arbeit zurückführen
214
شایعه پراکنی
📗Gerücht verbreiten -grundloses Gerücht 📗Geräusch (صدا) 📘Geruch(بو)
215
in 📘Brand setzen/stecken | in Brand geraten
آتش زدن | آتش گرفتن
216
leere Fässer klingen hohl
بشکه توخالی صدای بیشتر داره
217
A als etwas ansehen
به چشم دیدن - Ich sehe einige meiner Kollegen als Freunde an. - etwas als selbstverständlich ansehen. (Take for granted)
218
bestehen in... | Das Problem besteht darin,dass...
مشکل قضیه در این موضوع وجود دارد که...
219
aus D hervorgehen
از داتیو ناشی شدن/بوجود آمدن
220
eingesetzt werden ✍️
zum Einsatz kommen
221
Jdm nahelegen,etwas zu tun
پیشنهاد دادن
222
so weit das Auge reicht
تا جایی که چشم
223
den Weg zurücklegen ein gutes Stück Weg zurücklegen die Hälfte der Strecke zurücklegen
پشت سر گذاشتن
224
die Ersparnisse aufbrauchen ✍️
Aufbrauchen der Ersparnisse Erschöpfung der Ressourcen تا ته دیگ مصرف کردن منابع یا ذخایر
225
sich auf Akk beziehen
به این موضوع نظر دارد(مربوط میشود) -mit Bezug auf Akk(با نظر به این موضوع/نظر به اینکه)
226
موکول به زمانی نامعلوم
auf unbestimmte Zeit verschieben
227
sich mit D begnügen
به داتیو قناعت کردن/ساختن
228
Jdm/einer Sache den Rücken kehren
پشت کردن به کسی یا قضیه ای
229
D/aus D die Schärfe nehmen
حساسیت قضیه را کمتر کردن
230
mit D in Berührung kommen
در تماس بودن با | ارتباط داشتن
231
durcheinander bringen
قاطی پاتی کردن/کسی را گیج و سراسیمه کردن
232
A(sich) D aussetzen
خود یا چیزی را در معرض داتیو گذاشتن
233
کورسوی امید
📘Hoffnungsschimmer | 📘Lichtblick
234
غرق کردن(کشتن) غرق شدن غرق کردن (کشتی) غرق شدن کاهش دادن کاهش یافتن
ertränken (ertränkte. hat ertränkt. ) ertrinken (ertrank. ist ertrunken ) versenken (versenkte. hat versenkt. ) versinken (versank. ist versunken. ) senken (senkte. hat gesenkt. ) sinken (sank. ist gesunken. )
235
عقب افتادگی هارا جبران کردن
Das Versäumte nachholen | Den Rückstand aufholen
236
jdm etwas in Aussicht stellen
وعده چیزی را به کسی دادن
237
متوقف کردن/ساکن کردن | شدن
zum 📗Erliegen bringen (📘Stillstand) | zum Erliegen kommen
238
zu Tage treten
پدیدار شدن | آشکار شدن
239
نابرابری اجتماعی | شکاف اجتماعی
soziale Ungleichheit | soziale Spaltung
240
jdn in Schutz nehmen
از کسی دفاع کردن | پشت کسی درآمدن
241
als Zeuge aussagen
بعنوان شاهد شهادت دادن
242
``` Daten die Realität das Gegenteil Begriffe Untersuchungen Methoden Behauptungen (Theorien) ```
- auswerten/ sammeln/ analysieren/ erfassen - erforschen/ untersuchen - behaupten/ beweisen - definieren - durchführen - anwenden/ entwickeln - aufstellen/ belegen/ beweisen/ kritisieren/ widerlegen
243
تشکر ابراز کردن | تسلیت ابراز کردن
📘Dank bekunden | 📗Beileid bekunden
244
jdn zur Rechenschaft ziehen
کسی را مجبور به جوابگو بودن بکنی
245
به هیچ دردی نمیخوره
Es nützt nichts | Es bringt nichts
246
etwas (A) dem Zufall überlassen
Leave something to chance
247
in Gang setzen
به راه انداختن -auf den Weg bringen -sich auf den Weg machen (زدن به جاده)
248
در رابطه با...(نظر به...) | نسبت به...(تناسب)
In Bezug auf (Akk) | Im Verhältnis zu
249
die Büchse der Pandora öffnen
جعبه پاندورا را باز کردن | کاری که باعث بدی و بدبختی میشه
250
Aufschub verlangen,um die Schulden zu tilgen
مهلت خواستن برای قرض هارو صاف کردن
251
das Licht der Welt erblicken
چشم به جهان گشودن(بدنیا آمدن)
252
jdn gegen sich aufbringen
کسی را برعلیه خود ساختن | دشمن تراشی
253
Ordnung wiederherstellen
نظم را بازگرداندن(حاکم کردن) - Ruhe wiederherstellen - Freundschaft wiederherstellen - Frieden wiederherstellen - Vertrauen wiederherstellen (اعتماد را حاکم کردن)
254
in aller Frühe
کله صبح -in aller Frühe aufstehen
255
اختلافات را کنارگذاشتن | ضمیمه کردن
beilegen - Die Rechnung dem Formular beilegen - Den Konflikt beilegen - Den Streit beilegen
256
über A hinausgehen
Das geht über Akk hinaus از اکوزاتیو فراتر رفتن
257
Im Anschluss an
متعاقب | بعدش میاد
258
jdm von D abraten
به کسی توصیه کاری نکردن -Ich habe meiner Schwester davon abgeraten, ihr Haus zu verkaufen.
259
das ganze Jahr über
کل سال
260
zur Diskussion stehen | zur Diskussion stellen
مورد بحث بودن | مورد بحث قرار دادن
261
zunichte machen
نیست و نابود کردن
262
...ist auf .... zurückzuführen
این به این نسبت داده باید بشود - Dieser Unfall ist auf Leichtsinn zurückzuführen. - Wir können die guten Ergebnisse auf harte Arbeit zurückführen.
263
نتیجه گرفتن
``` Rückschlüsse ziehen einen Schluss ziehen eine Schlussfolgerung ziehen ein Fazit ziehen schlussfolgern folgern zu einem Schluss kommen ```
264
nach einem Sturm
``` umgestürzte Bäume (stürzte um-ist umgestürzt) abgeknickte Strommasten lahmgelegter Verkehr (legte lahm- hat lahmgelegt) ```
265
مقصر چیزی
- Er ist daran Schuld | - Er hat mir die Schuld daran zugeschrieben
266
an D fehlen
داتیو را نداشتن
267
نقطه(دمای) جوش
📕Siedepunkt(Siedetemperatur) | sieden(جوشیدن)
268
در مقیاس جهانی
Im globalen Maßstab
269
Die Sache hat einen Haken
این قضیه یک مشکل(گیر) دارد
270
durch mehrere Faktoren bedingt sein
چندین عامل داشتن
271
in großem Stil
به میزان زیادی
272
in der Lage sein, etwas zu tun
توانایی کاری را داشتن
273
eine Vielzahl von
شمار زیادی...
274
Im Überfluss vorhanden sein
به‌وفور در دسترس
275
es jdm an D mangelt/fehlt
داتیو را نداشتن -Mir fehlt/mangelt es an Erfahrung
276
an D erkranken
از بیماری داتیو رنج بردن
277
gestörtes Verhältnis zu D haben
رابطه ی بد(مشکل دار) با داتیو داشتن
278
📕Bulimie | 📕Magersucht
خرکی خوردن و بالا آوردن هیچی نخوردن Essstörung
279
fester Bestandteil
پای ثابت | -Fleisch ist heutzutage ein fester Bestandteil unserer Ernährung
280
چیز لاکچری
📗Luxusgut | 📙Luxusgüter
281
Gründe anführen (رهبری/نقل کردن)
Dafür lässt sich eine Reihe von Gründen anführen. Hierzu(برای این قضیه)lassen sich einige Beispiele anführen.
282
in Maßen
به اندازه(نه کم نه زیاد)
283
meinetwegen seinetwegen ihretwegen deinetwegen
بخاطر من(سر من)
284
etwas auf die lange Bank schieben
به تعویق انداختن -Eine Entscheidung auf die lange Bank schieben. (schob. hat geschoben. )
285
ausgetretene Pfade (verlassen)
راههایی که همه قبلا رفتن | چیز جدیدی امتحان کردن
286
D zum Opfer fallen
قربانی داتیو شدن
287
sich beraten lassen
مشورت بگیری از کسی(از آدم اینکاره)
288
aus D resultieren
از داتیو نتیجه میشود -Sein Erfolg resultiert aus seiner harten Arbeit.
289
در ابتدای... | برخلاف...
Zu Beginn... (Genitiv) | Im Gegensatz zu...
290
A mit D versehen
تجهیز کردن - versehentlich (غیرعمدی) - aus Versehen (غیرعمدی)
291
عملکرد خوبی داشتن(فعل مخصوص خودش)
Eine gute Leistungen erbringen
292
Im Mittelpunkt stehen
در مرکز توجه بودن
293
روابط اجتماعی
📕soziale Kompetenz
294
ins Leben rufen
بوجود آوردن شروع کردن ساخته شدن -Der Verein wurde von interessierten Laien ins Leben gerufen.
295
معنی خود را از دست دادن پرستیژ کسب کردن مقبولیت کسب کردن ارزش خود را از دست دادن
an Bedeutung gewinnen/verlieren an Prestige gewinnen an Akzeptanz gewinnen an Wert verlieren
296
در سطح بین المللی | در سطح سیاسی
auf internationaler Ebene | auf politischer Ebene
297
...wie es auf den ersten Blick erscheinen/scheinen mag
اونطوری که در نگاه اول ممکنه بنظر برسه
298
📕Berechtigung (erteilen(صادر کردن)/erwerben/erhalten)
صلاحیت درخورگی مشروعیت
299
einen 📘Konsens erreichen
به یک اجماع (اتفاق نظر)دست یافتن
300
eine Niederlage einräumen
شکست را قبول کردن -📘Niederschlag (📙Niederschläge بارش)
301
den Anschluss an A nicht verlieren
از دست دادن طناب اتصال عقب افتادن -Das Land darf nicht den Anschluss an neue Technologien verlieren.
302
den 📘Vorsatz fassen, etwas zu tun
قصد کاری را کردن -vorsätzlich (عمدی-با نیت قبلی)
303
angesichts der Tatsache, dass...
با توجه به این موضوع که...
304
📕Fahrlässigkeit
کوتاهی قصور - grobe Fahrlässigkeit - Der Manager wurde wegen grober Fahrlässigkeit angeklagt.
305
etwas in die 📕Praxis/📕Tat umsetzen
چیزی را عملی کردن(از حالت غیرعملی در عمل پیاده کردن) - verwirklichen - realisieren
306
alles Erdenkliche tun
هرکاری که به فکر میرسد کردن
307
bürokratische Hürden
موانع اداری 📕Hürde 📗Hindernis 📗Hemmnis
308
Ich hab nie ein Hehl daraus gemacht, dass...
هیچوقت فلان چیز مخفی نکردم که... -unverhohlen (بی پرده و عیان)
309
durchgreifen
با شدت عمل اقدام کردن take drastic measures -hart gegen A durchgreifen