IV Flashcards
interim
1) между тем, тем временем, пока Pl, C, Cs etc.;
2) при всём том, всё же, однако Pl, Q: quum i. Sen а между тем, тогда как;
3) иногда: i… i. T, Q иногда… иногда, то… то.
satis (sat)
- adv.
1) довольно, достаточно (sed de hoc s. C; s. laudare C; s. magnus C; s. saepe Sl; s. verborum dictum est Sl): satisne или satin’? Pl, C etc. достаточно ли?; satin’ habes, si…? Pl разве мало с тебя того, что…?; non s. C etc. маловато, слишком мало; quantum s. Sen в достаточном количестве; nec non s. C не в такой уж малой степени; sed s. verborum est Pl но довольно слов; s. superque Pl, Sl etc. вполне или более чем достаточно, чересчур много (dicere C): non sentire quid sit s. C не знать чувства меры; nequeo s. proloqui, quam… Ter не могу выразить, до какой степени…; quidvis s. est, dum… Ter всё, что угодно, только бы…;
2) изрядно, порядочно (s. nivis terris mittere H); неплохо, довольно хорошо (s. scire Ter, C): si me s. audias H если бы ты прислушалась к моим словам; s. recte Pl совершенно верно; non s. scio AG право, не знаю, неуверен; s. causae (gen.) Cs достаточная причина; s. habere C etc. считать достаточным, довольствоваться, удовлетворяться; s. agere Cato, C = satago; s. dare Pl, AG = satisdo; s. facio Pt = satisfacio; s. petere (exigere) Dig требовать обеспечения; s. accipere Cato, Pl, C получать обеспечение; s. cavere C, Dig давать обеспечение; verbis hoc satis erat cautum? C разве это было надлежащим образом оговорено?;
3) более или менее, в известной степени (s. firmus C); - adv. compar. satius лучше, выгоднее, удобнее, целесообразнее (inter feras satius est aetatem degere C): satius putare (existimare) Nep считать лучшим.
intervallo, —, —, are
через известные промежутки или попеременно получать или занимать (potestates Amm).
profiteor, fessus sum, eri depon. [pro + fateor]
1) открыто заявлять, прямо говорить, объявлять, признавать (verum O): de se p. C выступить с публичным заявлением о себе; ex professo Sen, Q etc. и de professo Ap открыто, напрямик || выражать, обнаруживать (dolorem Just);
2) объявлять своим делом, называть своей специальностью, признавать своим занятием (p. philosophiam C): se p. выдавать себя, объявлять себя (qui se sapientes esse profitentur C; se p. adversarium alicui C); professae (sc. lenocinium) O euph. публичные женщины;
3) преподавать, читать лекции: qui profitentur PJ преподаватели;
4) обещать, сулить, предлагать (operam suam ad aliquid p. C): p. grandia H или magna H, O заявлять великие претензии; se adjutorem ad aliquid p. Cs обещать свою помощь в чём-л.; incepta magna professa H многообещающее начало; p. se ad colloquium venturum Cs обещать прибыть для совещания;
5) юр. делать заявление, давать показание: indicium p. Sl просить слова для заявления или показания; accusationem p. alicujus rei Q выступать с обвинением (против) чего-л.;
6) давать сведения, указывать: p. jugera sationum suarum C объявить (дать сведения) о числе своих засеваемых югеров; p. (nomen) C, L являться, записываться (на военную службу, в качестве соискателя должности и т. п.) (p. apud praetorem C; p. intra legitimos dies Sil; indignos p. vetare VP); in his nomen suum p. Ter причислять себя к этим (людям).
professio, onis f [profiteor]
1) изъявление, выражение (bonae voluntatis C; opinionis AG; pietatis T);
2) официальное объявление, заявление, указание (своего звания, состояния, имени) (p. jugerum C);
3) официально указанное занятие, профессия (bene dicendi C); специальность (p. grammaticae Su): salutans p. CC или p. medendi Amm = ars medicinae; p. rhetorica Aug преподавание риторики;
4) очевидный признак (vitiorum, sc. vitis Pall).
dē–cēdo, cessī, cessum, ere
1) уходить, уезжать, отправляться (d. Italia Sl; d. ex Sicilia C и d. Sicilia Nep; d. domum L); сниматься, удаляться (ex his regionibus Cs; de colle Cs); выходить, покидать (d. pugna L); отбывать (de и ex, e provincia C);
2) отклоняться (suo cursu Cs): de via decessisse C отклониться от своего пути, тж. перен. изменить своим привычкам; de generis nobilitate d. Pall (о растениях) вырождаться; luminibus exstinctis d. via Su из-за погасших огней сбиться с пути;
3) сторониться, избегать (alicui Cs): d. calori V спасаться от (дневного) зноя;
4) прекращать, оставлять: d. de foro Nep оставить политическую (общественную) деятельность; d. de scaena C бросить сцену;
5) (тж. d. de vita C и d. vita Dig) расставаться с жизнью, умирать (d. sine liberis Q; d. morbo Su, Eutr); adulescens decessit Sen он умер в юношеском возрасте;
6) спадать, схлынуть (amnis decedens PM; Nilus tarde decessit Sen);
7) (о небесных светилах) заходить (sol decedens V): decedente die V на закате;
8) быть на ущербе, убывать (luna decedens AG);
9) утихать, униматься, проходить (febris decessit CC; ira mente decessit QC): priusquam ea cura decederet patribus Romanis L не успел римский сенат освободиться от этой заботы (как…);
10) исчезать, выдыхаться (odor decedit H);
11) отказываться, отступать(ся) (d. de sententia C и d. sententia T);
12) уклоняться (officio и de officio L);
13) уступать, поступаться (jure suo L и de suo jure C): d. alicui de via C и via Su уступать кому-л. дорогу; d. peritis H уступать (место более) опытным; de altera parte tertia agri d. Cs уступить другую треть территории;
14) уступать, быть ниже (хуже) (ubi non Hymetto mella decedunt H);
15) пропадать, убавляться (de summa nil decedet Ter): aliquid d. suis opibus credere L считать что-л. ущербом для своего могущества;
16) прекращаться, кончаться: questioni materia decessit L материал расследования оказался исчерпанным; nobis opinio decedat… T откажемся от мнения (не будем думать) (будто…);
17) протекать, развиваться: prospere decedentibus rebus Su ввиду благоприятного хода (завершения) событий; decedentia certis tempora momentis H регулярно сменяющие друг друга периоды.
aequus, a, um
1) ровный, равнинный, плоский (dorsum jugi Cs): locus ae. ad dimicandum Cs место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения;
2) выгодный, благоприятный (et loco et tempore aequo Cs);
3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V): aequi et iniqui C, L, PJ друзья и недруги; aequo Jove H если угодно Юпитеру; non aequo foedere amantes V влюблённые без взаимности;
4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый (aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.): haud animo aequo H не без досады, раздражённо;
5) равный (partes Lcr): aequi istuc facio Pl мне это всё равно; aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаря; aequo Marte pugnare L сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса); ex aequo O, Tib, L, T в равной мере, в одинаковой степени, поровну; esse (stare) in aequo T, Sen находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.); ex aequo loco loqui C говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, а к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco); in aequo ponere aliquem alicui L ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.; sequi aliquem non passibus aequis V следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать;
6) беспристрастный (judex, testis C): aequa lege H беспристрастно; mors aequo pulsat pede H смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы);
7) справедливый, надлежащий, правильный (causa C): quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O всякая надежда, основанная на заслуге, законна; aequum est Pl, Ter etc. справедливость требует, т. е. надлежит, следует; severius aequo L строже, чем следует (слишком строго); aequum (et) bonum Ter, C etc. (то, что) совершенно справедливо; aequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C считать что-л. справедливым, быть Довольным чём-л.
foedero, avi, atum, are [foedus II]
устанавливать (заключать) в порядке союза (pacem, concordiam Amm; amicitiam Hier).
dignus, a, um
1) достойный, заслуживающий (aliqua re C etc, редко — и как v. l. — alicujus rei Pl и alicui rei Vop): d. laude C, H достойный хвалы, похвальный; d. adorari Sen заслуживающий восхищения; d. memoria C etc., memoratu VM, AG, Macr и memoratui Vop достопамятный; d. qui imperet C достойный повелевать; digna causa L достаточное основание; d. alter eligi, alter eligere PJ один достойный быть избранным, другой — осуществить избрание; digna (atque) indigna pati V, Sen терпеть и по заслугам, и безвинно;
2) приличествующий, подобающий: dignum est подобает, следует (aliquid facere C etc.); aliquid minus aegre, quam dignum erat, tulisse L перенести что-л. более спокойно, чем подобало бы.
ipse, a, um (gen. ipsius, поэт. обычно ipsius; dat. ipsi, редко ipso, ipsae; superl. ipsissimus)
1) сам (лично) (ego ipse, vos ipsi, id ipsum C etc.): Caesar singulis legionibus legatos praefecit, i. a dextro cornu proelium commisit Cs во главе отдельных легионов Цезарь поставил легатов, а сам повёл бой с правого фланга; veritas se ipsa defendit C истина сама себя защищает (говорит сама за себя); nosce te ipsum C познай самого себя; ipso in mari T в открытом море;
2) он (сам), глава, хозяин (ср. в просторечии «сам»): incolumes ipsi evaserunt L (корабль погиб, но) люди спаслись; res ipsius privatae Su его личная собственность; ipsorum lingua Cs на их (собственном) языке; ipsissimis oculis (vidi) Pl я видел своими собственными глазами;
3) сам собой, сам по себе (i. per se C etc.; res ipsa se aperuit Nep; divitiae ipsae neminem beatum reddere possunt Sen);
4) целый, полный: triginta dies ipsos Athenis fui C я пробыл в Афинах ровно тридцать дней;
5) самый, как раз, непосредственно: post ipsum proelium L тут же (непосредственно) после сражения; sub ipso vallo Cs у самого вала; nunc ipsum C, Q (hoc ipso tempore C, Sl etc.) как раз (именно) теперь; in tempore ipso advenire Ter прийти как раз вовремя (кстати); ad ipsum mane H вплоть до рассвета. — выражения: i. quoque, (et) i., atque i. C, L, Sen etc. равным образом, точно так же, тоже, со своей стороны: frater, meus Romae est, ego i. quoque propediem Romam proficiscar C мой брат в Риме, (и) я тоже вскоре отправлюсь в Рим; ipso homo melior non est Pt лучше его нет человека; nec (neque) i. C, L также нет.
cum
II cum (иногда quom — арх. или quum) praep. cum abl.
1) с, вместе (наряду) с (una, simul c. C, Cs etc.): cum aliquo с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare Pl, Ter, C etc.); simul cum occasu solis Sl с заходом солнца, на закате; с abl. pron. pers. и refl. всегда, а с abl. pron. rel. весьма часто употр. постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quacum или cum quo, cum qua (erit mecum, si tecum erit C): est mihi aliquid cum aliquo C я связан (имею дела) с кем-л.; est mihi nihil cum aliquo C у меня нет отношений с кем-л.; quid mihi cum re? C что мне до этого?;
2) с, в сопровождении (cum aliquo ire L etc.; cum exercitu mare transire L); совместно, в союзе (с кем-л.) (cum aliquo contra aliquem arma ferre Nep);
3) с помощью, при посредстве (cum voce maxima conclamare AG; cum lingua lingere Ctl): cum diis volentibus Cato (или bene juvantibus L) с помощью (при содействии) богов;
4) с, против (cum aliquo pugnare, certare, contendere Cs, C, L etc.);
5) в: cum purpurea veste C в пурпурной одежде; cum catenis Pl в цепях;
6) при, о: cum telo C при оружии; agnus cum quinque pedibus L ягнёнок о пяти ногах;
7) с, на, одновременно с, вслед за: cum prima luce C на рассвете; cum primo lumine solis V с первыми лучами солнца;
8) с, в условиях, в обстановке: cum silentio audiri L быть выслушанным в молчании; cum (bona) pace C, L мирно, миролюбиво; multis cum lacrimis Cs обливаясь слезами; при обозначении коэффициента урожая: ager efficit (или effert) cum octavo C поле даёт урожай сам-восемь;
9) с, заодно с: facere cum aliquo C, Nep etc. быть на чьей-л. стороне; cum imperio esse C осуществлять верховную власть;
10): cum eo, ut или quod так что, с тем, чтобы: Lanuvinis civitas data cum eo, ut… L жителям Ланувия дано право гражданства с тем, чтобы.
auctōritās, ātis f [auctor]
1) суждение, мнение, взгляд: errat vehementer, si quis in orationibus nostris auctoritates nostras consignatas se habere arbitratur C сильно заблуждается тот, кто считает, что в наших речах собраны (лишь) наши (личные) взгляды; omnes ejus auctoritatem secuti sunt Ap все присоединились к его мнению;
2) совет, предложение, увещание, настойчивое приглашение: eorum auctoritate pax erat facta C по их инициативе был заключён мир;
3) внушение, наущение: auctoritate Orgetorigis permoti Cs (гельветы), наученные Оргеторигом;
4) желание, воля, решение или предписание, приказание, тж. исполнительная власть (potestas in populo, a. in senatu est C): contra senatus auctoritatem C против воли сената; sine senatus auctoritate C без постановления сената (senatus consultum — также решение сената, но уже санкционированное народными трибунами);
5) свобода действия, возможность или право: auctoritatem legum dandarum habere C иметь право издавать законы; suae auctoritatis esse Spart быть дееспособным (т. е. совершеннолетним);
6) власть, положение, тж. звание или влияние, значительность, вес, авторитет: optimatium auctoritatem deminuere Su ослабить влияние оптиматов; magna cum auctoritate bellum gerere Cs вести войну с большой решимостью; a. dignitasque formae Su величественная и осанистая внешность;
7) образец, способ, пример. (alicujus auctoritatem sequi C, Cs): Antoniana dicendi ratio atque a. C характерный для Антония стиль красноречия;
8) гарантия, ручательство, залог, тж. убедительность, достоверность, надёжность (testimonii C): quid vero habet auctoritatis furor iste? C что же убедительного (доказательного) в этом бесновании?;
9) документ (auctoritates et litterae C); подпись поручителя, гаранта: senatus consultum factum est, auctoritatesque perscriptae Caelius ap. C сенатское решение состоялось, и подписи проставлены;
10) право собственности, владения : lex auctoritatem fundi jubet esse bietinium C по закону срок владения поместьем должен быть двухлетний; a. aeterna C право собственности без применения давности;
11) редко начало, инициатива, создание или причина (a. facti et inventio C).
im–petro, avi, atum, are [patro]
выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem H; veniam ab aliquo T; dilationem alicui Ap; optatum C): i. de aliqua re Cs, L добиться чего-л. желаемого; nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt иначе они не получат того, чего добиваются; i. ab animo (suo) L или i. a se Pt решиться.
cīvitās, ātis (gen. pl. часто ium) f [civis]
1) гражданство, право гражданства: civitatem Romanam assequi T (adipisci C) получить римское гражданство; dare alicui civitatem (или civitate donare aliquem) C присвоить кому-л. права гражданства; amittere civitatem C лишиться прав гражданства;
2) гражданское общество, государство (civitates aut nationes C; c. Ubiorum Cs); concilia coetusque hominum jure sociati, quae civitates appellantur C основанные на праве те объединения и общества людей, которые называются гражданскими общинами (государствами);
3) сообщество, содружество (Stoicorum T);
4) город (muri civitatis T; errare per totam civitatem Pt);
5) граждане, гражданское население, община, народная масса, народ: c. stabat in foro L народ находился на форуме; Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis exirent Cs Оргеториг убедил население выступить из своей страны.
a–scrībo (ad–scrībo), scrīpsī, scrīptum, ere
1) приписывать, письменно добавлять (salutem plurimam alicui C): diem in epistula a. C добавить в письме число (дату);
2) надписать: tumulo ascripserant, pro Ubertate eos occubuisse Su (жители Нурсии) сделали на могиле надпись: «погибли за свободу»;
3) определять, назначать (ascriptus poenae dies Ph): a. aliquem alicui coheredem Su назначить кого-л. чьим-л. сонаследником;
4) вписывать, вносить (в список), зачислять: a. in civitatem C принять в число граждан; nomen suum in albo profitentium citharoedorum jussit ascribi Su (Нерон) велел внести своё имя в список выступающих на конкурсе музыкантов;
5) причислять, относить (a. aliquem antiquis temporibus T);
6) придавать (в качестве атрибута) (Jovi aquila ascribitur PM);
7) приписывать, относить на (чей-л.) счёт: hoc incommodum Scipioni ascribendum videtur C эту беду (неудачу) нужно, по-видимому, отнести на счёт Сципиона.
pro–fero, tuli, latum, ferre
1) выносить (aliquid ex aliqua re C, Su etc.); выводить (liberos in conspectu Cs); вывозить (commeatus ex agris in viam L); вынимать, доставать (nummos ex arca C; aliquid de sinu Pt); выдавать (arma ex oppido Cs); высовывать, выставлять (digitum C; caput O, Ph); представлять (testem C); показывать (tabulas Cs);
2) опубликовывать, издавать (orationem C); разоблачать, открывать (alicujus flagitia C); обнаруживать (ingenium T); p. aliquid foras C (in medium C и in populum Pt) разглашать, делать известным (предавать гласности) что-л.;
3) приводить, упоминать, называть (exempla nota C; multos nominatim C); произносить, высказывать (ineptias Sen): libera verba animi p. J свободно выражать свои чувства;
4) продвигать, выдвигать вперёд (munitiones Cs); выкатывать (vineas Cs): p. gradum Pl (pedem H) идти вперёд, продолжать путь; p. signa (castra) воен. L выступить, отправиться в поход; p. aliquem ad famam T прославить кого-л.; prolatis pedibus PM (prolato pede SenT) (см. pes 7) на всех парусах;
5) расширять, раздвигать (fines agri publici L; imperium ad mare L): cupidine proferendi imperii T из желания раздвинуть пределы (своей) империи || удлинять, продлить (vitam C);
6) откладывать, отсрочивать (diem H; aliquid in propinquum diem Ap): res prolatae Pl, C перерыв в общественных и судебных делах;
7) производить, давать (laurum profert terra PJ; frondes et umbras p. VF); изобретать, делать (enses Tib).
domicilium, i n [domus]
жилище, жильё, резиденция (d. constituere Nep или collocare in aliquo loco C); местопребывание, средоточие, центр (gloriae C): d. imperii C = Roma; перен. proprium d. alicui verbo C подлинное значение (смысл) какого-л. слова.
II familiaris, e [familia]
1) домашний, семейный (focus Col; convivium Su, AG; lares C; negotia rhH). res familiaris Pl, C, Sl, L etc. (copiae f. L) состояние, имущество, имение, тж. имущественное положение; funus familiare C похороны члена семейства;
2) приятельский, дружеский, дружественный (epistula Q; sermones C); коротко знакомый, близкий, интимный, задушевный (amicus f. PJ, AG; homo mihi familiarissimus C); хорошо знакомый (vox auribus meis f. Pt; Demosthenes mihi est familiarior C): rusticus quidam f. oculis meis Pt какой-то крестьянин, которого я где-то уже видел; jura familiaria L права дружбы;
3) обычный, свойственный (ars f. Italiae PM): alicui aliquid familiare est VP, PJ кому-л. что-л. свойственно;
4) культ. относящийся к отечеству: pars f. L часть внутренностей жертвенного животного, по которой гадали о судьбе отечества (в отличие от pars hostilis или inimica Lcn etc., по которой предсказывали участь врага); fissum familiare C надрез на pars familiaris.
nisi conj. [ni + si]
1) если не (memoria minuitur, n. eam exerceas C);
2) кроме, разве лишь (quis istud credat, n. stultus? C): non… n. (n… non) только, лишь (n. victores in castra non revertemur Cs): n. quid necesse erit C разве уж в случае (крайней) необходимости; n. paret, imperat H если (чувство) не подчиняется, то оно повелевает; n. si (ut, quod, forte) Pl, C etc. разве только, за исключением, пожалуй; nihil aliud n. C не что иное, как; n. hoc mirum est C разве что считать это чудом, т. е. что же удивительного в том, что…?; n. vero si qui est, qui C кроме, пожалуй, тех, кто.
I alius, a, ud (gen. alterīus, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī Vr, Cato; gen. f aliae Lcr, C, AG; dat. m alio Sen etc.; dat. f aliae Pl; dat./abl. pl. alis Col)
1) другой (из многих; в отличие от alter) (haec et alia C): a. quis C кто-либо другой; «alio dies» dicere C сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку (формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях); alia ratione ulla C никаким другим способом; et alia amplius Sl и многое другое; si alia desint L за неимением ничего другого; a. alio tempore C один в одно, другой в другое время (кто когда); a. alio more vivit Sl каждый живёт по-своему; a… a… C etc. один… другой…; aliud est maledicere, aliud accusare C одно дело — злословить, другое — обвинять; aliud sentire et loqui C думать одно, а говорить другое; a. ex alio (super или post alium) C, L, Sl один за другим; a. ex alio causam quaerit Cs все спрашивают друг друга о причине; a. atque a. C или a. aliusque CC, Q один и другой или то один, то другой; luna alio atque alio loco exoritur PM луна восходит то в одном, то в другом месте; alio atque alio colore Lcr самой разнообразной окраски; a. alium друг друга : a. alium percontamur Pl мы расспрашиваем друг друга;
2) иной, отличный, непохожий (homines alii facti sunt C): velut alii repente facti L они сразу словно преобразились; с последующ. atque (ac), nisi, quam, praeter или abl.: другой нежели, иной чем, отличный от: a. Lysippo H кто-л., кроме Лисиппа; longe alia ac tu scribis C совсем не то, что ты пишешь; non a. essem atque nunc sum C я был не иным, чем теперь; nihil aliud quam (= tantummodo) только: nihil aliud quam admonemus L мы только напоминаем; longe mihi alia mens est Sl я совсем другого мнения; in alia omnia ire (transire, discedere) C, Cs etc. быть противоположного мнения; species aliae veris H видимости, не имеющие ничего общего с действительностью;
3) прочий, остальной (multitudo L): aliae omnes res C всё прочее;
4) редко в смысле alter: duo Romani a. super alium L два римлянина один за другим; alia (sc. janua) intrare, alia exire Pt через одни ворота входить, через другие выходить;
5) в смысле второй, т. е. подобный уже известному: a. Latio jam partus Achilles V в Латии народился уже второй Ахилл;
6) в смысле не тот, который нужен, неправильный: aliud agere Sen заниматься не тем, чем нужно;
7) в смысле а также: plaustra jumentaque alia L повозки, а также вьючные животные.
amplius [compar. к ample]
больше, сильнее, настойчивее (accusare Pl; invitare Ter): non a. pedum DC Cs не более 600 футов; horam a. C свыше часа; nec a. quam septem et viginti dies Su не долее (не более) 27 дней; duo haud a. milia L не свыше 2 тысяч; ter, nec a. Su трижды, (и) не чаще; quid a.? C что же далее?; quid vultis a.? C чего же вы ещё хотите?; quid loquar a. hoc de homine? C что мне ещё сказать об этом человеке?; a. quod desideres nihil erit C больше тебе нечего будет и желать; ter et a. H, тж. quater a. Pt многократно, множество раз; Caesar trecenos nummos viritim divisit et, hoc a., centenos pro mora Su Цезарь роздал по 300 сестерциев на человека и, сверх того, по 100 за задержку; nihil (nec quidquam) a. quam… C etc. ne более чем…, всего лишь, только…; philosophum Nero nihil a., quam Urbe Italia que summovit Su Нерон ограничился тем, что выслал философа из столицы и из Италии; a. pronuntiare юр. C высказаться за отсрочку решения дела, отложить дело рассмотрением, передать дело на доследование (формула: amplius); a. non peti C в дальнейшем претензии приниматься не будут (оговорка при торговых сделках, платежах и пр.).