I Flashcards
11.09 Novak i Zora 14.09 sati 18.09 Глаголы движения
Почему ты сердишься? Не сердись!
Zašto si ljut? Nemoj biti ljut!
Пойдем гулять? Не могу гулять потому что у меня болят ноги
Hoćemo li u šetnju? Ne mogu da šetam zato što me bole noge.
У меня новые туфли. Они мне немного тесны
Imam nove cipele. Tesne su mi malo.
Пирожные были фанстастические
Kolači su bili fantastični.
В нем (кинотеатре) показывают детектив
U njemu se daje jedan kriminalistički film
Зора, что ты предлагаешь?
Zoro, šta ti predlažeš?
Не выношу ни мелодрамы, ни музыкальные фильмы
Ja ne podnosim ni ljubavne, ni muzičke filmove
Пивко для нервов! (Поговорка)
Pivce za živce
Я хочу пить. Я голодная
Žedna sam. Gladna sam.
Хочет ли певица петь? Хочет петь. Не хочет петь
Hoće li pevačica da peva? Hoće da peva. Neće da peva.
Сколько время? Сейчас пол одиннадцотого
Koliko je sati? Sada je pola jedanaest.
Зора пришла вовремя? Зора опаздывала на 15 минут
Да ли је Зора дошла на време? Зора је каснила 15 минута
Хотите ли поехать куда-то вне Белграда?
Da li hoćete da idete negde van Beograda?
Не знали, а сейчас узнали, что в Икее продается селедка в баночках
Nismo znali, a sada smo saznali da se u Ikeji prodaje haringa u teglicama
У меня много небольших задач
Imam mnogo malih zadataka.
Что вы используете для планирования?
Šta koristite za planiranje?
Солнце восходит. Утро
Sunce izlazi.
Jutro je.
Полдень. Солнце на небе. Небо светлое. День
Podne je.
Sunce je na nebu.
Nebo je svetlo.
Dan je.
Солнце садится. Вечер
Sunce zalazi.
Veče je.
Полночь. Луна на небе. Звезды на небе. Небо мрачное, темное. Ночь
Ponoć je.
Mesec je na nebu.
Zvezde su na nebu.
Nebo je mračno (tamno).
Noć je.
Часы:
- ровно восемь
- 8.05
- 8.10
- 8.15
- 8.30
- 8.45
- 9.00
- osam sati (časova) tačno
- osam i pet (osam sati i pet minuta)
- osam i deset
- osam i petnaest (“не заигрывают с четвертями”)
- pola devet (osam i trideset)
- petnaest do devet (osam i četrdeset pet)
- devet sati
Часы быстро проходят
Časovi brzo prolaze.
Хорошие часы дорогие. Настенные часы
Dobri časovnici su skupi. Zidni časovnici
Час = час (2 варианта)
čas jednako sat
До полудня. После полудня
Prepodne. Popodne
Какая погода? Нехорошая погода. Идет дождь и дует ветер
Pada kiša i duva vetar
Я пришел на полчаса раньше
Дошао сам пола сата раније
Я пришел за полчаса до начала концерта
Дошао сам пола сата пре почетка концерта
Я пришла полчаса назад
Дошла сам пре пола сата
С утра до поздней ночи. Целый день
Од ујутру до касно у ноћ. Цео дан
1 - 2,3,4 - 5
минута
час
день
неделя
месяц
год
jedan minut - dva, 3, 4 minuta - pet minuta
jedan sat - dva, 3, 4 sata - pet sati
nedelja dana - dve, 3, 4 nedelje - pet nedelja
mesec dana - dva, 3, 4 meseca - pet meseci
godina dana - dve, 3, 4 godine - pet godina
Когда? Утром, днем, вечером, ночью
Kada? Ujutru, danju, uveče, noću
Я посылаю сообщения
шаљем поруке
Отправь мне сообщение
пусти ми поруку
Смотрим сериал. Первая серия
гледамо серију. прва епизода
Во-первых, мы не так договорились. Во-вторых, ты не прав/
Kao prvo, nismo se tako dogovorili. Kao drugo, nisi u pravu.
Мне придётся учить грамматику
Moraću da učim gramatiku
Ты сможешь/сумеешь найти этот магазин? - Я справлюсь.
Hoćeš znati da nađeš tu radnju? - Snaći ću se.
Дело в том, что у меня сейчас нет времени на это
Radi se o tome, da ja nemam vremena sada za to
Суть в том, чтобы мы понимали друг-друга
Suština je u tome, da se razumemo
Когда речь идёт о работе, мы работаем серьёзно
Kada je reč o poslu, radimo ozbiljno
Когда речь идёт о сербском языке, это всё-таки славянский язык
Kada je reč o srpskom jeziku, to je ipak slovenski jezik
Я не хочу теперь этого делать, но у меня нет выбора!
Ja ne želim sada da radim ovo ali nemam izbora!
Приходите вовремя, в противном случае не сможете смотреть фильм
Dođite na vreme, u suprotnom nećete videti film
В конце концов, сербский и русский языки похожи
Na kraju krajeva, srpski i ruski su slični jezici
Я это хорошо поняла? - Да, типа того (как-то так)
Da li sam ovo dobro razumela? - Da, tako nekako.
У нас было много проблем, но в конце всё хорошо закончилось
Imali smo mnogo problema ali se na kraju sve dobro završilo