For Recording_Advisement of Rights Flashcards

1
Q

Ladies and gentlemen

A

Damas y caballeros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Charged with the violation of some law

A

se le ha imputado con un quebranto de la ley

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Your arraignment

A

su instrucción de cargos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

will be advised of the charges against you

A

Se le informará de las imputaciones promovidas en su contra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

will be asked to enter a plea

A

se le pedirá que presente una declaración

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

guilty no contest or not guilty to the charge

A

de culpable No me opongo o no culpable del delito imputado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

three types of offenses

A

hay tres tipos de delitos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

felony misdemeanor infraction

A

Un delito mayor un delito menor y una infracción

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A crime punishable by imprisonment

A

Un delito que se sanciona con reclusión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

In State Prison

A

en el penal estatal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The right to have this hearing within 10 Court days

A

Tiene el derecho a que se celebre esta audiencia dentro de los próximos 10 días judiciales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Of your not guilty plea

A

de su declaración de No culpable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Unless you agree to a later date

A

a menos que usted esté de acuerdo con que se celebre en una fecha posterior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

At this hearing

A

En esta audiencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The prosecutor

A

El fiscal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Must present sufficient evidence

A

Debe presentar pruebas suficientes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to convince the judge

A

para convencer al juez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the offense charged has been committed

A

Que se cometió el delito imputado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

there’s reasonable cause to believe that you’re guilty

A

existe un motivo razonable para creer que usted es culpable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

if the court so finds

A

Si así lo determina el juez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

you will be held to answer and ordered to appear

A

Será consignado y se lo ordenará que comparezca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

an arraignment at the Superior Court

A

en una instrucción de cargos en el Tribunal Superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Criminal offenses punishable by imprisonment

A

Los delitos penales sancionables con reclusión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

in city or county jail

A

en la cárcel pública local o municipal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Or by a fine or both jail time and a fine
o con una multa o ambos reclusión y con una multa
26
Misdemeanors
delitos menores
27
maximum punishment
la sanción máxima
28
Both the fine and a jail sentence
Ambas una multa y una condena carcelaria
29
a greater fine may be imposed
Se podría imponer una multa mayor
30
may require the impoundment or forfeiture of the vehicle
puede requerir la incautación o el decomiso del vehículo
31
That restitution be made to the victim
Que se haga Un resarcimiento a la víctima
32
if the crime involved a victim
En caso que hubiera una víctima
33
or to a restitution fund
un fondo de resarcimiento
34
the mandatory minimum fine
la multa mínima obligatoria
35
which would be imposed is
que se impondría es
36
If domestic violence case
si la causa es por violencia familiar
37
However a fine up to ____maybe imposed
sin embargo puede que se imponga una multa de hasta
38
most traffic offenses are called infractions
La mayoría de los quebrantos al código de tránsito se llaman infracciones
39
they can result in a maximum fee of
puede requerir el pago de una multa máxima de
40
for the first conviction
si es la primera infracción
41
for the second conviction
si es la segunda infracción
42
within one year
dentro del periodo de un año
43
for a third conviction within one year
la tercera infracción dentro del plazo de un año
44
if you choose
Si desea
45
to forfeit your bail
que se decomise su caución
46
for certain traffic offenses
Correspondiente a una infracción de tránsito
47
the forfeiture
el decomiso
48
shall be regarded as a conviction
se considerará como que usted es responsable de la infracción
49
no jail sentence for a conviction of an infraction
no existe condena carcelaria por ser hallado culpable de una infracción
50
Your willful failure to appear in court
el no comparecer en el juzgado intencionalmente
51
failure to pay a fine for an infraction
el no pagar una multa por una infracción
52
is punishable as a misdemeanor
se sanciona como un delito menor
53
the court may impose
el juez puede imponerle
54
If you are fined
si le impone una multa
55
there is a significant penalty assessment
hay un recargo judicial considerable
56
which will exceed the amount of your fine
el cual excederá el monto de la multa
57
will be added to the amount you must pay
se agregará a la cantidad que debe pagar
58
for such things as peace officer training or driver training
para propósitos como la capacitación de policías o de conductores
59
There’s a ___fee for any continuance of a payment of a fine
Hay un recargo de___por cualquier prórroga solicitada por el pago de una multa
60
before you decide how to plea to the charge
Antes de que decida Cómo declararse al delito imputado
61
you should be aware of your constitutional rights
Deberá ser informado de sus derechos constitucionales
62
the right to an attorney
El derecho a un abogado
63
The right to a jury or court trial
el derecho a un juicio ante un Jurado o ante un juez
64
the right against self-incrimination
el derecho a no incriminarse a sí mismo
65
the right to confront and cross-examine Witnesses
derecho a carear y contrainterrogar testigos
66
the right to bail
El derecho a depositar una caución
67
you're entitled to the services of an attorney of your own choice
Tiene el derecho a la asistencia de un abogado que usted elija para representarlo
68
at all stages of the proceedings
en todas las etapas de las diligencias
69
including the arraignment
Incluyendo a la instrucción de cargos
70
the case may be continued for that purpose
la causa podría ser aplazada con ese fin
71
the judge will appoint an attorney at no cost
El juez le nombrará un abogado Sin costo alguno para usted
72
Ask you about your financial status
le preguntará sobre su estado económico
73
at the end of your case
al finalizar su causa
74
to see if you can afford to contribute to the cost
para ver si tiene los medios económicos para contribuir al pago
75
you may wave or give up the right to an attorney and represent yourself
puede renunciar o ceder a su derecho a un abogado y representarse a sí mismo
76
before you can do this
antes de hacerlo
77
the judge must decide
el juez debe determinar
78
your decision is voluntary knowing and intelligent
su decisión se realiza voluntariamente con conocimiento de causa e inteligentemente
79
as there are disadvantages to self-representation
puesto que hay desventajas cuando uno se representa a sí mismo
80
you do not have the right to an appointed attorney
No Tiene el derecho a que le nombren un abogado
81
for a traffic infraction
una infracción de tránsito
82
unless you're in custody
A menos que esté detenido
83
you may retain an attorney at your own expense
puede contratar a un abogado pagado por usted
84
the right to a jury trial
tiene el derecho a un juicio ante un Jurado
85
consists of 12 people selected from the community
consiste de 12 personas elegidas de la comunidad
86
must decide if you're guilty or not guilty
quienes deben decidir si ustedes culpable o no culpable
87
the alleged offense
el presunto delito
88
to be found guilty
Ser Hallado culpable
89
jury must reach a unanimous verdict
el Jurado Debe llegar a un veredicto unánime
90
right to choose a court trial
el derecho a elegir un juicio ante un juez
91
the case will be decided by the judge alone
la causa será decidida solamente por un juez
92
if the prosecutor agrees as well
el fiscal también está de acuerdo
93
If you're charged with violating any of the terms of probation
si se le imputa con un incumplimiento de cualquiera de los términos de su libertad a prueba
94
The right to a speedy and public trial
El derecho a un juicio rápido y público
95
In the district where the alleged offense was committed
el distrito donde se cometió el presunto delito
96
Must occur within 30 days of your arraignment
debe llevarse a cabo dentro de los siguientes 30 días a partir de su instrucción de cargos
97
if you're in custody
si está detenido
98
or within 45 days
dentro de los siguientes 45 días
99
Determines there's sufficient cause
Se determina que hay motivo suficiente
100
To believe you committed the offense
Para creer que usted cometió el delito
101
you must be brought to trial
Usted debe ser procesado
102
Within 60 days of your arraignment in Superior Court
dentro de los siguientes 60 días de su lectura de cargos en el tribunal superior
103
if your case is not brought to trial within this period
Si no se procesa su causa Dentro de este periodo
104
you're entitled
tiene el derecho
105
to have the case dismissed
a que le sobresean la causa
106
unless the prosecutor shows good cause
A menos que el fiscal presente un motivo válido
107
to not have it dismissed
para que no sobresean la causa
108
you agree to a date beyond these time periods
Usted esté de acuerdo con una fecha posterior a estos plazos límites
109
You cannot be forced to testify against yourself
No puede ser obligado a declarar en su contra
110
if you wish to testify
Si desea declarar
111
you will be giving up your right against self incrimination
estará cediendo a su derecho a no incriminarse a sí mismo
112
you may be questioned by the prosecutor
puede que el fiscal lo interrogue
113
the people's Witnesses against you
los testigos de cargo
114
have them brought into court to testify in your presence
Que traigan al juzgado esos testigos para que declaren en su presencia
115
To have the Court subpoena witnesses or evidence on your behalf
que el juez cite judicialmente a los Testigos u obligue la presentación de pruebas de descargo
116
Right to be released upon reasonable bail
El derecho a ser puesto en libertad después de depositar una caución razonable
117
pending trial or preliminary hearing
antes del juicio o antes de la audiencia preliminar
118
charged with a capital crime or felony offense
si le imputan de un delito capital o de un delito mayor
119
involving acts of violence
que involucra actos de violencia
120
there is substantial likelihood
existe una probabilidad real
121
That your release may result
que al ponerlo en libertad puede ocasionar
122
great bodily harm to others
Grandes daños corporales a terceros
123
under certain circumstances
bajo ciertas circunstancias
124
May release you on your own recognizance
lo ponga en Libertad bajo palabra de honor
125
if you're not a citizen
Si usted no es ciudadano
126
you're advised
se le informa
127
a conviction of the offense charged
el ser hallado culpable del delito imputado
128
may have the consequences of deportation
puede que ocasione su deportación
129
exclusion from the United States
prohibición de ingreso a los Estados Unidos
130
denial of naturalization
negación de la naturalización
131
when you appear before the judge
cuando comparezca ante el juez
132
you will be asked to plead to the charges against you
se le pedirá que se declare a las imputaciones promovidas en su contra
133
you may plead guilty no contest or not guilty
puede declararse como culpable No me opongo o no culpable
134
you admit the elements of the offense charged
usted acepta los elementos del delito imputado
135
give up any legal defenses you have to the offense
cede a cualquier defensa legal del delito
136
Give up the constitutional rights that have been explained
Cederá a todos los derechos constitucionales que le han explicado
137
the same is true
lo mismo es verdad
138
for any charged prior convictions
en caso de alguna condena anterior
139
that you admit to be true
que usted acepte como verdadera
140
you should carefully consider
Debe pensar cuidadosamente
141
whether you wish to plead guilty
Si desea declararse culpable
142
You will be convicted of the offense charged without a trial
Será hallado culpable del delito imputado sin tener un juicio
143
the court May impose the maximum penalty applicable to your offense
el juez podría imponerle la sanción máxima que corresponda al delito
144
You do not wish to contest the case
No desea oponerse a la causa
145
is treated in all respects as if
se tramita desde todo punto de vista como sí
146
the sentence will be imposed accordingly
La condena se impondrá conformemente
147
the only advantage
la única ventaja
148
it may not be used against you in any civil proceeding
no puede ser usada en su contra en ninguna diligencia civil
149
such as
Cómo lo es
150
for damages based on the incident for which you're arrested
una demanda por daños o perjuicios basados en los incidentes por los cuales lo arrestaron
151
does not apply
no procede
152
an offense which is chargeable as a felony
El delito que se imputa como un delito mayor
153
Places in issue
Pone en tela de juicio
154
you will be presumed to be innocent
se presumirá inocente
155
the prosecution has the burden to prove
la fiscalía entonces tiene la responsabilidad de probar
156
beyond a reasonable Doubt
Fuera de toda duda razonable
157
at a trial to be held at a later date
En un juicio que se celebrará en una fecha Futura
158
You're entitled
Tiene el derecho
159
to have at least 6 hours, but not more than 5 days
a que pasen por lo menos 6 horas pero no más de 5 días
160
between the time of your plea or conviction and the time when the court imposes the sentence
entre el momento que se presentó su declaración o que fue hallado culpable y el momento en el que juez imponga su condena
161
You may give up this right
Puede ceder este derecho
162
be sentenced immediately upon entering you're guilty or no contest plea
Ser condenado inmediatamente después de presentar su declaración de culpable o no me opongo
163
upon a guilty verdict
Al recibir un veredicto de culpable
164
If you plea guilty or no contest or if you’re found guilty
Si se declara culpable o no me opongo o Si lo hayan culpable
165
After a misdemeanor charge
Después de ser imputado con un delito menor
166
May choose to place you on probation
Qué le otorga la libertad a prueba
167
for a period of 1 to 5 years
por un período de 1 a 5 años
168
depending on the offense
dependiendo del delito
169
if you fail to follow the terms and conditions of your probation
Si no cumple con los términos y las condiciones de la libertad a prueba
170
If you violate the law in any respect
si quebranta la ley de alguna manera
171
Your probation may be revoked
la libertad a prueba puede ser revocada
172
Maybe required to serve the maximum sentence imposed for that offense
puede que se le exija purgar la condena máxima que se impuso por la comisión de ese delito
173
any conviction of a drug offense
toda vez que se le haya culpable de un delito por drogas
174
will result in the suspension of your driver's license
le suspenderán su licencia de conducir
175
for 6 months or longer
por seis meses o por más tiempo
176
every defendant convicted of a misdemeanor
todo acusado que haya sido hallado culpable De un delito menor
177
who is not granted probation
A quien no se le haya concedido una libertad a prueba
178
has the right to move to expunge His or her record of conviction
tiene el derecho a solicitar que se le borre su antecedente
179
after one year has passed from the date of sentence
después que haya pasado un año desde el día en que le impusieron la condena
180
have no new charges pending
no haber tenido ninguna acusación nueva que esté pendiente
181
to do this
Para hacer esto
182
must have complied
haber cumplido
183
with all the terms of your sentence
con todos los términos de su condena
184
under similar circumstances
bajo circunstancias similares
185
have lived an honest life
haber vivido una vida honrada
186
have been placed on probation
Si Le concedieron la libertad a prueba
187
have been discharged from probation
si ha cumplido con una libertad a prueba
188
Move to expunge your record
Solicite que se le borre su antecedente
189
There may be a fee charged
puede que haya un recargo que se imponga
190
For these services
por este trámite
191
Neither of these Provisions apply
Ninguna de estas disposiciones procede
192
Some vehicle code violations
quebrantos de algunos artículos del Código de tránsito
193
driving under the influence offenses
Delitos de conducir bajo los efectos
194
Driving under the influences of alcohol or drugs
Conducir bajo los efectos del alcohol o drogas
195
more serious penalties
sanciones más graves
196
will be imposed
se impondrán
197
DUI as is commonly known
DIU como se conoce comúnmente en inglés
198
The penalty on a first offense when probation is granted includes a fine
la sanción correspondiente a el primer delito cuando se concede la libertad a prueba puede ser el pago de una multa
199
between $390 and $1,000
de entre 390 a $1000
200
attendance to an alcohol and drug program
la asistencia de un programa para alcohólicos o para drogadictos
201
Either a 90-day license restriction
Ya sea una restricción de su licencia por 90 días
202
Or 48 hours to 6 months in County Jail
o purgar de 48 horas a 6 meses en la cárcel pública municipal
203
May suspend your license for 6 months
puede que suspenda su licencia por seis meses
204
a second DUI offense within 7 years
si es la segunda vez que comete el delito de DUI dentro de los últimos 7 años
205
When probation is granted
Cuando se concede la libertad a prueba
206
May also be required
Pueda que también se le obligue
207
install an ignition interlock device
a que instale un dispositivo de traba del encendido
208
on any car you own or operate
en cualquier vehículo de su propiedad o que usted conduzca
209
the latter option
la última opción
210
show proof of insurance
comprobante de seguro automovilístico
211
Department of Motor Vehicles
ante la secretaría de tránsito
212
For a third DUI offense within 7 years when probation is granted
Si es la tercera vez que comete el delito DUI dentro de un plazo de 7 años y fue otorgado la libertad a prueba
213
The penalty includes
La sanción incluye
214
a 120-day to one year in jail
120 días a un año en la cárcel
215
a fine between $390 and $1,000
una multa de 390 a $1000
216
a 3-year license revocation
la revocación de su licencia por 3 años
217
An 18 to 30 month treatment program
la asistencia a un programa de tratamiento de 18 a 30 meses
218
if you have not completed one before
si no ha terminado un programa similar en el pasado
219
designated a habitual traffic offender
será designado como un reincidente de la comisión de un delito de tránsito
220
Will subject you
esto lo expondrá
221
to increased penalties
a sanciones agravadas
222
On subsequent convictions
si lo hayan culpable de un delito en el futuro
223
a fourth or subsequent conviction within 7 years
en caso de ser su cuarta o más veces que se le halla culpable de este delito en los últimos 7 años
224
Penalty includes
La sanción incluye
225
180 days to a year in jail
180 días a un año en la cárcel
226
a 4-year license revocation
la revocación de su licencia por 4 años
227
a fourth violation may be filed as a felony
La cuarta vez que lo hallen culpable podría promoverse como un delito mayor
228
the penalty could include
la sanción puede incluir
229
16 months to 3 years in State Prison
16 meses a un año en el penal estatal
230
in addition to these penalties
además de estas sanciones
231
may also impound your vehicles for a specified period
también se podría incautar sus vehículos por un plazo determinado
232
unless it is determined
a menos que se determine
233
In the interest of Justice not to do so
Que no le conviene a la justicia hacerlo
234
in the interest of Justice to do so
que le conviene a la justicia hacerlo
235
The period of probation in DUI cases
el periodo de libertad aprueba en delitos de conducir bajo los efectos
236
between 3 to 5 years
entre 3 y 5 años
237
if probation not granted
si no se le concede la libertad a prueba
238
the jail sentence may be greater than
La condena carcelaria puede que sea mayor
239
if probation is granted
Si la libertad a prueba se le otorga
240
this concludes the advisement of your rights
Con eso concluimos con la lectura general de sus derechos constitucionales
241
To have the Court subpoena witnesses or evidence
242
for which you're arrested
Por los cuales lo arrestaron
243
for which you're arrested
Por los cuales lo arrestaron
244
All of the allegations of the complaint
todas las presunciones incluidas en la acusación formal
245
All of the allegations of the complaint
todas las presunciones incluidas en la acusación formal
246
To prove you are guilty
de probar su culpabilidad
247
To prove you are guilty
de probar su culpabilidad
248
Allowing you to drive to and from work and to the treatment program
permitiéndole conducir ida y vuelta a su trabajo y al programa de tratamiento
249
Allowing you to drive to and from work and to the treatment program
permitiéndole conducir ida y vuelta a su trabajo y al programa de tratamiento
250
The charge
El delito imputado
251
To be released
Lo ponga en libertad
252
On your own recognized
Bajo palabra de honor
253
there's reasonable cause
Existe un motivo razonable
254
there's reasonable cause
Existe un motivo razonable
255
You will be held to answer
Será consignado
256
For such things as
Para propósitos como
257
For such things as
Para propósitos como
258
These funds are used for
Estos fondos se utilizan para