For 100 Million Japanese Flashcards
このジュースの箱、簡単に開くんだよ
These juice cartons open easily.
君の今度の車よく走る?
Does your new car drive well?
ピーマンは簡単にはむけないよ
Green peppers don’t peel easily.
僕達の本はよく売れているよ
Our books are selling well.
英語は難しい言葉だとしばしば言われる
It is often said that English is a difficult language.
同じ文字を何度使ってもいいんですよ
You can use the same letter any number of times.
あなたのせい、でもある
It’s partly your fault.
私には貴方しか見えない
I see nobody but you.
そばにいてくれるだけでいい ( 君と一緒にいること以外の何物も欲しくない)
I don’t want anything but to be with you.
あなたは、一人の友達にすぎません。(友達以外の何物でもない)
You are nothing but a friend.
殺人以外は何でもやりかねない男だ。
He is a man who can do anything but murder.
風の音しか聞こえない。(風の音以外何も聞こえない)
I can hear nothing but the sound of the wind.
奴は女以外に興味がないようだ。
He looks as if he is interested in nothing but a woman.
大丈夫? 痛くない?
Are you OK? Doesn’t it hurt?
今は何をしてもうまくいかない
Nothing is going right for me now.
今日は遊ぶので行けません
I have plans to go out today, so I can’t go.
今日で開店してから19年経ちました
It’s been 19 years today since we opened the shop.
音楽のことは全然わからないけど、でも君はすばらしいと思うよ。
I don’t know anything about music, but I think you’re really, really great.
誰か、医者はいませんか?
Is anyone here a doctor?
どれを選んだらいいか決めかねた
I couldn’t make up my mind which to choose.
毎週日曜日が休みです。あなたも同じならいいのにな…
I have Mondays off. I wish you did, too…
お宅のご主人が泥酔してしまい会話もできないのです。こちらまで迎えに来てもらえますか?
Your husband is drunk, and can’t even talk. Can you come and pick him up?
あなたはTシャツに書いてある文の意味を理解して着ていますか?
Are you wearing that T-shirt knowing what’s written on it?
前回より50ポンドほど高いです
Its 50 pounds more expensive than last time.
IPODを水没しちゃった
I dropped my iphone into the water.
ズルズルするのはお互いよくないから
Dragging it out isn’t good for either of us.
意味不明なところで”w”を多用するやつを見るとイライラする
I get annoyed when I see people use “w” incorrectly.
君は何が事故の原因だった思う?
What do you think was the cause of the accident?
誰がその詐欺事件の後ろにいたと思う?
What do you suppose was behind the fraud?
いつ精密検査の結果が手に入ると思う?
When do you imagine you’ll get the results of the scan?
何時に僕に来てもらいたい?
What time do you want me come around?
誰と同じくらい有名になりたい?
Who would you like to be as famous as?
問題は僕らが十分お金を持っていないってことだよ
The trouble is that we don’t have enough money.
問題はもし計画が失敗したらどうするべきかだ
The problem is what we should do if the plan fails.
問題は旅行をキャンセルするかどうかだ
The question is whether we cancel our trip or not.
国歌斉唱のあいだ聴衆は静まりかえっていた
The audience remained silent during the national anthem.
コンサートのチケットをどこで入手すればいいのかわからなかった
I didn’t know where I could get tickets for the concert.
いつ野球合宿が始まるか、誰か知ってる?
Does anyone know when the baseball camp begin?
先生はなぜいじめが悪いのかを説明した
The teacher explained why bullying is bad.
彼らがどうやってそれをやったのかまったく手がかりがつかめない
I don’t have a clue how they did it.
彼女の誕生日に何を買ったらいいのか全然わからないよ
I have no idea what to buy my girlfriend for her present.
すみません、この申込用紙、どうやって記入するかわからないのですが
Excuse me. I’m not sure how to fill out this application form.
彼女は彼と結婚するつもりはないと言っています
She says she isn’t going to marry him.
パーティの後片付けをしながら午前中を過ごした
I’ve spent all morning cleaning up after the party.
落ち葉を掃除して忙しかった
I was busy sweeping up the fallen leaves.
家に誰もいなかったので、彼女はドアのところに置き手紙をした
She left a note on the door, finding nobody home.
もし彼女を取り戻すつもりなら、ただ謝る以上のことをする必要がある【意図】
If you are to get her back, you need to do more than just apologize.
諸君は全員午前七時ちょうどにここに来るように。わかったか?【命令】
You are all to be here by 7am sharp, understood?
大統領は来週訪日の予定
The president is to visit Japan next week.
彼女の予測は正しいことが判明した
Her prediction turned out to be right.
彼の計画は成功の運びとなった
His plan proved to be successful.
私たちは偶然同じドレスを来ていたのよ
We happened to be wearing the same dress.
彼は大きくなって有名な建築家になったんだ
He grew up to be a famous architect.
ミシェルは男子のゴルフ大会で初めてプレーした女性ゴルファーでした
Michelle was the first female golfer to play in a men’s tournament.
いつスタートすればいいのか教えてね
Tell me when to start.
どこへ行けば彼らが見つかるか知ってるよ
I know where to find them.
前もってお知らせしておいたほうがいいと思いまして
I thought it wise to let you know in advance.
僕らのオファーを受けないなんて頭おかしいよ
It would be crazy not to accept their offer.
学会では面白い話をした人が何人かいたな
I heard some interesting speakers at the conference.
【some+単数 興味がない】女房はイタリアから来たどっかの男と駆け落ちしちゃったよ
She ran off with some guy from Italy.
【some+単数+ or other 興味がない】彼女のことどっかの映画館で見たよ
I’m sure I’ve seen her in some movie or other.
【some+単数 言いたくない】どこでこのネタ手に入れたんだ?:あー…どっかのやつが教えてくれたんだよ
Where did you get this information?
Er … some guy told me.
【誰でも】親なら誰でも子供のために最良を求める
Any parent would want the best for their child.
【それぞれ】ゴルフでは各々の選手がスコアを付ける
In golf, each player keeps their own score.
【それぞれ】僕達にはそれぞれの技術がある
We each have our own skills.(=Each of us has his/her skills.)
【それぞれ】チケットはそれぞれ20ドル
The tickets cost $20 each.(=Each tickets costs $20.)
【両方とも】両方とっていいよ
You can take both.
【どちらか】どちらか一方をとっていいよ
You can take either.
【どちらもだめ】どちらもとってはいけない
You can take neither.
【肯定的】親しい友人が少しいる
I have a few good friends.
【否定的】親しい友達が少ししかいない
I have few good friends
【肯定的】お金が少しはある
I have a little money.
【否定的】お金が少しもない
I have little money.
【かなりたくさん < a lot of 】かなり沢山の人がその仕事に応募しているよ
Quite a lot of people have applied for the job.
【ほとんどない】日本語を話す人はほとんどいない
Very few people here speak Japanese.
【ちょっと】進行中のプロジェクトをちょっと抱えている
I have a couple of projects on the go.
【ちょっと】すぐ戻るよ
I’ll be back in a couple of minutes.
【数の大小】この新しい法案は多くの人々に影響を与えるだろう
This new bill will affect a large number of people.
【数】ホームレスの数は増えている
The number of homeless men and women is increasing.
【X of 名詞 特定のグループの中のX】僕はこの絵のどれも[ほとんど/多く/ひとつ]が好きじゃない
I don’t like any [most/many/one]of these paintings.
【X of 名詞 特定のグループの中のX】僕の友達だれも誕生日カードを送ってくれなかった
None of my friends sent me a birthday card.
【X of 名詞 特定のグループの中のX】あの人たち、どっちも料理できないんだよ
Neither of them can cook.
【モノの所有格】海は僕のうちから徒歩10分以内
The sea is within ten minutes’ walk from my house.
【世間では~と言っている】人生は40から始まると言いますね
They say life begins at 40.
ディスカウントはある期間限定です
The discount is only available on certain days.
ある男に会ったんだよ
I met a certain guy.
もしかするとさらに
possibly even more.
これはもしかすると彼が作った映画のベストなのかな
This is possibly the best movie he’s ever made.
【ほとんど~同然】僕を信じてくれよ。新品同様だぜ、これ!
Trust me, it’s as good as new!
【ほとんど~同然】もし両親に見つかったら、僕死んだも同然
If my parents find out, I’m as good as dead.