De novelas, series, y libros Flashcards
Aprender frases que se suele usar en cultura popular
Para ellos mismos
For themselves
que chido
How cool
sobordar
bribe
Yo me encargo
I got it
no es bueno tiempo
Not a good time
al rato nos vemos
see you in a bit
ha de ser
must be
Que te lo digo yo
Take it from me
fresa podrida
rotten strawberry
no manches
No way (Mex)
vieja buscona
old whore
no te agobies
don’t get bogged down
pelafustán
ragamuffin
sobornar
bribe
How cool
que chido
I got it
Yo me encargo
see you in a bit
al rato nos vemos
Take it from me
Que te lo digo yo
old whore
vieja buscona
don’t get bogged down
no te agobies
No way! (Mex)
no manches
se agradece
thank you
ragamuffin
pelafuston
nefasta
disastrous
larguense
Get out
dichoso
happy
either way
ni moda
so be it
pues ni modo
beats me
me late
best friend
cuate
botón de arranque
start button
punto de arranque
starting point
velocidad de arranque
boot speed
hampón
cretin, delinquient
¡Ostras!
Wow!
droopy
gacho
de golpe
hit, bang
de sopetón
suddenly, unexpectedly
don´t scare me
no me asustesse
I swear to you
se te juro
fed up
harta
sweeten
endulzar
numb
entumecido
steak rare, medium, medium-well, well-done
bistec de estilo inglesa, medio, tres cuartos y bien cocida
hirviendo
boiling
entumecido
numb
boiling
hirviendo
patrulla
patrol
a stone’s throw
un tira de piedra
pull
jalar
odious
odioso
wait for me
esperame
thunder
tronar
raffle
rifa
you should, you must
deberias, debes
expensive, costly
costosa
a grandes males, grandes soluciones
to great tragedies, great solutions
fleeting
fugaz
fluke
chiripada
twist
torcer
aguantar
to hold up, to endure
tipazo
good body
dispuesto
ready
tenga piedad a …
put yourself in the shoes of {somebody}
topar
to bump
yo me encargo de {infinitivo}
I’m in charge of {finding, running, etc}
hermetismo
secrecy
déjame solo
leave me alone
pego brincos de felicidades
I jump for joy
porfas
please {slang}
please {slang}
porfas
I jump for joy
pego brincos de felicidades
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
The devil you know…
The devil you know…
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
son gajas del oficina
They are perks of the job {can be used sarcastically}
They are perks of the job {can be used sarcastically}
son gajas del oficina
Tu presencia me basta.
your presence is enough
your presence is enough
Tu presencia me basta.
absent
ausente
nightmare
pesadilla
I am living a nightmare.
estoy viviendo una pesadilla
tacaño
stingy
desechados
discarded
chambear
to work
frasco
jar
encargar
to give, to commission, to order
aguantar
to stomach, to bear, to endure
to self-select
auto-formar
consensus
consenso
my messages are blowing up
ya me están bombardeando de mensajes
esto tiene que durar hasta que las aguas se calmen
this has to last until the waters subside (expression)
I empathize
Yo siento empatía
it would have been…
habría sido
how awful
que barbaridad
to sink, to ruin
hundir
to get really depressed
hundirse en la miseria
It’s the icing on the cake
es la cereza del pastel
it was removed
fue retirado
when a door closes, a door opens
cuando una puerta se cierra, otra se abre
how it should be
como debe ser
you owe me
me lo debes
by chance
casualmente
we did it
lo logramos
dispuesta
ready
I stick
me meto
slaughterhouse
matadero
añicos
smithereens
safe and sound
sano y salvo
a bit
un pelín
echar ganas
take it forward
haría
I/he/she would do
hollow
hueca
I gave it to them
se lo di a ellos
smithereens
añicos
loose, permiscous
coscolina
a starving
muerto de hambre
infuriate
enfurecer
the premises
los predios
or am I wrong?
o me equivoco
don’t torment yourself
no te atormentes
not even a little bit
ni un pelín
dependable
fiar
they have been removed in the middle
han podido quitar en medio
busybody, meddlesome
entrometido
recado
message
hurry up
haz que se den prisa
blissful
dichoso
ponerse morado
comer muchísimo, llenarse
to yearn
ansiar
it caught me by surprise
me pilló desprevenido
to get away
alejarse
a sin
un pecado
rude
grosero
fights
broncas
refinements
matices
una vía
manera, forma, modo
swelling of pleasure (e.g., after good meal)
hinchado de placer
I appreciate it
lo agradezco
thank you (alt. version)
se agradece
idiocy
idiotez
Gosh!
¡Híjole!
I tried to hold my pee
traté de contener mi pipi
at least once a year…
Por lo menos una vez al año…
to like (a person, not sexual)
me agrada (te agrada, le agrada etc)
triglycerides and cholesterol
triglicéridos y colesterol
family doctor, general practitioner
doctor de cabecera
dentist appointment
consultorio dental
Gosh
¡Híjole!
olor
odor
idiocy
idiotez
thank you (alt. version)
se agradece
I appreciate it
lo agradezco
swelling of pleasure (e.g., after a good meal)
hinchado de placer
vía
manera, forma,
refinements
matices
broncas
fights
rude
grosero
to get away
alejarse
laughter
risa
it caught me off guard
me pilló desprevenido
to age
envejecer
it makes me angry
me da rabia
it make me laugh
me da risa
it scares me
me da miedo
it makes me envious
me da envidia
to turn around
darse vuelta
turn right (directions while driving)
dar vuelta a la derecha / dé vuelta a la derecha
turn left (directions while driving)
dar vuelta a la izquierda / dé vuelta a la izquierda