CILS B2 Flashcards
Carcere
Il ladro è finito in carcere.”
Translation in Persian: زندان
Brilla
La stella brilla nel cielo.”
Translation in Persian: میدرخشد
Stilare
Ho bisogno di stilare una lista.”
Translation in Persian: تنظیم کردن
Stilare
Ho bisogno di stilare una lista.”
Translation in Persian: تنظیم کردن
Adeguarsi
Dobbiamo adeguarci alle nuove regole.”
Translation in Persian: تطبیق دادن
Fasce
“Le fasce orarie sono cambiate.”
Translation in Persian: محدودهها
Graduatoria
“Sono primo nella graduatoria.”
Translation in Persian: رتبهبندی
Trofeo
Abbiamo vinto il trofeo!”
Translation in Persian: جام / تروفی
In pallio
Italian sentence:
“C’è un premio in palio per il vincitore.”
Translation in Persian: در معرض برد
epoca
Italian sentence:
“Questa epoca è molto interessante.”
Translation in Persian: دوران / عصر
Fascia
گروه سنی (Goruh-e Sani) – Age group or demographic bracket.
Here’s an example sentence in Italian:
“Questa fascia di età è molto interessata alla tecnologia.”
Cifre
اعداد (A’dad) – Numbers or figures.
ارقام (Arqam) – Digits or numerical figures, often referring to statistics or data.
Here’s an example sentence in Italian:
“Le cifre mostrano una crescita nell’economia quest’anno.”
Nozze
The Italian word “nozze” means:
عروسی (Aroosi) – Wedding or marriage ceremony.
ازدواج (Ezdevaj) – Marriage, often referring to the union itself.
Here’s an example sentence in Italian:
“Le nozze si terranno in una splendida villa al mare.”
Translation: “The wedding will be held in a beautiful villa by the sea.”
Balnearie
آبتنی (Ab-Tani) – Bathing, often in the context of a beach or swimming.
Here’s an example sentence in Italian:
“La città balneare è piena di turisti in estate.”
Contravvenzione
جریمه (Jarimeh) – Fine or penalty, usually for a traffic or legal violation.
تخلف (Takhalof) – Violation or infraction, breaking a rule or law.
Here’s an example sentence in Italian:
“Ho ricevuto una contravvenzione per eccesso di velocità.”
Il vigile urbano
پلیس راهنمایی رانندگی
“Il vigile urbano ha multato l’auto parcheggiata in divieto di sosta.”
Translation: “The traffic officer fined the car parked in a no-parking zone.”
Appieno
Italiano: “Abbiamo sfruttato appieno tutte le opportunità che ci sono state offerte.”
Persiano: “ما از -تمام- فرصتهایی که به ما داده شد، به طور کامل استفاده کردیم.”
Terreno
Italiano: “Il terreno qui è molto fertile e adatto per l’agricoltura.”
Persiano: “زمین اینجا بسیار حاصلخیز و مناسب برای کشاورزی است.”
Vaga
Italiano: “Ho solo una vaga idea di come arrivare a destinazione.”
Persiano: “من فقط ایدهای مبهم از چگونگی رسیدن به مقصد دارم.”
Distretto
Italiano: “Il nuovo ospedale è il più grande del distretto.”
Persiano: “بیمارستان جدید بزرگترین در منطقه است.”