8 Flashcards
affiggere
معنی به فارسی: چسباندن یا نصب کردن (روی دیوار یا سطحی).
جمله به ایتالیایی: Hanno affisso un avviso sulla porta.
(یک اعلان روی در نصب کردند.)
perplessità
معنی: تردید یا دودلی.
جمله ساده به ایتالیایی:
Ho una perplessità su questa decisione.
(من در مورد این تصمیم تردید دارم.)
tutela
معنی: حمایت یا حفاظت
جمله: La tutela dell’ambiente è importante.
(حفاظت از محیط زیست مهم است.)
salvaguardia
معنی “salvaguardia” به فارسی: حفاظت یا محافظت.
جمله ساده به ایتالیایی:
La salvaguardia dell’ambiente è importante.
(حفاظت از محیط زیست مهم است.)
raccolta differenziata
معنی “raccolta differenziata” به فارسی: تفکیک زباله یا جمعآوری تفکیکی زباله.
جمله ساده:
Faccio la raccolta differenziata ogni giorno.
(من هر روز تفکیک زباله انجام میدهم.)
Le lampadine a basso consumo
معنی: “لامپهای کممصرف”
جمله: Le lampadine a basso consumo sono utili.
(لامپهای کممصرف مفید هستند.)
imballaggio
به فارسی یعنی “بستهبندی”.
جمله ساده: L’imballaggio è rotto. (بستهبندی خراب است.)
inondazione
به فارسی یعنی “سیل”.
جمله ساده: C’è stata un’inondazione ieri. (دیروز یک سیل اتفاق افتاد.)
spreco
کلمه “spreco” به ایتالیایی به معنی “هدر دادن” یا “ضایع کردن” است.
جمله ساده به ایتالیایی:
“Non fare spreco di cibo.”
ترجمه: “غذا را هدر نده.”
Frana
کلمه “Frana” به زبان ایتالیایی به معنای “ریزش زمین” یا “فروریختن” است، معمولاً برای توصیف سقوط زمین، سنگ یا مواد دیگر از یک تپه یا کوه استفاده میشود.
جمله ساده به ایتالیایی:
La frana ha bloccato la strada.
(ریزش زمین جاده را مسدود کرده است.)
clima tropicale
عبارت “clima tropicale” به زبان ایتالیایی به معنی “آب و هوای استوایی” است.
جمله ساده به ایتالیایی:
“Il clima tropicale è caldo e umido.”
(آب و هوای استوایی گرم و مرطوب است.)
Afa
کلمه “Afa” به فارسی به معنای “گرمای مرطوب” یا “گرمای شدید” است. در واقع به حالت داغ و مرطوب اشاره دارد که در بعضی مناطق احساس میشود.
جمله ساده به ایتالیایی:
“Oggi c’è molta afa.”
ترجمه: “امروز گرمای شدیدی هست.”
consumo sostenibile
عبارت “consumo sostenibile” به فارسی یعنی “مصرف پایدار”.
جمله به ایتالیایی: “Dobbiamo promuovere il consumo sostenibile per proteggere l’ambiente.”
ترجمه: “ما باید مصرف پایدار را برای حفاظت از محیط زیست ترویج دهیم.”
minimo impatto ambientale
عبارت “minimo impatto ambientale” به فارسی یعنی “کمترین تاثیر محیطی”.
جمله به ایتالیایی:
“Questa tecnologia ha un minimo impatto ambientale.”
ترجمه: “این فناوری کمترین تاثیر محیطی را دارد.”
orto
کلمه “orto” در زبان ایتالیایی به معنی “باغ” یا “باغچه” است، به ویژه باغی که برای کشت سبزیجات یا گیاهان استفاده میشود.
جمله ساده به ایتالیایی:
Voglio lavorare nell’orto.
(میخواهم در باغچه کار کنم.)
radoppiare
کلمهی “radoppiare” در ایتالیایی به معنی “دو برابر کردن” یا “افزایش دادن” است.
جمله ساده به ایتالیایی:
Voglio radoppiare il mio guadagno.
(میخواهم درآمدم را دو برابر کنم.)
rimonta
کلمه “rimonta” به زبان ایتالیایی به معنی “بازگشت” یا “برگشت” است، به ویژه وقتی که تیم یا فردی از وضعیت بد به وضعیت بهتر برمیگردد.
جمله ساده به ایتالیایی:
“La squadra ha fatto una rimonta incredibile.”
(تیم یک بازگشت شگفتانگیز انجام داد.)
Borsa di stoffa
عبارت “Borsa di stoffa” به فارسی یعنی “کیف پارچهای”.
جمله ساده به ایتالیایی:
“Ho comprato una borsa di stoffa.”
ترجمه: “من یک کیف پارچهای خریدم.”
Il circuito
“Il circuito” به زبان ایتالیایی به معنای “مدار” یا “دائرة” است که میتواند به یک مسیر یا شبکه ارتباطی اشاره کند، مانند مدار الکتریکی یا شبکه جادهها.
جمله ساده به ایتالیایی:
“Il circuito è molto complesso.”
ترجمه: “مدار خیلی پیچیده است.”
pertanto
معنی: بنابراین، ازاینرو
جمله: È molto tardi, pertanto dobbiamo andare.
(خیلی دیر شده، بنابراین باید برویم.)
occorre
معنی: لازم بودن، نیاز داشتن
جمله: Per viaggiare occorre il passaporto.
(برای سفر داشتن پاسپورت لازم است.)
occorrere
معنی:** لازم بودن، نیاز داشتن
جمله: Per viaggiare occorre il passaporto.
(برای سفر داشتن پاسپورت لازم است.)
Aderire
Aderire به معنی “پیوستن” یا “ملحق شدن” است.
Iniziativa به معنی “ابتکار” یا “طرح” است.
جمله: Molti giovani hanno deciso di aderire all’iniziativa ecologica.
(بسیاری از جوانان تصمیم گرفتند به ابتکار زیستمحیطی بپیوندند.)
ereditiere
کلمه “ereditiere” در زبان آلمانی به معنای “به ارث میبرم” است. معادل آن در ایتالیایی “eredito” میشود.
جمله:
Eredito la casa di mio nonno.
(خانهی پدربزرگم را به ارث میبرم.)
antenato
معنی: antenato در ایتالیایی به معنی “جد” یا “نیاکان” است.
جمله: I miei antenati vivevano in Toscana. (نیاکان من در توسکانی زندگی میکردند.)
innalzamento
معنی: innalzamento = افزایش، بالا رفتن
جمله: L’innalzamento del mare preoccupa gli scienziati.
(افزایش سطح دریا دانشمندان را نگران میکند.)
cinghiale
معنی: گراز وحشی (cinghiale)
جمله: Ho visto un cinghiale nel bosco. (یک گراز وحشی در جنگل دیدم.)
cornacchia
کلمهی “cornacchia” به ایتالیایی به معنی “کلاغ” است.
جمله کوتاه:
La cornacchia vola nel cielo.
(کلاغ در آسمان پرواز میکند.)
battuta
کلمهی “battuta” به معنی “شوخی” یا “جوک” به ایتالیایی است.
جمله:
La sua battuta mi ha fatto ridere.
(شوخی او منو خندوند.)
bacheca
کلمهی “bacheca” در ایتالیایی به معنی “تابلوی اعلانات” یا “پلاکارد” است.
جمله:
Ho visto il nuovo avviso sulla bacheca.
(من اطلاعیه جدید را روی تابلوی اعلانات دیدم.)
ferramenta
کلمه “ferramenta” به ایتالیایی به معنی “ابزار” یا “فروشگاه ابزار” است.
جمله با این کلمه:
“Ho bisogno di andare alla ferramenta per comprare un martello.”
(من نیاز دارم به فروشگاه ابزار بروم تا یک چکش بخرم.)
rassegnare
کلمهی “rassegnare” در ایتالیایی به معنی “تسلیم شدن” یا “واگذار کردن” است.
جمله:
“Ha deciso di rassegnare le sue dimissioni.”
(او تصمیم گرفت استعفای خود را واگذار کند.)
tentare
کلمهی “tentare” به معنای “تلاش کردن” یا “سعی کردن” است.
جمله: Ho tentato di studiare, ma non ce l’ho fatta.
(من تلاش کردم که درس بخوانم، اما موفق نشدم.)
una manciata
کلمهی “una manciata” به معنی “یک مشت” یا “مقداری که در مشت جای میگیرد” است.
جمله:
Ho preso una manciata di noci.
(یک مشت گردو برداشتم.)