7 Flashcards
mettere a fuoco
عبارت “mettere a fuoco” به معنای “روی چیزی تمرکز کردن” یا “واضح کردن (در عکاسی یا ذهن)” است.
مثال:
Devi mettere a fuoco i tuoi obiettivi.
(باید روی اهداف خود تمرکز کنی.)
Le dimore storiche
معنا:
“اقامتگاههای تاریخی” یا “عمارتهای تاریخی”
جمله به ایتالیایی:
Le dimore storiche in Italia sono molto affascinanti.
(اقامتگاههای تاریخی در ایتالیا بسیار جذاب هستند.)
Rocca
معنی:
“Rocca” در ایتالیایی به معنی “قلعه”، “دژ”، یا “صخره” است.
جمله:
La rocca domina la valle.
(قلعه بر دره مشرف است.)
Raffigurare
معنی “raffigurare” در ایتالیایی: به تصویر کشیدن، نشان دادن یا مجسم کردن.
جمله:
L’artista ha raffigurato un paesaggio mozzafiato.
(هنرمند یک منظره خیرهکننده را به تصویر کشید.)
chiaroscuro
معنی فارسی: “تضاد نور و سایه” (بازی نور و تاریکی در هنر).
جمله ساده: Il chiaroscuro rende il quadro molto realistico.
(تضاد نور و سایه تابلو را بسیار واقعی میکند.)
sfondo
Sfondo به معنای “پسزمینه” یا “زمینه” است.
جمله:
Lo sfondo è blu.
(پسزمینه آبی است.)
Frontale
“Frontale” به معنی “جلویی” یا “مربوط به جلو” است.
جمله ساده:
La parte frontale della macchina è danneggiata.
(قسمت جلویی ماشین آسیب دیده است.)
Patrimonio
معنی: میراث یا دارایی
جمله: Il patrimonio culturale dell’Italia è famoso.
(میراث فرهنگی ایتالیا مشهور است.)
Annoverare
Annorare به معنای «شمارش کردن»، «ذکر کردن» یا «در لیست قرار دادن» است.
جمله ساده:
Possiamo annoverarlo tra i nostri amici.
(ما میتوانیم او را در میان دوستانمان به حساب آوریم.)
Rupestre
کلمه “rupestre” به معنی “سنگی” یا “مربوط به سنگ” است.
جمله ایتالیایی:
“Le pitture rupestri sono molto antiche.”
(نقاشیهای سنگی بسیار قدیمی هستند.)
Ulteriormente
کلمه “ulteriormente” در ایتالیایی به معنی “علاوه بر این” یا “در ادامه” است.
مثال:
Ulteriormente, discuteremo di altre opzioni.
(علاوه بر این، درباره گزینههای دیگر صحبت خواهیم کرد.)
Connotare
کلمه “connotare” به معنی “نشانه گذاری کردن” یا “معنی دادن” است، یعنی اشاره کردن به ویژگی یا خصوصیت خاص چیزی.
جمله ایتالیایی:
“Il termine ‘amore’ connota affetto e cura.”
(واژه “عشق” به معنای محبت و مراقبت است.)
Vistoso
کلمهی “vistoso” در ایتالیایی به معنای “جلب توجه کننده” یا “پر زرق و برق” است.
جمله به ایتالیایی:
“La sua camicia è molto vistosa.”
(پیراهن او خیلی جلب توجه میکند.)
Alquanto
کلمه “alquanto” در زبان ایتالیایی به معنی “کمی” یا “تا حدی” است.
جمله: Sono abbastanza stanco, ma posso continuare.
(من تا حدی خسته هستم، اما می توانم ادامه بدهم.)
Scalza
کلمه “scalza” در زبان ایتالیایی به معنای “پابرهنه” است.
جمله نمونه:
Lei cammina scalza sulla sabbia.
(او پابرهنه روی شنها راه میرود.)
i muri scrostati
“i muri scrostati” به معنای “دیوارهای پوستهپوسته شده” است.
جمله به ایتالیایی:
I muri scrostati sono invecchiati.
(دیوارهای پوستهپوسته شده کهنه شدهاند.)
fedeli malridotti
عبارت “fedeli malridotti” به ایتالیایی به معنای “وفاداران زخمخورده” یا “وفاداران آسیبدیده” است.
جمله به ایتالیایی:
I fedeli malridotti hanno bisogno di aiuto.
(وفاداران آسیبدیده به کمک نیاز دارند.)
esaltare
کلمهی esaltare به معنی “ستایش کردن” یا “افراشتن” (بهویژه در مورد ویژگیها یا خصوصیات مثبت) است.
جملهی ساده به ایتالیایی:
Il professore ha esaltato il lavoro degli studenti.
(استاد کار دانشآموزان را ستایش کرد.)
Umiltà
“Umiltà” به معنی “فروتنی” در زبان فارسی است.
جمله ساده به ایتالیایی:
“La umiltà è una virtù importante.”
(فروتنی یک ویژگی مهم است.)
Stabilire
Stabilire در ایتالیایی به معنی «تعیین کردن» یا «مشخص کردن» است.
جمله:
او تصمیم گرفت قوانین جدیدی تعیین کند.
(Lui ha deciso di stabilire nuove regole.)