Chapter Ten: The Process of Interpreting Flashcards
Taking in the Source Language: Physical requirements
Being able to hear/see language, physical and mental endurance
Taking in the Source Language: Cognitive competence
Ability to extract meaning from linguistic forms quickly and discard SL ‘dressing’
Taking in the Source Language: Linguistic and Cultural Requirements
Bilingual/Bicultural competence
Analyzing Deep Structural Meaning: Cognitive Competence
Ability to identify meaning/intent, critical thinking skills, disciplined reasoning
Analyzing Deep Structural Meaning: Linguistic and Cultural Requirements
Recognize various rhetorical structures to understand goals, as well as nuance and subtleties
Analyzing Deep Structural Meaning: Schema
Ability to deduce similarities and differences in backgrounds and experiences that might effect the interpretation
Formulate/ Rehearse Equivalent Message: Linguistic Competence
Wide mastery of lexicon, register, and discourse formulations
Formulate/ Rehearse Equivalent Message: Cultural Competence
Bicultural experience in constructing TL
Formulate/ Rehearse Equivalent Message: Linguistic and Cultural Adaptation
Consistently make TL clearly express intent and goal
Process Multi-tasking and Monitoring
Confirm comprehension and ask for clarification, check and correct output errors, verify consumer comprehension