Chapter Seven: The Work of Interpreters Flashcards
Source language
The language that the original message is conveyed
Target Language
The language into which the original message is expressed by the interpreter
Processing time
The time that the interpreter use to produce a cultural and linguistic equivalent message in the target language
Dynamic equivalence
Maintaining the speakers intended interaction with the audience (impact, goal, intent)
Transliteration
Taking the source language, identifying the intent, then expressing it in a different from of the same language
Translation
Changing a message from a frozen form in one language to another frozen from in a different language
Sight Translation
Changing frozen language into signed or spoken language
Modality
Refers to the channel through which a message is expressed
Simultaneous form
The process of interpreting at the same time the source message is being delivered
Consecutive Form
The process of interpreting into the target language after the speaker completes one or more ideas- pausing while the interpreter transmits that information