Chapter 09: Questions, Answers and Exclamations Flashcards
Do you know the answer?
¿Sabes la respuesta?
Unlike English, Spanish does not utilize an auxiliary verb to generate a question.
Did Mark leave?
¿Salió Marco?
Have you seen my sister?
¿Has visto a mi hermana?
Will you go to the party?
¿Irás a la fiesta?
Is Juan at home?
¿Está Juan en su casa?
The store is closed.
The store is closed?
La tienda está cerrada.
¿La tienda está cerrada?
As in English, a question can be formed from a statement simply by changing the intonation. This perhaps a little more common in Spanish.
You are not working for that company.
Aren’t you working for that company?
No estás trabajando para esa compañía.
¿No estás trabajando para esa compañía?
Interrogative sentences (expecting affirmative answers) can be formed by changing the inflection of negative declarative sentences.
no longer
ya no
not yet (2 ways)
todavía no
aún no
They do not work here any longer?
¿Ya no trabajan aquí?
You haven’t finished yet?
¿Todavía no has terminado?
You still don’t have the answer?
¿No tienes la respuesta aún?
Does your brother know Maria?
¿Sabe tu hermano a María?
a common form of interrogative sentences in Spanish is:
¿ + main verb + subject + the rest of the predicate + ?
Do your brothers live in Miami?
¿Viven tus hermanos en Miami?
a common form of interrogative sentences in Spanish is:
¿ + main verb + subject + the rest of the predicate + ?
Do you (vosotros) watch this program?
¿Veis este programa?
a common form of interrogative sentences in Spanish is:
¿ + main verb + subject + the rest of the predicate + ?
Did the children (chicos) receive the package?
¿Recibieron los chicos el paquete?
a common form of interrogative sentences in Spanish is:
¿ + main verb + subject + the rest of the predicate + ?
Will the mail carrier come tomorrow?
¿Vendrá el cartero mañana?
a common form of interrogative sentences in Spanish is:
¿ + main verb + subject + the rest of the predicate + ?
Are you Ana’s friend?
¿Eres la amiga de Ana?
Is Julian at home?
¿Está Julian en casa?
Can you help me?
¿Puedes ayudarme?
Have you no shame?
¿No tienes vergüenza?
Do you (tú) speak German?
¿Hablas alemán?
Did they buy that house?
¿Compraron esa casa?
Will it rain tonight in Asturias?
¿Lloverá esta noche en Asturias?
Would you (Ud.) like some coffee?
¿Desea Ud. un café?
Do you (Ud.) know the departure time?
¿Sabe Ud. la hora de la salida?
Do you (Uds.) need another receipt?
¿Necesitan Uds. otro recibo?
Pardon me/Excuse me (2 words)
Con permiso
Please
Por favor
Pardon me/Excuse me (1 word with d)
Disculpe
Pardon me/Excuse me (1 word with p)
Perdón
Excuse me (with a p), do you (ud.) have your [train] ticket?
Perdón, ¿tiene Ud. el boleto?
Please, could you (Uds.) open the door?
Por favor, ¿pueden Uds. abrir la puerta?
Do they prefer tea or coffee?
¿Prefieren té o café?
Is today Saturday or Sunday?
¿Hoy es sábado o domingo?
Did they go to the store, the beach or the movies?
¿Fueron a la playa, a la tienda, o al cine?
The manager is smart, isn’t she?
La gerente es inteligente, ¿no?
The scarf is expensive, right?
La bufanda es cara, ¿verdad?
Martín swims very well, doesn’t he/right?
Martín nada muy bien, ¿cierto?/¿no es cierto?
The girl has talent, doesn’t she?
La chica tiene talento, ¿no es verdad?
Of course! (2)
¡Claro!
¡Claro que sí!
Sure!
¡Cómo no!
Indeed!
¡Desde luego!
Naturally!
¡Naturalmente!
Absolutely (not)!
¡Por supuesto (que no)!
No way! (2)
¡Qué va!
¡Ni modo!
A: Are you going to the library this afternoon?
B: Of course not!
A: ¿Vas a ir a la biblioteca esta tarde?
B: ¡Claro que no!
A: Do you prefer to go see Anna?
B: Sure!
A: ¿Prefieres ir a ver a Ana?
B: ¡Por supuesto!
Where are my keys?
¿Dónde están mis llaves?
Who is this gentleman?
¿Quién es este señor?
What does Anna do with her salary?
¿Qué hace Ana con su salario?
Where to?
¿Adónde?
How?
¿Cómo?
Which?
¿Cuál(es)?
When?
¿Cuándo?
How much?
¿Cuánto/-a?
How many?
¿Cuántos/-as?
Where?
¿Dónde?
What?
¿Qué?
Who?
¿Quién(es)?
What time is it?
¿Qué hora es?
Who has arrived?
¿Quién llegó?
Where is your sister?
¿Dónde está tu hermana?
How do they [feminine] work? [i.e. how do the people go about their jobs?]
¿Cómo trabajan ellas?
How?
Not so great/so-so
¿Cómo?
Así-así.
How?
Well.
¿Cómo?
Bien.
How?
Rather well.
¿Cómo?
Bastante bien.
How?
Badly.
¿Cómo?
Mal.
How?
Better.
¿Cómo?
Mejor.
How?
Worse.
¿Cómo?
Peor.
When?
Last night.
¿Cuándo?
Anoche.
When?
Yesterday.
¿Cuándo?
Ayer.
When?
Later.
¿Cuándo?
Después.
When?
Once in a while.
¿Cuándo?
De vez en cuando.
When?
Right away.
¿Cuándo?
En seguida.
When?
Tomorrow.
¿Cuándo?
Mañana.
When?
Never.
¿Cuándo?
Nunca.
A: When do you go to the beach?
B: Once in a while.
A: ¿Cuándo vas a la playa?
B: De vez en cuando.
(To) whom?
¿A quién(es)?
With whom?
¿Con quién(es)?
From where/where from?
¿De dónde?
Since when?
¿Desde cuándo?
Toward where?
¿Hacia dónde?
Until when?
¿Hasta cuándo?
To(ward) where?
¿Para dónde?
What for?
¿Para qué?
For whom? [the recipient of a gift, for example]
¿Para quién(es)?
Through where?
¿Por dónde?
Why?
¿Por qué?
For whom? [the holder of an opinion, for example]
¿Por quién(es)?
Whom [singular] did you call?
¿A quién llamaste?
Until when will you work?
¿Hasta cuándo vas a trabajar?
Since when are you Aldo’s girlfriend?
¿Desde cuándo eres la novia de Aldo?
What are you buying this suitcase for?
¿Para qué compras esta maleta?
¿Why don’t you study math?
¿Por qué no estudias matemáticas?
Which?
¿Cuál(es)?
How much?
¿Cuánto/-a?
How many?
¿Cuántos/-as?
Which are your favorite colors?
¿Cuáles son tus colores preferidos?
How much money do you need?
¿Cuánto dinero necesitas?
How many gifts are you going to buy?
¿Cuántos regalos vas a comprar?
A: Where are the papers?
B: What papers?
A: ¿Dónde están los papeles?
B: ¿Qué papeles?
A: Do you know Lupita’s boyfriend?
B: Lupita has a boyfriend?
A: You did not know that?
B: Really?
A: ¿Conoces al novio de Lupita?
B: ¿Lupita tiene novio?
A: ¿No lo sabías?
B: ¿De veras?
It is very cold!
¡Hace mucho frío!
Supper is delicious!
¡La cena está deliciosa!
The boys WON the match!
¡Ganaron el partido los chicos!
Marla sings that song BEAUTIFULLY!
¡Muy lindo canta Marla esa canción!
How many lies you tell!
¡Qué mentiras dices!
What noise he/she/it makes!
¡Qué ruido hace!
How expensive it is!
¡Qué caro es!
How badly the girl plays the guitar!
¡Qué mal toca la niña la guitarra!
It is raining so hard!
¡Cómo llueve!
What a car you have!
¡Qué auto que tienes!
What a great house you have!
¡Qué casa que tienes!
Some big lie you tell! [ironic]
¡Menuda mentira que dices!
Some work you have done! [sarcastic]
¡Valiente trabajo que has hecho!
Oh, the concert starts at eight!
¡Ah, el concierto empieza a las ocho!
Ouch, my head hurts!
¡Ay, tengo dolor de cabeza!
Darn, the exam is hard!
¡Diantre, el examen es difícil!
¡Ah!
Oh!
¡Aj!
Yuck!
¡Anda!
Oops!
¡Arre!
Giddyup!
¡Aupa!
Up! [with children]
¡Ay de mí!
Poor me!
¡Ay!
Oh!, Ouch!
¡Bah!
No way!
¡Bravo!
Bravo!
¡Caramba!
Good grief!
¡Caracoles!
Good grief!
¡Caray!
Oops!
¡Chist!
Hey!
¡Chitón!
Hush!, Quiet!
¡Cielos!
Good heavens!
¡Córcholis!
Good grief!
¡Diantre!
Heck!
¡Ea!
Go!
¡Eh!
Hey!
¡Fo!
Ugh!
¡Hala!/¡Hale!
Go!, Do it!, Hurry!
¡Hola!
Hi!
¡Huy!
¡Ouch!
¡Oh!
Oh!, Oh really!
¡Ojalá!
I wish!, Let’s hope!
¡Olé!
Bravo!
¡Puaj!
Yuck!
¡Pobre!
Poor thing!
¡Pobre de mí!
Poor me!
¡Pst!
Hey!
¡Puf!
Yuck!, Hmmm!
¡Quia!
No way!
¡Uf!
Phew!, Ugh!
¡Vale!
Bye!, OK!
¡Vaya!
Great!