Chapitre 3 Flashcards
N+において、における+N
Indique le lieu, la scène, la situation, le domaine. Soutenu. Style écrit.
パーティーは学生会館(がくせいかいかん)において行われます。La fête aura lieu à la maison des étudiants.
江戸時代(えどじだい)における庶民(しょみん)の、暮(く)らし方を研究(けんきゅう)している。On enquête sur la vie des roturiers d’Edo.
憲法研究(けんぽうけんきゅう)における山本氏の業績(ぎょうせき)は広く知られている。la contribution de M. Yamamoto à permis d’approfondir la recherche sur la constitution.
Forme de dictionnaire des verbes/N + にあたって
Exprime un conseil, des consignes ou une attitude positive à l’occasion d’un événement particulier, pour préparer cet événement.
Soutenu.
de dictionnaire des verbes /nom des verbes en suru+に際して
(するときに) Avant d’entamer quelque chose. Soutenu.
この調査を始めるに際しては、関係者の了解(りょうかい)を取らなければならない。il faut recueillir l’autorisation des personnes concernés Avant de commencer cette enquête。
N1+から+N2+にかけて De N1 à N2
Par rapport à からーまで le début et la fin ne sont pas bien précises. Exprime des faits répétitifs ou continus.
A駅からB駅にかけて小さいアパートがたくさん並んでいる。De la gare A à B il y a beaucoup de petits appartement alignés
N+にわたって、N + にわたる+N
N = espace, durée, fréquence ; volume important
今度(こんど)の台風(たいふう)は日本全域にわたって被害(ひがい)を及(およ)ぼした。Le prochain typhon a causer des dégâts dans tout le Japon.
ようやくou やっと
やっと : c’est que c’est positif dans les sens de enfin ! J’y suis arrivée
N+を通じて、N+を通して (の間ずっと
Durant tout le temps de N
La différence avec にわたってc’est que を通じてà l’espace est très étendue
この地方(ちほう)は1年を通(つう)じてほとんど同じような天候(てんこう)です。Cette région, durant l’année aura presque toujours le même climat.
N+によってV、N+による+N
(grâce à) (=で)
1-1 Moyen. Il y a une évolution dans la proposition principale.
1-2 Cause
この店は一昨年(いっさくねん)からの、不況(ふきょう)によってついに店を閉(し)めることとなった。 Contraire de récession économique 景気がい
ついに/とうとう
やっと/ようやく
ついに/とうとう + VB négatif (triste, fin pas réalisé)
やっと/ようやく + Quelque chose de réalisé, fin heureuse
N+を通じて
N+を通(とお)して
通じて (je fais pas d’effort)
N+を通(とお)して à travers, par l’intermédiaire
私はそのことをテレビのニュースを通じて知りました。Je regardais la télé puis par hasard, j’ai appris aux info…
「を通して」est plutôt utilisé quand on choisit volontairement l’intermédiaire, alors que「を通じて」indique plutôt l’intermédiaire du fait réalisé.
Nによると、Nによれば source d’information
source d’information
妹からのメールによると、弟は今年、オーストラリア自転車旅行を計画(けいかく)しているとのことだ。 D’ après le mail de ma petite sœur, mon petit frère a le projet de voyager à vélo en Australie cette année.
Nから、V. F. Dét. +ことから、V. F. Dét. + ところから
トラックの運転手の不注意から、歩行者を巻き込む大事故になってしまった。A cause de l’inattention du conducteur du camion, ce fut un beau accident entrainant des victimes parmi les piétons.
Xところから : Pour exprimer qu’on pense qu’il y a d’autres raisons que X, mais entre autres, pour cette raison.
N + について + V, N1 + についてのN2
N+に関して、N1 +に関する+N2
「について」「に関して」détermine un verbe alors que 「についての」「に関する」 détermine un nom.
Plus soutenu que「-について」, style écrit
N+に対して、N1+に対する+N2
に対してdétermine un verbe alors que に対する détermine un nom.
Souvent, il y a une idée d’opposition après ce terme.
N+にこたえて、N1+にこたえる+N2
にこたえてdétermine un verbe alors que にこたえる détermine un nom.
Cette expression suit le nom exprimant la question, l’attente ou la demande.