Chapitre 1 Flashcards
Un roman/ un romancier
A novel / a novelist
Une nouvelle
A short-story
Une histoire
A tale
Un conte (de fée)
A (fairy) tale
Un roman policier
A detective story
Un roman de cape et d’épée
A cloak-and-dagger story
Un polar
A whodunit
Un indice
A clue
Se dénouer
To unravel
Un roman à thèse
A novel with a purpose
Une comédie de moeurs
A comedy of manners
Un épisode
An instalment
Publication sous forme de feuilleton
Serialization
Une oeuvre de jeunesse
An early work
Une œuvre «alimentaire»
A «pot-boiler»
Un essai / un essayiste
An essay / an essayist
L’intrigue
The plot, the story-line
Comploter / un complot
To plot / a plot
Un retournement ( de situation)
A twist of the plot, a reversal
Un tournant dans l’histoire
A turning point in the story
Une histoire sans queue ni tête
A «cock-and-bull» story
Un changement soudain
A sudden shift
Un schéma, un motif
A pattern
Un schéma clairement dessiné
A clear-cut pattern
La structure d’ensemble
The overall pattern
Être teinté de
To be tinged with
Engendrer, susciter
To foster
Un sentiment de peur imprègne l’histoire
A sense of fear permeates the story
Un thème sous-jacent
An underlying theme
La vraisemblance
Verisimilitude
S’inspirer de la réalité
To draw from life
Réaliste
Realist
Romantisme
Romanticism
Surréaliste
Surrealistic
«L’art pour l’art»
«Art for art’s sake»
Un personnage
A character , a protagonist
Un personnage éponyme
An eponymous character
Un personnage à plusieurs facettes
A multi-faceted character
Un portrait
A portrayal
Faire le portrait d’un personnage
To portray a character
Traduire les pensées du personnage
Convey the character’s thoughts
Un aperçu révélateur de la psychologie du personnage
An illuminating insight into the character’s psychology
Contours, peinture sommaire
Rough delineation
Un narrateur
A narrator
Un récit / narratif
A narrative / narrative
Point de vue
Point of view, viewpoint, standpoint
La focalisation interne / externe
Internal / external focalization
Le lecteur a un accès privilégié aux pensées du personnage
The reader has privileged access to the character’s thoughts
Un narrateur à la première personne
A first-person narrator
Un narrateur «non fiable»
An unreliable narrator
Discours direct/ indirect
Direct / indirect speech
Discours indirect libre
Free indirect speech
Monologue interieur
Interior monologue
Courant de conscience
Stream of conscousness
Un flux de pensées, de souvenirs
A flow of thoughts, of memories
Des événements filtrés par la conscience de l’héroïne
Events filtered through the consciousness of the heroine
Un rythme rapide / lent
A quick / slow rhythm
Perturber, défaire, rompre
To disrupt
Une rupture temporelle
A time gap
Un marqueur temporel
A time notation
Accélérer le récit
To speed up the narrative
Un ralentissement du rythme
A slowing down of the rhythm
Lieu, décor, cadre (spaciotemporel)
The setting
Le décor, le plateau
The décor, the set
La trame
The framework
Paysage urbain/ rural/ maritime
Landscape / townscape/ seascape
À petite échelle / grande échelle
On a small scale / a grand scale
D’étendue / d’envergure très limitée
Very narrow in scope
Les repères spatiaux
Spatial landmarks
Une grande richesse de détails visuels
A wealth of visual details