Chap. 2.2 : Les dialectes de la langue d'oïl Flashcards
Quelle théorie avance Roger Bacon à propos des nombreux dialectes de l’ensemble du territoire français? p.59
Pour lui, la diversité géographique produit la diversité des dialectes.
À la langue d’oc et d’oïl, la linguistique a ajouté le franco-provencal. Pourquoi? p.59
Pour désigner un ensemble linguistique qui serait intermédiaire entre ces langues et qui correspond à une aire géographique englobant le Lyonnais, la Savoie, la Dauphiné, la Franche-Comté et plusieurs autres.
Qu’est-ce que le franco-provencal? p.59
C’est un groupe de dialectes, à l’origine de la langue d’oïl, qui ont eu une évolution beaucoup moins rapide en raison des caractéristiques géographiques (régions montagneuses) et qui ont emprunté aux parlers limitrophes (italien, langue d’oc, parlers germains).
Qu’est-ce que la région appelée «croissant» par les dialectologues? p.59
C’est une zone de transition entre la langue d’oc et la langue d’oïl dans le Poitou.
Comment se fait-il qu’il existe de nombreux dialectes dans la langue d’oïl? p.60
La langue d’oïl n’est pas unie. Même s’il y a un fonds important de mots communs, ces parlers se distinguent par un certain nombre de traits phonétiques.
Il existe 5 dialectes de la langue d’oïl. Quels sont-ils? p.60
- de l’Ouest : normand, anglo-normand, gallo, angevin
- du Sud-Ouest : poitevin, saintongeais, angoumois
- du Centre : orléanais, berrichon, bourdonnais,
- de l’Est : lorrain roman, franc-comtois, burguignon
- du Nord : picard, wallon, haut normand
Qu’est-ce que fait l’adoption d’une sorte de scripta (système d’écriture contemporain) a pour conséquence? p.61
Elle favorise l’émergence d’une variété standard.
(Elle tend à gommer les différences qui sont plus du niveau du lexique que de la syntaxe au niveau de l’écriture; et les oppositions sont plus fortement marquées dans la langue parlée.)
C’est la scripta commune aux dialectes d’oïl qui serait à l’origine du français actuel. Expliquez. p.61
C’est un système d’écriture commun aux dialectes d’oïl et qui correspond aux formes interdialectales (formes majoritaires des dialectes parlés en langue d’oïl, plutôt qu’à un dialecte d’Île-de-France (francien) duquel les romanistes ont voulu en faire l’ancêtre du français).
Qu’est-ce que le francien? p.61
C’est un dialecte de l’Île-de-France, reconstruit et appelé, à la fin du 19e siècle, francien par les romantisme qui ont voulu en faire l’ancêtre du français.
Pour quelles raisons Paris devient-elle le creuset où s’élabore la langue commune à partir de la fin du 12e s. ? p.61
En raison du développement du pouvoir royal, de la centralisation du pouvoir administratif, de sa situation privilégiée de lieu d’échanges et de centre intellectuel.
Comment naît le sentiment d’un usage commun d’un «françois» qui impose sa norme? p.61
Par les même raisons qui font devenir de Paris le creuset où s’élabore la langue : développement du pouvoir royal, de la centralisation, etc.
À la fin du 13e siècle, le français devient langue standard et tend à faire quoi? p.61
Il tend à éliminer les formes trop marquées dialectalement et à s’imposer dans les provinces de langue d’oïl, puis dans les territoires de langues d’oc.
Les dialectes ont fourni un certains nombre de termes techniques. Donnez-en des exemples. p.61
- Du normand : vocabulaire de la marine, falaise, caillou, éclair
- Du Picard : (12e) galet, (13e) canevas, écaille, houlette, louche
- Du Provençal : (12e) rossignol, jaloux, (13e) cadeau, canne, dague, vignoble
- Du Breton : cohue