CES / SMCP - B2 safety on board Flashcards

1
Q

SMCP

Déclenchez l’alarme générale

A

Operate the general emergency alarm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

SMCP

Informez le commandant / chef mécanicien …

A

Inform the master / chief engineer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

SMCP

Informez la station côtière … / les navires à proximité (par radio)

A

Inform the … coast radio station / vessels in vicinity (on radio)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

SMCP

Emettez un message de SECURITE / d’URGENCE / une alerte de détresse / un message de DETRESSE et rendez compte

A

Transmit a SECURITY / PAN PAN / distress alert / MAYDAY and report

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

SMCP

Y-a-t-il eu un accusé de réception de l’alerte / du message de DETRESSE ?

A

Was the distress alert / MAYDAY acknoledged ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

SMCP

Faites l’annonce suivante (sur le système de diffusion générale du navire)

A

Make the following announcement (on the PA system)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

SMCP

Ici le Commandant :
Il n’y a pas de danger immédiat pour l’équipage, les passagers ou le navire et il n’y a pas de raison de s’alarmer

A

This is your Captain speaking
There is no immediate danger to crew, passengers, or vessel, and there is no reason to be alarmed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

SMCP

Ici le Commandant :
J’ai de nouvelles informations

A

This is your captain speaking
I have another announcement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

SMCP

Quittez la salle des machines / le château / vos postes / vos cabines / … immédiatement. Fermez toutes les ouvertures

A

Leave the engine room / superstructure / your stations / your cabins / … immediately. Close all openings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

SMCP

Tenez vous prêtes aux postes de lutte contre l’incendie / de maîtrise des avaries et rendez compte

A

Stand by firefighting stations / damage control stations and report.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

SMCP

Que tous les membres de l’équipage se rendent aux postes de rassemblement

A

All crew members to assembly stations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

SMCP

Suivez les échappées indiquées

A

Follow the escape routes shown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

SMCP

Rassemblez vous :
- sur le pont
- sur le pont avant / arrière
- sur le pont … à babord / à tribord
- sur le pont … sur l’avant / l’arrière de

A

Assemble
- on deck
- on the foredeck / afterdeck
- on the … deck on port side / starboard side
- on the … deck forward of … / aft of …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

SMCP

Ne vous rendez pas aux postes d’abandon avant d’en recevoir l’ordre

A

Do not go to the lifeboat / liferaft stations before ordered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

SMCP

N’embarquez pas dans les embarcations / radeaux de sauvetage
l’ordre d’embarquer sera donné depuis la passerelle / par les officiers

A

Do not enter the lifeboat / liferafts
the order to enter will be given from the bridge / by the officers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

SMCP

Les membres du (des) service(s) suivant(s) / de l’équipage suivant débarqueront (temporairement) pour des raisons de sécurité

A

The following department(s) / crew members will (temporarily) disembark for safety reasons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

SMCP

Vérifiez les échappées et rendez compte

A

Check the escape routes and report

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

SMCP

L’(les) échappée’s) de … à … / via … est (sont) encombrée(s) / n’est (ne sont) pas (encore) libre(s)

A

The escape route(s) from … (to …) / via … is/are blocked / not clear (yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

SMCP

L’(les) échappée(s) de … à … / via … sera (seront) libre(s) dans … minutes

A

The escape route(s) from … (to …) / via … wil be clear in … minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

SMCP

Vérifiez les chemins de lancement et rendez compte

A

Check the launching tracks and report

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

SMCP

Vérifiez les organes mobiles et rendez compte

A

Check the working parts ans report

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

SMCP

Vérifiez les dispositifs de verrouillage des dispositifs de mise à l’eau et rendez compte

A

Check the securings of the launching appliances and report

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

SMCP

Vérifiez le niveau de combustible / d’huile du (des) moteur(s) et l’(des) embarcation(s) de sauvetage and report

A

Check the fuel / oil of the lifeboat engine(s) and report

24
Q

SMCP

Mettez en marche le (les) moteur(s) de l’(des) embarcation(s) de sauvetage et rendez compte

A

Operate the lifeboat engine and report

25
Q

SMCP

Vérifiez les pompes d’assèchement des embarcations de sauvetage et rendez compte

A

Check the bilge pumps of lifeboat and report

26
Q

SMCP

Vérifiez les bouchons de nable et rendez compte

A

Check the drain plugs and report

27
Q

SMCP

Vérifiez le dispositif à échappement des embarcations de sauvetage et rendez compte

A

Check the slip gear in the lifeboat and report

28
Q

SMCP

Indiquez le nombre total de personnes / passagers / membres d’équipage aux postes de rassemblement

A

Report number of all persons / passengers / crew members at assembly station

29
Q

SMCP

Recherchez le (les) passager(s) / membre(s) de l’équipage manquant(s) et rendez compte

A

Search for missing passengers / crew members and report

30
Q

SMCP

Que le personnel de quart se rende aux postes de rassemblement

A

Watchkeepers to assembly stations

31
Q

SMCP

Cannotiers ! Vérifiez que l’équipage présent aux postes de rassemblement est correctement équipé et rendez compte

A

Lifeboatman ! Check the equipment of the crew at assembly stations and report

32
Q

SMCP

Cannotiers ! Vérifiez que l’équipement des passagers présent aux postes de rassemblement est correct et rendez compte

A

Lifeboatman ! Check the out fit of the passengers at assembly stations and report

33
Q

SMCP

Passagers et équipage ! suivez les canotiers aux postes d’abandon sur le pont d’embarquement

A

Passengers / crew ! follow the lifeboatmen to the lifeboat stations / liferaft station on the embarkation deck

34
Q

SMCP

Débordez la (les) embarcation(s) de sauvetage n° … et rendez compte

A

Swing out n° … lifeboat and report

35
Q

SMCP

Amenez l’(les) embarcation(s) de sauvetage n°… le long du pont d’embarquement et rendez compte

A

Lower n°… lifeboat alongside the embarkation deck and report

36
Q

SMCP

Embarquez dans l’(les) embarcation(s) de sauvetage n°… et rendez compte

A

Enter the lifeboat n°… and report

37
Q

SMCP

L’(les) embarcation(s) / le(s) radeau(x) de sauvetage n°… est (sont) complet(s)

A

N°… lifeboat / liferaft entered

38
Q

SMCP

N’entrez pas dans la salle (des machines) sans personnel / l’espace … sans autorisation

A

Do not enter the unmanned (engine) room / … space without permission

39
Q

SMCP

Faites une information rapide à tous les membres d’équipage / passagers sur la tempête

A

Brief all crew members / passengers on the storms

40
Q

SMCP

Faites une information rapide à tous les membres d’équipage / passagers sur les conditions hivernales / tropicales

A

Brief all crew members / passengers on winter / tropical conditions

41
Q

SMCP

Vérifiez que le matériel de prévention des accidents est complet et disponible et rendez compte

A

Check the completness and avaibility of the occupational safety equipment and report

42
Q

SMCP

Désignez un officier / membre de l’équipage responsable de la sécurité avant de commencer le travail

A

Appoint an officer / a crew member in charge of safety before working

43
Q

SMCP

Indiquez le nombre de bléssés / victimes

A

Report injured persones / casualties

44
Q

SMCP

Prenez des mesures immédiates pour récupérer le(s) bléssé(s) / la (les) victimes

A

Take immediate action to recover injured person(s) / casualties

45
Q

SMCP

Assurez la protection de la zone dangereuse et rendez compte

A

Secure the danger area and report

46
Q

SMCP

Préparez un rapport sur l’accident

A

Prepare an accident report

47
Q

SMCP

Nous sommes échoués

A

We are aground

48
Q

SMCP

Stoppez la (les) machine(s)

A

Stop engine(s)

49
Q

SMCP

Fermez les portes étanches et rendez compte

A

Close watertight door and report

50
Q

SMCP

Le navire a-t-il (encore) de l’erre ?

A

Is vessel (still) making way ?

51
Q

SMCP

Emettez les signaux “navire échoué”

A

Give “vessel aground” signals

52
Q

SMCP

Informez le personnel de la salle des machines

A

Informe engine room

53
Q

SMCP

Quelle partie du navire repose sur le fond ?

A

What part is aground ?

54
Q

SMCP

Soyez parés aux postes de manoeuvre avant et arrière et rendez compte

A

Stand by forward station and aft station and report

55
Q

SMCP

Soyez parés à mouiller l’ancre bâbord / tribord

A

Stand by port / starboard anchor

56
Q

SMCP

Quelle est notre position ?

A

What is position ?