Block: Daily programme Flashcards

1
Q

to go to the bed with the lamb and raise with the lark

A

рано лягяти спати та прокидатися

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to be an early bird

A

бути ранньою пташкою

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the early bird catches the worm

A

хто рано встає, тому Бог дає

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to keep late hours

A

пізно лягати спати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to keep early hours

A

рано лягати спати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to keep regular hours

A

лягати спати та прокидатися в один і той же час

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise

A

Хто рано лягає і рано встає — здоровʼя, багатство і ум наживе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Not to sleep a wink

A

не зімкнути очей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to be as regular as clockwork
[ˈklɒk.wɜːk]

A

бути точним, як годинник

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to be as busy as a bee

A

бути зайнятим як бджілка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to be up to one’s ears in work

A

бути по вуха в роботі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to have one’s hand full

A

мати купу справ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A woman’s work is never done

A

роботі по дому немає кінця-краю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

not to have all day

A

не мати багато часу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Morning, noon and night

A

зранку до ночі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to go (out) for a meal

A

піти у ресторат / їсти не вдома

17
Q

Never put off till tomorrow what you can do today

A

не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні

18
Q

to blow away the cobwebs

A

вийти провітритися

19
Q

Business before pleasure

A

зробив діло — гуляй сміло

20
Q

By doing nothing we learn to do ill

A

бездіяльність веде до біди

21
Q

The work shows the workman

A

справа майстра боїться

22
Q

It is (just) one of those days

A

це один з тих днів

23
Q

It’s your lucky day

A

Це твій щасливий день

24
Q

It’s not every day that …

A

не кожен день буває … (щось)

25
Q

It’s not your day

A

Сьогодні не твій день

26
Q

To have time to burn

A

нема куди подіти час

27
Q

Not to do a stroke of work

A

Пальця об палець не вдарити

28
Q

to while away the time

A

збувати час

29
Q

to have a tedious time
[ˈtiː.di.əs]

A

нудитися

30
Q

Not to know what to do with oneself

A

не знати, чим зайнятися

31
Q

All work and no play make Jack a dull boy

A

від роботи коні дохнуть (тера чергувати роботу з відпочинком)

32
Q

to divide one’s time between work and play

A

розподіляти свій час між роботою та дозвіллям