Acquisition et dynamiques du multilinguisme Flashcards

1
Q

Quels peuvent être des facteurs inhérents à l’enfant qui expliqueraient les variations individuelles dans le développement du langage

A
  • état de santé général (poids à la naissance)
  • le sexe
  • la personnalité
  • la façon d’apprendre (style référentiel vs expressif)
  • la mémoire phonologique
  • intelligence
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quels peuvent être des facteurs externes à l’enfant qui expliqueraient les variations individuelles dans le développement du langage

A
  • la quantité et la qualité du langage adressé à l’enfant
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quels sont certains facteurs qui influencent la quantité et/ou la qualité du LAE

A
  • degré de scolarisation de la mère
  • ordre de naissance
  • SSE
  • stabilité et fonctionnement familial
  • fréquentation d’un service de garde
  • lecture de livres à l’enfant
  • nombre de langues parlées à la maison
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Qu’est-ce que le bilinguisme

A
  1. utilisation quotidienne de 2 ou plusieurs langues (Grosjean)
  2. compétence et/ou usage effectif de 2 langues ou plus (multilinguisme)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Qu’est-ce que la langue apprise dès la naissance, généralement parlée à la maison ou dans un environnement familial

A

Langue maternelle (L1)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Quels sont les 2 types d’âges d’acquisition de plusieurs langues

A
  1. Simultané : toutes les langues sont acquises dès la naissance (2L1)
  2. Successif : une langue est acquise en premier (L1), puis une autre langue seconde (L2) de manière séquentielle
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avant quel âge faut-il qu’un enfant apprenne une seconde langue pour être considéré comme 2L1

A

3 ans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu’est-ce que la langue qui est la plus fréquente dans l’entrée linguistique, la plus couramment utilisée par l’enfant et/ou qui montre un développement plus rapide/avancé

A

Dominance linguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quelle proportion du monde est bilingue

A

60-75%

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Les études sur les journaux précoces ont révélés 2 méthodes/hypothèses concernant l’acquisition de 2 langues ou plus, lesquelles

A
  1. Méthode un parent-une langue
  2. Hypothèse du langage unitaire (confusion)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Quelle est la théorie selon laquelle les enfants exposés à 2 (ou plus) langues dès la naissance se comportent initialement comme des monolingues, traitant tous les apports linguistiques comme faisant partie du même système sous-jacent

A

Hypothèse du langage unitaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quelles sont les 3 étapes d’acquistion selon l’hypothèse du langage unitaire

A
  1. 1 lexique : inclut les mots des deux langues, tous les mots connus
  2. 2 lexiques, 1 grammaire : les mots sont séparés en fonction des lexiques différents, la syntaxe en développement est généralisé à travers les deux lexiques (utilisation d’une seule grammaire avec les mots des deux langues)
  3. 2 lexiques, 2 grammaires : séparation adulte des deux langues
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vrai ou faux, selon Polka & Sundara, les bilingues français-anglais peuvent segmenter des mots à partir de discours continu dans les 2 langues dès 7 mois, même âge auquel les monolingues peuvent le faire

A

Vrai, utilisation des propriétés prosodiques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vrai ou faux, certaines personnes bilingues trouvent des retards dans l’utilisation des contrastes phonémiques (ex. tasse vs bol) lors de l’apprentissage des mots

A

Vrai, il peut y avoir un léger retard et éventuellement des frontières de catégories mélangées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Qu’est-ce qui caractérise les enfants bilingues dans l’étude de la perception catégorielle

A

Étant donné que les limites catégorielles (ex. bol vs tasse) varient d’une langue à l’autre, les enfants bilingues tracent une frontière au milieu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vrai ou faux, les enfants bilingues prononcent leur premier mot plus tard que les enfants monolingues

A

Faux, vers 1 an comme les monolingues

17
Q

Quel est le problème dans l’évaluation clinique du vocabulaire des enfants bilingues

A

Les enfants bilingues sont souvent évalués dans un cadre scolaire uniquement dans une langue (L1). On ne considère pas les deux langues. Ils peuvent donc être considérés à tort “retardés”. De plus, si un enfant a un TSL, les difficultés peuvent être attribuées à l’effet du bilinguisme, ce qui empêcherait une prise en charge adéquate pour son TSL

18
Q

Vrai ou faux, les enfants bilingues t en bas âge différencient morphosyntaxiquement leurs 2 langues très tôt (2-3 ans)

19
Q

Vrai ou faux, les enfants monolingues anglais acquièrent les propositions relatives tôt

A

Faux, ils les acquièrent tard

20
Q

Quelle stratégie peut être utilisé par des enfants bilingues anglais-cantonais afin d’accélérer l’acquisition des relatives

A

Transfert syntaxique (translinguistique)
Étant donné que les cantonais acquièrent plus rapidement les relatives que les anglais, le cantonais peut influencer l’anglais en accélérant son acquisition

21
Q

Par quel processus les bilingues alternent-ils régulièrement entre deux langues

A

Codeswitching

22
Q

Vrai ou faux, le codeswitching est seulement utilisé par les enfants en raison de leur confusion entre les deux langues

A

Faux, il est utilisé par les adultes aussi et ce n’est pas en raison d’une confusion

23
Q

Quels sont les 2 types de code-switching

A
  1. Inter-phrase
  2. Intra-phrase
24
Q

Quels peuvent être des facteurs influençant le codeswitching

A
  1. Facteurs linguistiques
    - manque de mots dans une langue
    - facilité d’accès lexical dans une langue
    - adaptation à l’interlocuteur
  2. Facteurs métacommunicatifs
    - créer de la proximité ou de la distance (appartenance, social)
    - marquer une identité
25
Vrai ou faux, le codeswitching suit des règles grammaticales
Vrai (codeswitching concordant)
26
Quelles peuvent être des stratégies discursives des parents pour encourager le codeswitching chez l'enfant
1. Stratégie du passage à autre chose (move on) : continuer la conversation sans le relever 2. Stratégie de la supposition explicite : le parent reformule ou traduit et demande une confirmation
27
Quelle stratégie discursive peut être utilisé par les parents pour décourager le codeswitching chez l'enfant
Stratégie du monolinguisme strict : chaque parent utilise une seule langue avec l'enfant, refuse de comprendre (ou ne comprend réellement pas) si l'enfant ne parle pas la langue attendue
28
Vrai ou faux, l'utilisation du codeswitching par l'enfant peut avoir une fonction pragmatique et symbolique
Vrai, certains enfants l'utilise pour attirer l'attention, citer un parent ou changer de sujet. Il peut également permettre de marquer l'identité
29
Qu'est-ce qu'une langue familiale des bilingues nés de parents immigrés, immergés dans un environnement où une différente langue majoritaire est parlée
Langue d'héritage
30
Vrai ou faux, les enfants LH se comportent comme des apprenants de L2, bien qu'ils aient la LH comme première langue
Vrai, ils ont une meilleure compréhension que production - Le réapprentissage de la LH plus tard dans la vie est plus rapide : réactivation des bases linguistiques
31
Quels sont les moyens de revitaliser une langue
1. Augmenter son prestige et son usage quotidien - enseigner la langue à l'école - utiliser la langue dans les médias - l'intégrer dans l'administration, la culture, les lois 2. L'enseignement aux enfants : un rôle central - une acquisition fluide et durable - les porteurs de la langue pour les générations futures - garantit une transmission vivant et naturelle
32